Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le
il y a 9 minutes, Frédéric HÔ a dit :

 If If between

Faut la raconter en entier pour ceux qui ne la connaissent pas :

"- Excusez-moi, ce n'est pas ici, les cours d'anglais à 1€/heure ?

- If, if ! Between !"

  • Haha 3
Publié le (modifié)
il y a 27 minutes, Yann CPN a dit :

Faut la raconter en entier pour ceux qui ne la connaissent pas :

"- Excusez-moi, ce n'est pas ici, les cours d'anglais à 1€/heure ?

- If, if ! Between !"

ça se joue à un point d'exclamation près

 

image.png

image.png

Modifié par Georges PERON
  • J'aime 2
Publié le
il y a 2 minutes, Georges PERON a dit :

ça se joue un point d'exclamation près

 

image.png

image.png

Ce n'est pas le sujet mais je vous conseille vivement à ce propos Loïc Suberville via RS si vous ne le connaissez encore. 

Publié le (modifié)
Il y a 3 heures, Georges PERON a dit :

ça se joue à un point d'exclamation près

Ça montre surtout que Google Translate, c'est de la merde.

Faut jamais prendre ça (ni aucun logiciel de traduction, aussi bon soit-il) comme référence.

Il y a 3 heures, Frédéric HÔ a dit :

Ce n'est pas le sujet mais je vous conseille vivement à ce propos Loïc Suberville via RS si vous ne le connaissez encore. 

Première vidéo que je regarde, il fait croire qu'un Français ne peut pas comprendre que "lettre" désigne à la fois les lettres de l'alphabet et le courrier, ni qu'un "article" désigne à la fois un mot qui précède un nom et un article de journal (idem pour "dire un mot", qu'on prendrait littéralement ou "note", qu'on comprendrait uniquement comme des notes de musique). C'est un peu con.

Dans le genre blagues sur les différences entre le français et l'anglais, je suis plus branché Paul Taylor et Sebastian Marx.

Modifié par Yann CPN
  • J'aime 1
Publié le (modifié)
il y a 26 minutes, Yann CPN a dit :

C'est un peu con.

Dans le genre blagues sur les différences entre le français et l'anglais, je suis plus branché Paul Taylor et Sebastian Marx.

J'ai jamais dit le contraire et j'aime bien moi quand c'est un peu con. Pour S.Marx je connaissais, P. Taylor non. Merci pour l'info

Modifié par Frédéric HÔ
Publié le

Paul Taylor a fait tout un spectacle qui s'appelle #Franglais, mais il faut surtout voir la série "What the fuck France".

Bon, cela dit, lui aussi, dans un épisode fait comme si un anglophone ne pouvait pas comprendre "ménage à trois", alors que c'est justement une expression française qui est passée dans la langue anglaise (et est très employée).

 

Publié le
Il y a 17 heures, Yann CPN a dit :

Ça montre surtout que Google Translate, c'est de la m...e.

Google Translate s'est pourtant beaucoup amélioré ces dernières années. A une époque on se marrait en regardant les traductions qu'il pondait, aujourd'hui on ne rigole plus trop.

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Les Marlo's Magazines sont à l'origine une série de six « magazines » auto-édités par Edward Marlo entre 1976 et 1988. Bien qu'ayant le terme de « magazines », il s'agissait en réalité de livres, chacun comptant entre 325 et 500 pages. Seulement 300 exemplaires de chaque ont été imprimés. Les Marlo's Magazines font partis des ces ouvrages magiques qui n'apparaisent pas tous les quatre matins sur les sites d'enchères. Et lorsqu'on les trouve, c'est à des prix exorbitants.                 On peut trouver le sommaire détaillé de chaque numéro sur le "toujours et encore" fantastique site de Denis Behr, Conjuring Archive. Marlo's Magazine — Volume 1 Marlo's Magazine — Volume 2 Marlo's Magazine — Volume 3 Marlo's Magazine — Volume 4 Marlo's Magazine — Volume 5 Marlo's Magazine — Volume 6     Pour ceux qui ont attendu plusieurs décennies une potentielle réimpression de ces ouvrages, l'attente est enfin récompensée. En effet, Vanishing Inc vient de publier une nouvelle édition des Marlo’s Magazines originaux. Il s'agit d'une série de six grands livres reliés et présentés dans un coffret. Chaque livre a été soigneusement édité, et corrigé grâce aux notes des copies personnelles de Marlo. Les milliers d'illustrations ont été remasterisées numériquement et la mise en page à été repensée.            
    • On y croirait presque (un lien familial avec Tornade des X-men ?) :  https://vm.tiktok.com/ZNduwQRQC/
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8223
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Claude MAUGUIT
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84k
    • Total des messages
      679k

×
×
  • Créer...