Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Tableau d'honneur

Popular Content

Showing content with the highest reputation on 12/11/17 partout

  1. Le live se prépare ! Comptez sur moi pour relayer vos remarques et questions. Vous pourrez interagir à partir de 19h30 en direct.
    3 points
  2. Une façon visuelle de faire une révélation certes, trop artificiel pour moi cependant et un support cigarette que je n'apprécie pas. Après que des magiciens commercialisent leurs tours en anglais avec un teaser anglais c'est commercialement plus que normal je trouve. Mais lorsqu'ils sont français cela ne coûte pas grand chose de prévoir une version française non? Par ailleurs c'est je crois se priver d'une clientèle car si j'en crois les succès des versions françaises proposées par exemple par Arteco ou le Petit Magicien, il y a de nombreux magiciens en France pour qui l'anglais est un obstacle et qui seraient contents d'apprécier le travail.
    3 points
  3. Attention je suis plutot content pour eux au contraire comme beaucoup de pilote d'aion j'ai vécu le douloureux passage a l'anglais obligatoire an aviation, jusque la le français etait la premiere langue en aeronautique. le pere de la magie moderne etait français, je trouve juste dommage de faire comme ci il fallait parler anglais tout le temps y compris dans ton pays pour faire genre on est international. j'ai jamais vu celine DION parler anglais en france ou faire des teasers en anglais en france pour vendre des albums. sinon outre le soucis linguistique, j'ai trouvé le boulot qu'ils ont fait a LFAUIT juste hallucinant. ils sont bons c'est un fait ... j'espere juste qu'ils comprendront que la french touch est aussi dns la langue (the tong)
    3 points
  4. C'est moi le boulet qui ai confondu expéditeur et destinataire... Je vous laisse imaginer la déception quand j'ai vu un colis dans ma boite a lettre et qu'en fait.. C'était le miens ! Le boulet MDRRR. J'ai préparé plein de petites videos que j'upload pour mon swappé, avec des routines personnalisées et des petites idées que je partage... Lorsqu'il recevra son colis, il faudra qu'il me contacte par MP ! En bon boulet jusqu'au bout, la spécialité locale a été oubliée ! Un autre petit paquet part demain... Quand on a pas de tête, on a des jambes ! LOL
    3 points
  5. je voulais partager avec vous je dirais une astuce dans les boutiques de magie on trouve des feuilles de latex appelé dental dam pour faire des flapcard et ses feuilles sont vendu assez cher je trouve alors que l'on en trouve chez nous a moindre cout et tout ça a decathlon au rayon de remise en forme genre tapis de course etc il y a des élastiques 100% latex au format d'une écharpe c'est vendu pour muscler les bras il y a 3 forces différentes donc 3 épaisseurs différentes pour des flap le plus fin convient très bien bon bricolage
    3 points
  6. Dommage que tu n'aimes pas l’anglais car avoir une langue commune ça s'appelle le French Kiss.
    2 points
  7. Chose amusante et magique à la fois dans cette dernière photo , le titre "Le DICO des mots rigolos" se reflète sur la couverture du Traducteur, néanmoins le mot "DICO" se lit également DICO dans le reflet !
    2 points
  8. Merci @Nathan Dayeur pour ton colis !!! Je ne connaissais pas le travail du flap, tu m'as fais un super tuto et donné de quoi travailler Tu as bien compris mon intérêt pour les livres et les neurosciences, je partagerai après lecture ! J'ai compris que tu n'étais pas d'origine bretonne, merci pour ces mets locaux (quoi que je n'aurais pas été contre quelques cannelés Bises
    2 points
  9. Hello, A la suite du sujet sur les effets avec des photographies anciennes, j'ai vu passer dans les nouveautés MDT (ceci n'est pas un placement produit) l'effet cité en objet (pour ceux qui sauraient déjà plus de quoi on parle, il suffit de lever les yeux ) Je suis HYPER AGREABLEMENT surpris de ce que j'ai reçu. Pour le prix on ne reçoit pas 1, mais 3 effets. Les 2 premiers sont le même, celui montré dans le trailer. Sauf qu'il est possible de le faire avec 2 personnages. La méthode est superbe, et facile. Il faudra se l'adapter en français pour avoir un texte à la hauteur de l'ambiance. A ce jour je l'ai fait par vidéo interposée à des copains magiciens, qui semblent avoir plutôt bien aimé. L'autre effet est une phot de famille, où on parle d'un des membres qui aurait tué tous les autres. La personne regarde la photo, puis on raconte l'histoire. Quand on retourne la photographie, toutes les personnes tuées ont le visage manquant (la photo est grattée), et seul le protagoniste cité est normalement présenté. Cette routine présente la particularité de déchirer la photo, et a donc un caractère unique. Et c'est là qu'intervient l'hyper bonne surprise du truc. On ne reçoit pas qu'un DVD. Vous aurez ce qu'il faut en photo pour préparer l'effet 1&2 (et en 2 exemplaires), ainsi que pour présenter l'effet 3 au moins 4 fois. S'agissant de la routine 2.0 : Vous aurez un très long document PDF qui contient plusieurs idées, et la totalité des documents utilisés. Vous pourrez alors les réimprimer A VOLONTE sur du papier photo pour réaliser d'autres sets. Sachant que certains papier existent avec un aspect déjà vieilli, c'est top. Si vous trouvez ce qu'il faut sur le net, vous pourrez aussi tout à fait utiliser le même principe pour des photos qui vous conviendront mieux selon le thème : sorcieres, titanic, guerre, etc. Ce n'est pas un tour léger à présenter à n'importe qui, mais en effet ++ de fin de soirée, avec la bonne ambiance : WAHOO En tout cas j'estime largement en avoir eu pour mon argent, et je n'arrête pas depuis de tourner et retourner mon texte dans ma tête.... c'est donc une source d'inspiration, et pour moi un effet qui me fait réfléchir, c'est déjà un énorme point positif.
    1 point
  10. Reproduction d'un tarot du XIXème siècle, par Matteo Filippini. Les arcanes majeurs, dos marqués, avec quelques cartes gaff, en financement participatif sur Kickstarter. Diverses options sont proposées. Les faces sont celles du tarot d'Oswald Wirth, auteur de l'ouvrage "Le Tarot des imagiers du Moyen Âge", référence déjà évoquée sur le forum. Plus que quelques jours pour participer à ce financement, et des jeux livrés normalement courant janvier. Quelques interrogation sur la qualité de la production...
    1 point
  11. Ah ah, je jetterais bien un oeil à cette conversation. Je vais voir si je peux obtenir un accès à la CDS. Bonne idée pour Tanmai, je lui interdirai l'accès à cet éventuel futur challenge
    1 point
  12. Voici le lien vers le Bon Plan VM ! http://lesfrenchtwins.com/cigarettes-vm/ Vous recevrez en plus une vidéo exclusive sur un concept découvert par les frangins. Cela n'a pas de rapport avec Cigarettes.
    1 point
  13. Il se trouve que je suis l’heureux propriétaire de gobelets Sherwood ET d’un bol tibétain enjoy
    1 point
  14. Tranquilou les magicos, ça sera sous le sapin vous inquiétez pas
    1 point
  15. 1 point
  16. A la place d'un Polichinelle?
    1 point
  17. Au temps pour moi j'ai formulé la phrase dans le sens inverse de ce que je pense (décidement le français est une langue difficile) perso j'ai fait allemand en premiere langue
    1 point
  18. Ah non ! Ce n'est pas parce qu'il ne va pas servir en presta qu'il va dormir au fond d'un tiroir ! ça je ne le saurais qu'une fois reçu... Comme je le disais dans un précédent message, nous faisons tous je pense de la magie au quotidien avec notre famille, nos amis, nos collègues ou comme je le disais, dans des situations comme les trains... J'ai des outils et des routines de magie destinés uniquement pour mes proches
    1 point
  19. Le problème c'est que les français ont honte de ne pas parler de langues étrangère. C'est hallucinant de voir et de lire ce genre de réactions... y'a combien de magiciens francophones contre combien d'anglophones? Il n'y as pas besoin d'avoir fait sup de co' pour comprendre que le marché international est plus fructueux que le macrocosme francophone. Alors concernant la version sous-titré en anglais... et bien non ! parce que si tu veux vendre à un consommateur tu t'adresses dans sa langue, et c'est çà leur "french touch" dans leur accent, dans leur façon de s'exprimer. Je te dis çà alors que je n'apprécie pas spécialement le produit, je ne connais pas les garçons, et j'ai donc aucun parti pris. Mais ce n'est pas parce que "les allemands ou les espagnols" le font que le public (consommateurs) de ces pays apprécient la pratique du sous-titrage, ni que çà doit être une norme. Pourquoi les enfants scandinaves de 4 ans parlent-ils un anglais parfait? Parce que leur langue ne leur ouvrira pas les portes de l'international, et que malheureusement le monde ne s'arrête pas aux frontières d'un pays, et que les consommateurs sont internationaux. Bonne chose ou pas, c'est ainsi, et sauf erreur de ma part, la bonne conscience ne paye pas les factures. J'hallucine toujours de voir la tête des gens quand je parle une langue étrangère, j'ai l'impression qu'ils ont croisé un extra-terrestre... (c'est vrai que j'ai pas un physique facile.. ) Je leur explique juste que çà s'apprend, qu'il faut "juste" y passer du temps... (par contre c'est vrai qu'il ne faut pas me demander ce qui passe à la télé... chacun ces priorités) Le problème est plus complexe que çà. As-tu déjà cherché un numéro de LAFAIT sur Youtube? il n'y en a pas... fait la meme recherche pour AGT ou BGT... et miracle... tu dois pouvoir tout revoir sur les 5 ou 6 dernières années. La faute à quoi ou à qui? Le droit français. Je vais pas m'aventurer sur un terrain glissant, entre Sacem et consor à quoi il faut rajouter le mode de fonctionnement de la société de production (enfin son antenne française), voilà une bonne raison pour ne pas pouvoir utiliser des images de leur passage. Encore une fois je ne cherche pas à les défendre, mais les causes leurs sotn extérieures.
    1 point
  20. On voit aussi régulièrement des arcs-en-ciel complets,c 'est à dire totalement rond quand on passe au milieu des nuages. J'en ai fait l'expérience de visu lors d'un vol en chute libre, c'était magique !
    1 point
  21. La construction est juste magnifique et pleine de subtilités. Un grand bravo.
    1 point
  22. http://www.thejerx.com/blog/2015/7/19/the-greatest-trick-you-should-never-do
    1 point
  23. Après c'est une question d'adaptation à son propre style. Bon, Natas fait principalement de la magie avec des enfants... Mais c'est quand même un ustensile que plus de la moitié de la population adulte a fréquemment sur soi. Ça permet de l'impromptu.
    1 point
  24. Salut, excuse moi du retard. Je suis en train de relire le Tome I avant de plonger dans les deux pavés qu'il vient de nous sortir Je sens que je vais prendre autant de plaisir qu'avec le 1er. Si tu as des anecdotes à partager, je suis preneur (a défaut de partager ce repas qui devait être un régal !!) Si tu ne connais pas déjà, je te conseille les vidéos d'une interview de Jean Merlin sur le site suivant, pas mal d'anecdotes entre autre sur la période Mad Magic http://www.chop-cup.com/merlin.html
    1 point
  25. Mode bougon ON Hormis le fait que ce soit sans tabac, c'est une routine assez vieille, remise au gout du jour par jean luc Bertrand dans Blinking effects. Encore des magiciens français qui privilégient l'anglais, ça devient vraiment pénible le dégout de la langue française qu'ont les magiciens. Il va falloir se renommer "American twins" car a priori le coté french est trop ringard. Dans la vidéo le tirage flash énormément. Mode bougon OFF
    1 point
  26. Je viens d'avoir le duo et lundi ils seront chez moi pour un VM Live ! Pour le coup, il sera ouvert à tous. Ce sera l'occasion pour moi de revenir sur leur début, nous parler de leur parcours, leurs créations et répondre à toutes vos questions en direct sur ce tour.
    1 point
  27. Ma vidéo est dans les mains de Thomas Je sens que beaucoup de gens vont être jaloux J'y suis pour rien, Ne tapez pas Enfin je dis cela, je dis rien.
    1 point
  28. Alors, moi je double, et je dis "Cul de chouette !"
    1 point
This leaderboard is set to Paris/GMT+01:00
×
×
  • Créer...