-
Compteur de contenus
976 -
Inscription
-
Dernière visite
-
Trophée
32
Tout ce qui a été publié par Marc PAGE
-
Surnatéum de Christian CHELMAN à Bruxelles
Marc PAGE a répondu à un sujet de Antoine SALEMBIER dans Forum Général
Oui, mais vous en avez plusieurs ! -
Tes photos sont très nettes et en plus, tu as su saisir à chaque fois des instants où figure(nt) le ou les détails qui font la signature de chaque artiste. Dans le cas de Evgeniy VORONIN, on a bien la médaille, la canette, les confettis et cette façon de réclamer les applaudissement sans dire un mot avec la main gantée près de l'oreille. Tout ce qui fait la signature de M. VORONIN est bien là, figé en un seul cliché. Bravo ! En plus de cela j'ai vu que vous tu avais diffusé pas mal de tes photos sur le forum. C'est gentil à toi et si un jour tu publies un livre compilant tes photos, je serais preneur (ne le fais pas trop gros et lourd, qu'on puisse le transporter pour faire dédicacer les magiciens qui seront dessus !).
-
Nouveautés & Évolutions du site | août 2017
Marc PAGE a répondu à un sujet de Thomas dans VM : parlons-en !
C'est certainement parce qu'ils n'ont pas totalement rempli les champs de données. Thomas l'a dit : il fait du "ménage" et c'est un moyen pour lui de distinguer les inscriptions obsolètes des autres. Voir son message : Remplir tous les champs demande 1 minute à peine. Je l'ai déjà fait deux fois ces derniers temps et c'est pas la mer à boire ! Et au passage il modifie, améliore et/ou nous ajoute quelques options pour que l'on puisse papoter jusqu'au bout de la nuit (à propos, il est presque 2h, je vais me coucher ). -
Henri BROCH - Zététique - Art du doute - Science et paranormal
Marc PAGE a répondu à un sujet de Christian GIRARD dans Chemins de Traverse
J'ai regardé la vidéo en entier et lu en diagonal le pdf de Richard Monvoisin. Le moins qu'on puisse dire, c'est qu'ils s'expriment clairement. Après, on adhère ou pas à cette vision des choses. J'ai particulièrement bien aimé les 17 secondes de 34.05min à 34.22min. C'est tellement vrai. -
Je n'en sais rien et à vrai dire peu importe. Chacun est libre. Il y avait aussi des avis divergents et c'est justement ce qui a contribué à des changements mesurés. En exprimant nos points de vue, nous faisons la même chose. Nous essayons d'éviter les extrêmes. Pour moi ce sera l'anglicisme à tout va, pour toi le conservatisme pur. Je ne suis ni conservateur ni progressiste. Je suis un optimiste mais je n'aime pas les risques trop importants. Ce qui me gêne, c'est que tu vois dans mon discours un conservatisme pur alors que ce n'est pas le cas. Je me fixe juste des limites. L'excès d'ambition ou d'optimisme n'est pas une bonne chose selon moi car cela implique de trop grands risques. C'est un peu comme au jeu : j'aime bien jouer mais je préfère miser de petites sommes et avoir de bonnes chances de gagner plutôt que des grosses sommes et la quasi certitude de perdre. Je mesure les risques. Je ne résonne pas de manière dogmatique mais scientifique. Restons dans le cadre de la magie. Les origines "historiques", je dirais que c'est le fait de lire et de regarder des publications de magie en Anglais (parce que ces publications sont plus nombreuses que celles en Français). Mais peut-on vraiment parler d'origine historique pour les exemples que j'ai cités et que j'indique de nouveau ci-dessous ? Encore une fois, je ne parle pas des noms de techniques en Anglais utilisés de manière courante depuis longtemps (au moins 20 ans) comme le lapping, le sleeving, etc... qui n'ont pas eu (ou presque) d'équivalents en Français dès le début (dès leur publication à grande échelle). Je parles des noms de techniques ou de notions courantes en Français que l'on se met à remplacer par leurs équivalents en Anglais pour des raisons superficielles. Quels sont les intérêts pratiques des expressions que j'ai citées ? Les revoici : Prouve-moi que l'intérêt d'utiliser ces expressions n'est pas superficiel et sans origine historique.
-
Bien sûr que les langues évoluent avec le temps et les évènements ! Sauf qu'avant, ces évolutions avaient des origines historiques, des intérêts pratiques ou d'autres raisons justifiées. Je ne perçois pas la façon dont beaucoup parlent aujourd'hui comme une évolution positive parce que, la plupart du temps, cela ne repose pas sur des raisons qui me semblent louables mais très superficielles. C'est tout. Je suis ouvert aux changements mais des limites, il en faut aussi. Je l'ai déjà dit sur ce forum dans plusieurs circonstances : tout est dans la mesure. On va vite me caser parmi les réactionnaires (et je n'ai que 28 ans !) mais oui, certains progrès n'en sont pas. Cela ne veut pas dire qu'il faut revenir dans le passé mais garder uniquement ce qui a marché et faire confiance à certaines chose nouvelles (mais pas toutes !).
-
C'est en fait la question d'être compris qui est le facteur déterminant dans le choix des mots. Moi aussi je parlerais de slip cut, de push through, de top change, de sleeving ou de lapping dans une conversation entre magiciens car les équivalents français ne sont pas et n'ont jamais été très utilisés. Parler de filage de la carte du dessus ou de coupe du tricheur était courant jusqu'aux années 90 mais aujourd'hui, on est mieux compris en disant top change et slip cut. Pour les notions de sleeving, lapping et push through, je n'ai même jamais entendu un magicien les appeler autrement. Donc oui, il y a des notions anglaises en magie qui sont parfaitement entrées (dans le sens "assimilées", "utilisées fréquemment") depuis longtemps dans notre jargon. Mais là où j'ai plus de mal, c'est sur le remplacement de mots (techniques) dont le nom existe et est courant en français par l'équivalent anglais. Exemple : une coquille, une levée double, un empalmage, un tourniquet, un changement de couleur, un change de jeu, un mélange, un tour d'entrée, un comptage Elmsley, etc... Je ne vois aucun intérêt à les remplacer par "tu mets ta shell sur...", "tu fais ta double lift", "tu fais un palm", "tu fais un french drop", "voici un petit color change sympa", "je fais un deck switch", "tu fais ton shuffle", "voici mon tour d'entrée", "là, tu fais un Elmsley count puis..." (je n'exagère pas, j'ai vraiment déjà entendu ces choses là !). Certes je comprendrais parfaitement la personne qui me dirais toutes ces choses mais à quoi ça sert ? Pour gagner du temps ? C'est absurde et en plus c'est faux, on n'en gagne pas. En fait, c'est juste pour se donner un style, ça fait cool, c'est plus fun ! Pour le mot break /brisure, c'est plus mitigé. Je dirais que le mot brisure est encore utilisé et défendu par quelques grands noms de la magie française (Bébel, Bernard Bilis, Pierre Switon, Gaëtan Bloom, Francis Tabary) mais qu'il est clairement en train de disparaître au profit du mot break. Pour résumer, je dirais que je cherche à éviter les anglicismes à tout va, que je cherche à freiner cette américanisation absurde dans notre façon de parler, d'écrire, de chanter et même de vivre. Encore une fois, je suis d'accord que l'Anglais est un outil formidable. Je l'ai dit dès mon premier message : cela ouvre des portes immenses (sur l'accès aux infos, à la connaissance comme Loïc l'a bien présenté). Je suis aussi d'accord sur le fait d'utiliser les noms d'origine des techniques particulières (par opposition aux techniques de base), d'éviter de les traduire même si, là aussi certaines traductions sont aussi bien ancrées dans le jargon collectif (passe de l'homme masqué, disparition de l'araignée, etc...). Je trouve juste dommage et injustifié de remplacer certaines notions françaises courantes en magie par leurs équivalents anglais dans nos conversations orales ou écrites (forums) et dans les publications (livres, dvds, revues). Je pense que le phénomène est aussi et surtout générationnel. Le monde d'aujourd'hui est plein de futilités. On est sans cesse dans le "paraître", l'image de soi. Je perçois donc cet anglicisme à tout va plus comme un phénomène de mode. Sauf que celui-ci perdure et laisse des traces indélébiles sur notre culture. Au début on ne s'en rend pas compte et après, il est trop tard. Il y a une différence entre maîtriser plusieurs langues (qui est une bonne chose) et participer à des changements culturels. Etre ouvert au monde est une bonne chose mais il faut aussi savoir "d'où on parle", comme on dit.
-
Fabriquer un distributeur de fil flash
Marc PAGE a répondu à un sujet de Franck GOURDIN dans Forum Général
Il n'y a pas de mal. Vous avez eu la même idée, c'est tout. Mon message n'était pas un rappel à l'ordre mais plus une petite info. -
Je trouve certains numéros pas trop mal, d'autres franchement pas terribles mais dans tous les cas, rien de mémorable. Je n'aime pas du tout le concept d'élimination entre eux à la Koh Lanta. Cela signifie que ce ne sera pas le ou la meilleur qui gagnera mais le plus tactique.
-
Fabriquer un distributeur de fil flash
Marc PAGE a répondu à un sujet de Franck GOURDIN dans Forum Général
Cyril HARVEY nous avait montré cette astuce lors d'une conférence il y a quelques années à REIMS mais merci de me la rappeler ! -
Coup de gueule envers Oscar MUNOZ, l'ancien président international de l'IBM
Marc PAGE a répondu à un sujet de Francis TABARY dans Forum Général
Et bien je vois que le sujet ne fait pas beaucoup de remous chez les Américains pour le moment mais je pense qu'il faut laisser mijoter un peu, laisser les défenseurs de Mr. MUNOZ avancer des arguments s'ils en ont puis je viendrais mettre mon grain de sel avec le message que j'avais fait (peut-être un peu restructuré avec les vidéos à l'appui et les dates). Mais pour l'instant, aucun défenseur de MUNOZ n'a sorti la carte "Georges SANDS" ou une autre ficelle du même métal facile à dénouer. Il faut y aller tout en finesse. Au passage, je viens d'apprendre l'expression anglaise équivalente de "c'est la goutte d'eau qui déborde du vase" est "this is the straw that breaks the camel’s back!". Comme quoi, la culture n'a pas de limites ! Merci monsieur Tabary ! -
Coup de gueule envers Oscar MUNOZ, l'ancien président international de l'IBM
Marc PAGE a répondu à un sujet de Francis TABARY dans Forum Général
Ce qui importe déjà, c'est que le "fameux" dvd ne soit pas vendu en France (la fierté française, au moins cela !) et qu'un maximum de personnes sache qui est à l'origine de cette routine, a remporté un prix FISM avec, l'a décrit le premier dans un livre et en vidéo (y compris en Anglais). Bref, la paternité de cette routine ne doit pas poser question en France et ceux qui ne vous connaissent pas encore doivent savoir choisir les bons supports si ils veulent l'apprendre (partiellement ou totalement). De toute façon Oscar MUNOZ sait qu'il est en tort. Les vidéos et les dates parlent d'elles-mêmes. -
J'aurais plutôt dû dire "nous utilisons" (dans notre quotidien). Bien entendu. Tu as raison. J'ai juste l'impression que nous varions plus souvent dans le choix des adjectifs pour retranscrire une nuance ou l'impression que nous renvoie un objet, une personne ou un sujet. J'ai souvent l'impression d'entendre les quelques mêmes adjectifs chez les anglophones (Américains surtout) dans des situations données. Et puis je me suis emmêlé les pinceaux car j'étais parti sur "quelque chose de beau", j'ai fait une pause puis j'ai repris l'écriture de mon message en me disant "une jolie fille" (d'où le fait que tous les adjectifs cités soient au féminin). Et ton message est arrivé trop rapidement ! J'ai pas eu le temps de rééditer mes bourdes ! Le faire après aurais rendu ton message incompréhensible. Tant pis, je suis pris sur le fait ! Cela ne change pas mon point de vue sur l'utilisation des langues en magie comme ailleurs. Les langues ne sont pas des problèmes. C'est le fait de mélanger les deux (insérer du vocabulaire anglais dans nos conversations en français) que je trouve dommage (à l'exception des mots anglais sans traduction française ou trop longue comme ceux cités dans mon message précédent).
-
Merci pour ce plateau télé ! Dommage que je ne comprenne pas un mot d'Espagnol... (quelle idée d'avoir pris Allemand 2ème langue, surtout vu ce qu'il m'en reste...)
-
Le Musée de la Magie – Le Musée des Automates à Paris
Marc PAGE a répondu à un sujet de Christian GIRARD dans Forum Général
C'est vrai qu'on croirait vraiment que l'as de cœur et le le valet de cœur ont été rajoutés à cause de leur taille, de leur contraste trop important avec le reste et surtout à cause des regards des spectateurs de droite. Ils regardent tous Pierre Switon et/ou la carte de pique centrale. Je crois que l'ami MikelKL veut nous faire avaler une couleuvre mais le comble du magicien n'est-il pas de se faire des illusions ? Plus sérieusement, merci pour ces quelques photos. Cela fait un moment que je n'ai pas mis les pieds dans ce musée mais cela m'en donne l'envie. Je pense remonter sur Paris fin Août... -
Savoir lire, écrire et converser en Anglais sont des compétences qui ouvrent pas mal de portes. C'est important. Ecrire et converser en français est tout aussi important. Ce n'est pas une question d'ego. Cela fait parti de notre culture. Ce n'est pas qu'un outil de communication. Ne ne mettons pas toujours les mêmes mots pour parler ou décrire une même chose, un même fait. Le français est une langue complexe, avec des règles et surtout de nombreuses exceptions (en conjugaison entre autre) mais c'est aussi l'une des langues les plus riches au niveau du vocabulaire. Nous avons par exemple un panel d'adjectifs beaucoup plus important qu'en Anglais. Exemple : En Anglais, pour dire que quelque chose est beau, nous avons essentiellement "nice", "beautiful", "pretty" et quelques autres peu utilisés En Français : belle, jolie, superbe, magnifique, splendide, lumineuse, pétillante, mignonne, charmante, éblouissante, etc... Il y beaucoup plus de nuances possibles. Beaucoup de nos adjectifs permettent aussi de retranscrire une impression, un sentiment au travers d'une description. C'est aussi possible en Anglais mais plus rarement. En magie, cela ne me choque pas d'entendre et même de parler de "break" ou de "stack" même si je trouve plus doux à l'oreille les mots "brisure" et "montage". Par contre, je trouve plus gênant de parler de "double lift" ou de "french drop" surtout lorsqu'il s'agit d'une invention française. Il y a aussi des mots Anglais que l'on utilise en magie parce que la traduction française est délicate ou trop longue comme les mots "Convincer" (pour désigner quelque chose qui vient renforcer directement ou indirectement la conviction pour le spectateur de ceci ou cela), "Entertainment", etc... Je pense que l'Anglais est une langue plus commerciale que les autres et c'est la raison pour laquelle nombre de magiciens décident de diffuser leurs livres, dvds ou routines dans cette langue. Certains magiciens français veulent aussi au passage limiter le nombre de personnes qui vont présenter leurs routines sur le sol français car ils les utilisent dans leurs propres spectacles. La diffusion est pour eux une seconde source de revenus et ils veulent éviter que l'une entrave l'autre. Il y a aussi les dvds en partie (pour les explications) ou totalement sans paroles comme les très populaires "Real Secrets of Magic" de David Stone ou les livrets de Jean MERLIN sur les cordes mais c'est un autre sujet. Alors, le français en magie, ringard ? Parler dans un français correct est aujourd'hui perçu (et d'une manière générale, pas qu'en magie) comme ringard effectivement ou du moins, on vous colle vite une étiquette de "petit bourgeois" ou de "vieux con" juste parce que vous faites attentions à vos mots, juste parce que vous parler correctement (et je ne parle pas de langage soutenu mais courant) le français. Alors pour ma part, non, je ne parlerais pas comme un jeune de cité "parce que ça fait plus cool", et j'éviterais les anglicismes tant que possible (tant que j'ai les mots en français pour traduire ma pensée). Ceci ne m'empêche pas d'aimer la langue et la culture Anglaise, de comprendre, de lire et de converser en Anglais. Bref, je pense qu'il ne faut pas tout mélanger mais bien distinguer les choses et les contextes dans lesquels les utiliser. Développer ses compétences en se dotant d'outils puissants comme les langues (et s'intéresser aux cultures qui s'y rattachent) et savoir les utiliser intelligemment selon les situations, cela s'apprend et cela en vaut la peine. Je ne suis pas pour une langue internationale qui gomme les différences. C'est souvent un signe d'indifférence à l'égard de ce qu'est une culture et même LA culture. Nous sommes différents. C'est ce qui fait qu'on s'intéresser à "ce qui se fait à côté". Faire des efforts pour communiquer, c'est comme faire la démarche de rechercher des infos pour apprendre la magie : cela part d'une envie. Et lorsque l'envie puis la passion guide nos pas, les choses se font très bien et parfois très vite. Si tout arrive sur un plateau, si on apprenait tous une même langue, pour moi, il manquerait quelque chose.
-
Pour ceux qui ont acheté la petite routine commercialiée par Boris WILD, voici un petit final amusant (à partir de 5min50) : On peut mettre une petite chaînette autour du cou d'un spectateur au début (avec un pendentif contenant une prédiction). On fait la routine avec la prédiction puis la routine de cartes folles de Boris Wild. A la fin tous les baisers disparaissent et le spectateur se retrouve avec un baiser dans le cou ou sur la nuque. Si c'est un spectateur que l'on vient faire assoir à côté de soi, on peut s'arranger pour que même les spectateurs de la salle ne découvrent le baiser sur la nuque qu'à la fin. Quant à retirer le rouge à lèvre sur la main, vous pouvez le faire ouvertement en faisant disparaître un foulard au FP.
-
Vous l'avez sans doute déjà vu mais ça fait toujours du bien de rire un peu : Le deuxième gag de la vidéo ci-dessous est particulièrement bien pensé :
-
Tes idées d'effets sont très intéressants. Je me suis amusé à chercher une solution pour chacun d'entre eux, j'en ai trouvé quelques unes (non essayées), puis j'ai découvert la vidéo qui suivait. La corbeille électronique me semble assez peu fiable pour le moment : - c'est électronique donc cela nécessite d'être rechargé et si un jour il y a un soucis, il faudra déjà trouver d'où vient le problème avant de le résoudre - il faut vraiment être dans le champ de la caméra sinon, ça ne marche pas - les lancés sont assez limités dans l'espace : en dehors du champ de la caméra, la corbeille est rapide mais sa vitesse est limitée donc son champ d'action aussi. Si le spectateur lance un objet un peu trop loin de la corbeille ou trop rapidement, c'est foutu. J'ai une solution sans cette corbeille électronique et en lançant toutes les boulettes en même temps. La solution consistant à opter pour un barillet est à proscrire à mon avis car cela ajouterait des contraintes de manipulation de la boulette au départ et sa trajectoire ne serait pas naturelle. Ma solution : Imaginons que nous ayons une boulette rouge, une bleue, une verte, une jaune, une blanche, une rose, une orange, une violette, une noire, une marron, bref... une dizaine de boulettes de couleurs différentes et de tailles qui peuvent aussi êtres différentes. La boulette rouge est de la taille d'une balle de ping pong. Ce ne doit pas être la plus petite ni la plus grosse. A la fin, la boulette rouge doit se retrouver dans la corbeille n°3. Il y a plusieurs corbeilles de différentes tailles, formes (ce qui peut faire l'objet de gags si il y a par exemple une corbeilles gigantesque et une autre très petite). Une corbeilles est forcée (la n°3) par une équivoque ou autre. Dans le lot de boulettes, deux sont spéciales : la blanche, une des plus grosse comporte un creux pouvant accueillir la boulette rouge. Un aimant est au fond de ce creux. La boulette rouge est en faite une boulette blanche recouverte sur un peu plus de moitié de sa surface par du papier rouge. Elle comporte aussi un aimant au centre de sa partie rouge. En prenant le lot de boulette pour les mettre dans les bras du spectateur, la boulette rouge va donc être logé dans la blanche. L'innocence de simples boulettes de papier ne fera pas penser à cette solution. Le magicien a une seconde boulette rouge dans un chargeur à boule au niveau du pan droit de sa veste (par exemple; d'autres charges sont possibles). En rangeant les corbeilles non choisies, il empalme cette boulette à l'empalmage des doigts en main droite et saisi la corbeille n°3 (comme le seau aux pièces). Le magicien peut soit rester derrière le spectateurs avec la corbeille en main (ce qui peut faire l'objets de gags encore une fois : le magicien bouge rapidement comme un joueur de tennis à l'affut d'une balle) ou il pose la corbeille au sol avec la boulette dedans mais dans ce cas la corbeille doit être opaque. Je n'ai pas testé ma solution mais ça devrait marcher.
-
Je ne comprend pas ta question. Qu'entends-tu par "mettre en lien" ?
-
Session magie + Yann FRISCH + Etienne SAGLIO à Paris le 260717
Marc PAGE a répondu à un sujet de Marc PAGE dans Forum Général
Je regrette quand même de n'avoir pris qu'une photo vite fait que voici. Certains d'entre vous ont-ils pris quelques photos du pic-nic ou du fantôme d'Etienne Saglio ? Les images de ce spectacles sont nombreuses sur le net mais j'aurais voulu au moins une photo de ce soir là. -
Shin LIM de retour chez Penn and Teller
Marc PAGE a répondu à un sujet de Matthieu FDRY dans Forum Général
Oui, il est vrai que Shin LIM a publié l'explication intégrale de ce numéro il y a longtemps (avant le Dream Act même) mais je pense que Penn & Teller ont joué le jeu et ne sont pas allés voir ces explications avant son deuxième passage. Le black art est évident mais les cartes gimmick ne sont pas évidentes (c'est différent du bonneteau Escorial de Gaëtan Bloom ou du gimmick Eclipse de Eric Jones). Le tout combiné, le numéro devient non remontable sur le moment. Bref, je pense quand même que la condition de bluffer Penn & Teller pour obtenir le faleux "You fool us !" est indispensable. J'ose croire en leur honnêteté. Mais peut-être que je me trompe. En revanche, il y a pas mal de candidats qui parfois ont bluffé Penn & Teller en passant par une méthode douteuse consistant à donner une fausse piste d'explication comme un change de jeu ou de carte pliée. Ils ont le droit mais je trouve cela moins honorable. -
You fool me men ! Fin du sujet pour ma part.
-
Shin LIM de retour chez Penn and Teller
Marc PAGE a répondu à un sujet de Matthieu FDRY dans Forum Général
Evidemment qu'il a choisi l'éclairage qui lui convenait ! Pour ce qui est des angles il n'y en a pas vraiment dans cette routine sauf à l'arrière (et encore !) donc je ne pense pas qu'il y ai eu des directives aux cameramen sur les angles. J'ai vu cette routine exécutée deux fois entièrement lors du dernier congrès de Saint-Vincent : si on est très prêt, on voit des choses mais à partir du quatrième rang, on ne voit plus rien. Et si on regarde l'écran, c'est impeccable. C'est une façon de travailler. Comme je l'ai déjà dit, je ne trouve cela ni moins bon ni meilleur qu'un numéro comme ceux de Michael VINCENT. Je vais apprécier tout ces numéros mais pour des raisons différentes. Après, le fait que Shin LIM ait réussi à bluffer Penn & Teller mais pas Michael VINCENT est pour moi dû au fait que les numéros de Shin LIM sont justes plus adaptés à ce genre de situation (plateau télé) et au fait qu'il y a tellement de choses à remonter pour Penn & Teller, que ça en devient très difficile, là où Michael VINCENT a présenté quelques routines d'une grande pureté, tant sur la technique que sur la présentation (très douce et sobre) laissant la place à la réflexion pendant le numéro pour Penn & Teller. Bref, Shin LIM est très malin et s'est donné les moyens qu'il fallait pour ne pas laisser le temps à ses spectateurs de réfléchir à tout. Le résultat n'en n'est pas moins beau et surprenant. -
Session magie + Yann FRISCH + Etienne SAGLIO à Paris le 260717
Marc PAGE a répondu à un sujet de Marc PAGE dans Forum Général
Merci à tous d'avoir répondu présent pour la soirée. Merci à Olivier de m'avoir accueilli chez lui et de m'avoir fait découvrir quelques routines, quelques livres, un petit vin blanc légèrement sucré et la tarte aux orties. Merci à Christa WESSELY : ses escalopes étaient très bonnes ! Je viens d'apprendre que c'est une spécialité typiquement hongroise. Le temps était couvert pour le pic-nic mais ça s'est maintenu et ça nous a permis de nous retrouver tranquillement, de bavarder un peu. Même si je préfère de loin le spectacle Nous rêveurs définitifs, j'ai aimé revoir Le syndrome de Cassandre. Yann semble improviser beaucoup de choses mais il n'en n'est rien. Tout est très bien calculé et il a des punch lines pour chaque situation qui se présenterait. Comme Loïc, l'une de mes choses préférées dans ce spectacle est son entrée avec l'essence. Le fils de Fred promet effectivement. J'ai tout de suite deviné que c'était lui dans la salle et Yann lui a sorti quelques punch lines spontanées qui ont fait rire la salle. Un futur artiste ! J'ai bien aimé revoir le projet fantôme d'Etienne SAGLIO. Le fait de présenter ce numéro en extérieur lui donne une autre dimension (le terrain de jeu est plus vaste). Le décor formé par ce bassin, sa presqu'île avec le piano au milieu, ce bâtiment avec un clocher en fond et les arbres qui entouraient le parc offraient un cadre magnifique au numéro mais aussi quelques contraintes qui n'ont pas permis à Etienne SAGLIO de présenter le final qu'il avait présenté dans Nous rêveurs définitifs. Du coup, bien que merveilleux, j'ai trouvé le numéro un peu long. Après avoir croisé Raphaël NAVARO et David STONE qui étaient dans la salle, Yann FRISCH et Etienne SAGLIO se sont prêtés au jeu d'un petit entretien avec une bonne trentaine de personnes (dont nous bien sûr). J'ai appris que le spectacle Nous rêveurs définitifs qui allait être présenté au Quebec allait en fait être présenté par d'autres artistes que Yann FRISH, Etienne SAGLIO, Eric ANTOINE, etc... mais que ces derniers les avaient formés pour présenter ce spectacle. Je leur ai aussi demandé si ils referaient un jour des dates en France : ils l'envisagent. Peut-être que ce sera l'équipe Québécoise ou eux, c'est en réflexion mais ils ont l'envie de le présenter de nouveau en France. Alors est venue la question : mais qui va jouer le rôle (les numéros) de Yann FRISCH dans cette équipe québécoise ? Et bien je vous laisse chercher parce que j'ai oublié le nom ! Nous avons ensuite terminé cette soirée dans l'entrée du théâtre, autour de quelques verres. Ratzekou nous a présenté son petit singe automate, une routine de boîtes d'allumettes oubliée aujourd'hui mais qui ne demande qu'à renaître, une jolie routine de padle et quelques anecdotes. P.S. : je viens de retrouver la routine de bougie volante dans le Tarbell et c'est une routine inspirée de la boule volante d'Okito. Effectivement, Okito n'utilisait pas encore le système de la boucle. C'est son fils FU MAN CHU qui l'utilisera. Okito ne faisait pas vraiment évoluer sa boule sur scène : elle sortait d'un coffre (qui s'ouvrait seul), s'avançait un peu, il passait un anneau autour et elle revenait dans la boîte. Simple mais efficace !
-
Qui est en ligne (en orange les membres du Cercle VM) - 7 membres, 0 anonyme, 920 invités Afficher la liste
