Aller au contenu

Unlock de Mark ELSDON


Recommended Posts

Il y a 11 heures, Laurent LANCASTER a dit :

 Il y a un passage du livre qui ne veut rien dire avec les mots en français car ça ne fonctionne plus, comme pour les anagrammes. Après l’idée est là mais ça peut être déroutant. 
Le livre reste plaisant à lire. 

Oui, c'est sur qu'il y a des choses qui sont difficilement traduisibles et on ne peut pas en blâmer le traducteur mais pour d'autres choses...

Modifié par Michaël THELLIEZ
  • J'aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 month plus tard...
Le 27/02/2022 à 21:40, Michaël THELLIEZ a dit :

Pour en revenir à la traduction des termes techniques, peut-être que les traducteurs ( et les éditeurs) passant par ici pourront nous répondre mais peut-être que la législation française impose aux éditeurs de tout traduire...nous n'en sommes pas à une absurdité près...

Alors, pour répondre à ta question : Non, pas du tout. Ce serait totalement absurde.

Chacun fait comme il veut. Il peut ne pas être absurde de traduire certains termes (par exemple, traduire break par "brisure") quand on traduit un livre un peu ancien, mais sinon, le but d'une traduction, c'est que le lecteur comprenne tout et que ce soit écrit dans un français fluide qui fasse que l'on oublie que c'est une traduction.

Malheureusement, pour des raisons que j'ai expliquées dans un autre sujet, la plupart des livres de magie ne sont pas traduits par des professionnels, ce qui, au mieux, peut se ressentir un peu (traductions trop littérales, style pas naturel, etc.), mais, au pire, peut rendre un livre illisible. J'aimerais tout de même me dire qu'aucun éditeur n'oserait vendre un texte traduit par une machine... (mais quand je lis certaines choses, j'en viens parfois à me poser des questions).

  • J'aime 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 months plus tard...

Je reviens aujourd'hui sur ce sujet car j'ai fait mon bonhomme de chemin. 

 

Résumons volontairement le livre à : mets toi au stand-up. 

Après un choix stratégique, j'achète moins de livres de magie au profit de ceux dévoilant les mécanismes de la punch line. 

Mais comme pour tout, la connaissance ne vaut rien sans l'expérience !

 

Je proposer aujourd'hui ma compétence de travailler sur sa procrastination. 

Où que tu en sois de ton cheminement, si après la lecture de Unlock tu veux travailler ton matériel, contacte moi en MP.  Ce sera le premier pas de ton engagement. 

 

Les régles de base :

 - audace

 - bienveillance

 - complémentarité 

 

À demain 😉

Modifié par César CHALRET (16 art)
  • J'aime 3

OSEApprendre Objectif, Système, Expérimente 🧠🎈🌈

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Messages

    • Hello ! J'ai eu le plaisir d'avoir une super loooongue discussion (tellement longue qu'ils l'ont coupé en deux épisodes haha et encore, j'suis sur qu'ils ont coupé des trucs 😛 ) avec le Fougou et c'était super chouette !
    • Je pense que ça dépend de la façon dont tu l'amènes. Je me verrais bien faire ça comme une parodie d'hypnose. L'effet ne dure que quelques secondes. Ils arrivent à soulever le paquet à deux doigts, pouf, ils sont "hypnotisés", ils n'y arrivent plus, ça les amuse et pouf, tout est revenu à la normale. Je ne ferais pas des caisses autour, je présenterais ça comme un effet rapide, un truc fait l'air de rien. Parfois, ça marque plus que si on brode trop autour (j'ai remarqué ça pour des effets de télékinésie, par exemple avec du FI : si tu en fais un effet important, les gens vont avoir le temps de réfléchir et de penser à du FI. Si t'en fais un effet flash, fait l'air de rien, ils vont être plus "😲 hein ? Qu... qu'est-ce que je viens de voir, là ?") Là, je trouve que le fait que ça se fasse avec le paquet de cartes que l'on utilise pendant un close-up pousse à une présentation rapide, comme un effet impromptu (qu'on peut même se garder sous le coude pour si l'occasion vient à se présenter. "-Mais comment vous avez su que j'allais dire 8 de trèfle ? - Ah, ah, je vous ai hypnotisé, vous êtes ma marionnette, je fais ce que je veux de vous ! Si, je vous jure ! Tenez, soulevez le paquet de cartes, là, avec deux doigts. Facile, hein ? Maintenant, vous allez le sentir très lourd. Avec les deux mêmes doigts, resoulevez-le. Ah, c'est dur ? Pourtant, laissez-moi le prendre... Vous êtes ma marionnette, je vous dis !😀 ")
    • Perso, même ultra bien fait, ce n'est pas le genre d'effet qui me parle... Du coup chui peut-être pas le plus objectif ! 😉 🙂 Doit y avoir des présentations pour bien amener ce type d'effet. Mais s'il faut faire un change ça me parait pas fou quand même... Et puis de ce que j'ai vu de la bande annonce, le jeu se soulève de près d'un demi centimètre avec un petit peu de jeu. Et les spectateurs sont sacrément dociles ! Ils soulèvent sans trop de force et bien à la verticale... Là où on aurait envie de forcer davantage en principe.
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8005
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Yoan PALAMARA
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      82.4k
    • Total des messages
      672k

×
×
  • Créer...