Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le

Bonjour,

Merci à tous pour vos réponses.

Je vais regarder parmis les livres que vous m'avez cités si je trouve mon bonheur et dés demain j'irais faire un tour sur le cite de l'AFAP (merci Peter) et si je peut y apporter ma très modeste contribution je le ferais avec plaisir.

A+

Martial

  • 2 années plus tard...
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le

Le chef m'a dit de poser ma question dans ce thread ( en me grondant gentiment parceque je n'avais pas utilise le mode recherche)

En fait même si on se rapproche de ma question initiale, c'est pas tout a fait cela :-)

Un dictionnaire de la magie c'est un truc sympa, mais après avoir buté de temps en temps sur certains termes dans mes lectures anglophones, je posais la question de savoir s'il existait un dictionnaire anglais/français des termes techniques de la magie :

break=brisure

stock=montage

in jog= saillie interne

blind shuffle= faux mélange

culls= arrangements

Quelqu'un sait-il ou on peut trouver cela?

By the way le lien vers l'AFAP cidessus est mort il faut aller à

http://www.magie-ffap.com

et le lien

ps.superb.net/cardtric/trmnolgy.htm

me paraît mort

Peter un fichier EXcel ou word des cent termes les plus courants en cartomagie ( français /anglais) cela interesse-t-il la FFAP pour son glossaire ( voir appel au peuple dans ton message) ? J'ai en effet l'impression que le glossaire en est à ces premiers mots ( mais le but était-il de faire un dico bilingue ou un dico des termes techniques?) ?

Si oui , dis le moi et j'envoie ce début de dictionnaire bilingue surtout si il se confirme que cela n'existe pas.

Thomas si le même fichier t'interesse pour VM tu n'as qu'un mot à dire

Publié le (modifié)
Un dictionnaire de la magie c'est un truc sympa, mais après avoir buté de temps en temps sur certains termes dans mes lectures anglophones, je posais la question de savoir s'il existait un dictionnaire anglais/français des termes techniques de la magie :

break=brisure

stock=montage

in jog= saillie interne

blind shuffle= faux mélange

culls= arrangements

Attention, à mon avis il y a une petite erreur: on traduira "montage" (ou "chapelet") par STACK plutôt que "stock" isn't it? (mais il peut s'agir d'une appellation que je ne connais pas...).

Modifié par Thomas THIEBAUT
Publié le

Attention, à mon avis il y a une petite erreur: on traduira "montage" (ou "chapelet") par STACK plutôt que "stock" isn't it? (mais il peut s'agir d'une appellation que je ne connais pas...).

Stack = chapelet ( cf aronson's stack.....) tout le paquet de cartes est arrangé dans un ordre précis

Stock : montage ( our moi seulement quelques cartes que l'on place au dessus ou en dessous)

moi je fais une différence mais bon je ne suis pas non plus le spécialiste es traduction :D

  • 1 month plus tard...

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • C'est complètement faux, comme je l'ai dit précédement ,tous les tours du volume 1 sont réalisables avec celui ci.
    • Oui ils sont magnifique mais les effets sont très en dessous du volume 1 et surtout infaisables et sans intérêt pour ma part.
    • Bonjour Je suis très déçu. Pas du venom en lui meme que je trouve plutôt réussi ,mais les routines. Je trouve les routines pas folles et surtout je ne me vois pas les faire, il y a trop de contraintes a mon avis. La routine du début avec le poteau,franchement qui va faire cet effet,je ne me vois pas chercher un poteau,c'est ridicule,et si j'en trouve un,a qui vais je le faire a ce moment la. Il vous faudra un sac a dos pour faire déplacer une canette,encore une fois trop de contraintes L'effet de l'apesanteur de la pièce est super mais vous ne pourrez le faire que pour les réseaux sociaux car encore une fois trop de contraintes,il faudra le fixer a un endroit précis,je pense que cela sera difficile de le faire en réel.(l'explication est mauvaise concernant cet effet) En conclusion je pense que les effets proposés sont largement en dessous des effets du premier volume La plupart des acheteurs ne feront jamais les effets de cette nouvelle sortie. Il faut savoir également que tous les effets de la première version pourront être réalisés avec ce nouveau venom contrairement a ce qu'a écrit ou dit par le créateur Bonne chose pour ceux qui achètent cette version, vous aurez accès aux explications du premier volume. Si j'avais su, je ne l'aurais pas acheter et je m'amuse encore très bien avec mes venoms de première génération ,j'utilise le fil de Miranda qui est top. Pour ma part grosse déception. Chose importante, ceux qui  n'ont jamais acheter Venom ,je vous conseil vivement d'acheter cette nouvelle version tout de meme. La différence de qualité et les innovations apportées sont plus que bénéfiques, foncez malgré tout, vous vous amuserez bien avec tout de même, grâce aux incroyables effets du premier volume.    
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8385
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Ronnie LEVECQUE
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.7k
    • Total des messages
      682k

×
×
  • Créer...