Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le
il y a 9 minutes, Frédéric HÔ a dit :

 If If between

Faut la raconter en entier pour ceux qui ne la connaissent pas :

"- Excusez-moi, ce n'est pas ici, les cours d'anglais à 1€/heure ?

- If, if ! Between !"

  • Haha 3
Publié le (modifié)
il y a 27 minutes, Yann CPN a dit :

Faut la raconter en entier pour ceux qui ne la connaissent pas :

"- Excusez-moi, ce n'est pas ici, les cours d'anglais à 1€/heure ?

- If, if ! Between !"

ça se joue à un point d'exclamation près

 

image.png

image.png

Modifié par Georges PERON
  • J'aime 2
Publié le
il y a 2 minutes, Georges PERON a dit :

ça se joue un point d'exclamation près

 

image.png

image.png

Ce n'est pas le sujet mais je vous conseille vivement à ce propos Loïc Suberville via RS si vous ne le connaissez encore. 

Publié le (modifié)
Il y a 3 heures, Georges PERON a dit :

ça se joue à un point d'exclamation près

Ça montre surtout que Google Translate, c'est de la merde.

Faut jamais prendre ça (ni aucun logiciel de traduction, aussi bon soit-il) comme référence.

Il y a 3 heures, Frédéric HÔ a dit :

Ce n'est pas le sujet mais je vous conseille vivement à ce propos Loïc Suberville via RS si vous ne le connaissez encore. 

Première vidéo que je regarde, il fait croire qu'un Français ne peut pas comprendre que "lettre" désigne à la fois les lettres de l'alphabet et le courrier, ni qu'un "article" désigne à la fois un mot qui précède un nom et un article de journal (idem pour "dire un mot", qu'on prendrait littéralement ou "note", qu'on comprendrait uniquement comme des notes de musique). C'est un peu con.

Dans le genre blagues sur les différences entre le français et l'anglais, je suis plus branché Paul Taylor et Sebastian Marx.

Modifié par Yann CPN
  • J'aime 1
Publié le (modifié)
il y a 26 minutes, Yann CPN a dit :

C'est un peu con.

Dans le genre blagues sur les différences entre le français et l'anglais, je suis plus branché Paul Taylor et Sebastian Marx.

J'ai jamais dit le contraire et j'aime bien moi quand c'est un peu con. Pour S.Marx je connaissais, P. Taylor non. Merci pour l'info

Modifié par Frédéric HÔ
Publié le

Paul Taylor a fait tout un spectacle qui s'appelle #Franglais, mais il faut surtout voir la série "What the fuck France".

Bon, cela dit, lui aussi, dans un épisode fait comme si un anglophone ne pouvait pas comprendre "ménage à trois", alors que c'est justement une expression française qui est passée dans la langue anglaise (et est très employée).

 

Publié le
Il y a 17 heures, Yann CPN a dit :

Ça montre surtout que Google Translate, c'est de la m...e.

Google Translate s'est pourtant beaucoup amélioré ces dernières années. A une époque on se marrait en regardant les traductions qu'il pondait, aujourd'hui on ne rigole plus trop.

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • A vendre Inversion Board – Pitata  Tres peu utilisée Fonctionnement parfait Aspect neuf Etat quasi neuf Prix 750 port compris renseignements par message privés
    • Version longue, à partir de 43 minutes:
    • Je me suis fais un peu la même réflexion que Michel en regardant rapidement le sujet. Mais le contre pied pourrait être de se dire : "c'est tellement évident, ça ne peut pas être ça". Ça me rappelle une anecdote, je crois que c'est @David MARSAC (Chakkan) - mais je peux me tromper - qui réalisait un tour d'entrée avec un jeu qui change de couleur (bleu vers rouge par exemple) avec un texte qui parle explicitement d'un jeu marqué. Et il utilise le jeu rouge pour la suite de l'enchainement où le jeu est réellement marqué secrètement. Mais personne ne peut faire le lien. Concernant l'esthétique du jeu, c'est pour un jeu classique format poker, 52 cartes, ou pour un tour spécifique avec un thème précis ?  SI c'est pour un thème précis, les points d'interrogations me font penser à l'homme mystère dans Batman, cela illustrerait bien une routine sur ce thème. Si c'est un design générique pour un jeu standard : j'avoue que je ne suis pas spécialement fan. J'aime bien le côté noir et blanc et les motifs. Par contre je n'aime pas spécialement le choix des dessins avec les points d'interrogations, pique, coeur, trèfle, carreaux et les chiffres. Personnellement ça me fait penser à un dos que l'on pourrait retrouver dans une mallette de magie pour enfant. Ça peut donc ressembler à un jeu "pour magicien" et non un jeu de carte "banal". J'ai moi-même travaillé sur quelques dos de cartes, c'est un long chemin. Mon conseil, et c'est assez contre-intuitif : n'écoute pas trop les remarques des copains, moi y compris 😋. Tu as certainement une idée derrière la tête, un cahier des charges bien précis, essaye d'écouter surtout tes envies. 
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8499
    • Maximum en ligne
      9330

    Membre le plus récent
    Jacky TOSSYN
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      85.2k
    • Total des messages
      683.3k

×
×
  • Créer...