Aller au contenu

Strong Magic de Darwin ORTIZ


Recommended Posts

Dans une certaine mesure Melvin à raison. Et il faut défendre notre culture et notre langue.

Toutefois je dois avouer que si je ne lisait pas un peu (médiocrement) l'Anglais, je serais passé à coté de pleins de trouvailles et du travail de nos amis anglo saxon.

Lire l'anglais n'est pas indispensable, mais il est évident que c'est un plus.

Si tu n'as qu'une parole, ne la donne à personne !

Site web: www.allias-magie.fr/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 97
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Assez d'accord, c'est un additif, mais il faut aussi avoir du temps et s'avoir faire le tri, car il faut savoir qu'aux Etats Unis sort plusieurs livres de magie par mois et une bonne dizaines de DVD.

Bon alors qu'elle éditeur va nous sortir : Card Shark, scam and fantaisies et designing miracles de Darwin Ortiz ? Ludo si tu nous lis :-)

Carl Valentin

Modifié par Carl Valentin

Magicien : mon rêve, ma passion, mon métier.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Par contre, moi je ne suis pas du tout d'accord.

Il y a suffisamment de livres, revues en Français pour se forger un répertoire du tonnerre.

Qui peut dire qu'il a tout lu ce qui est paru en Français ?

Vu le nombre de N° de la revue de la presti, d'Arcane + toutes celles qui les ont précédés + tous les livres parus, je crois qu'il y a de quoi faire en français. Et je suis même pas certain qu'une vie suffirait !

Un seule livre comme celui de Tabary et vous devenez par exemple un maître des cordes sans besoin de l'aide d'un produit américain...

Entre se forger un répertoire et se forger une culture il y a un monde de différence... Bien sûr pas besoin d'être bilingue pour apprendre de bon tours de mentalisme, de close-up et quelques tours de scène.

Maintenant sans l'anglais dis moi comment tu fais pour lire Vernon, Slydini, Gertner, Carney, Steinmeyer, Al Baker, Burger, Fitskee, Hoffmann et des centaines d'autres...

Notez que je parle de langue anglaise, pas de produits américains.

Oui le choix est encore plus vaste c'est vrai. Mais ce n'est pas pour cela que le tri est plus difficile. Des daubes il y en a dans toutes les langues... Mais en lisant certains auteurs je ne pense pas que l'on risque de se tromper...

Notez que étrangement nos voisins du nord (Flamands et Hollandais), ... n'ont aucune difficulté avec cette langue car chez eux aucun film n'est doublé, ce qui fait qu'ils sont au contact de l'anglais dès le plus jeune âge. Ce ne serait peut-être pas une mauvaise chose de prendre ce genre d'habitude la dans nos pays francophones...

Oui on peut très bien pratiquer la magie sans l'anglais. Maintenant il faut voir quel est notre but à long terme...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Notez que étrangement nos voisins du nord (Flamands et Hollandais), ... n'ont aucune difficulté avec cette langue car chez eux aucun film n'est doublé, ce qui fait qu'ils sont au contact de l'anglais dès le plus jeune âge. Ce ne serait peut-être pas une mauvaise chose de prendre ce genre d'habitude la dans nos pays francophones...

+100000000000

Marre de cette manie de tout (mal) doubler.

Sinon pour le sujet, c'est sur qu'on peut vivre sans l'anglais. Mais dans tous les cas, c'est une limitation. De plus, certains auteurs essentiels (selon moi) restent hors de portée de l'anglophobe.

Et encore, on ne parle que de magie...

Est ce un mal? Pas sûr. Tout se mérite.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Un autre point important c'est qu'il est possible de trouver en anglais des traductions d'autres langues, qui ne sont que trop rarement traduites en français.

Il n'est pas facile de trouver des traductions de l'indien (hindi), du chinois, ou du russe, directement en français.

Lire et comprendre l'anglais permet aussi d’accéder à ce répertoire. (et je ne parle pas de magie, ou d'ouvrages magiques uniquement )

Mon regard sur les publications Close-Up :

http://closeupcritique.wordpress.com/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

...Notez que étrangement nos voisins du nord (Flamands et Hollandais), ... n'ont aucune difficulté avec cette langue car chez eux aucun film n'est doublé, ce qui fait qu'ils sont au contact de l'anglais dès le plus jeune âge. Ce ne serait peut-être pas une mauvaise chose de prendre ce genre d'habitude la dans nos pays francophones...

Bravo.....

+100000000000000000000 fois bravo !..

C'est une très bonne chose que d'intégrer l'anglais dès le plus jeune âge.

Mais en attendant, que fait-on pour disons certaines générations n'ayant pas eu cette avantage, pour ne pas dire chance, de pratiquer l'Anglais ?.

J'imagine les conversations:

-Tu comprends pas l'Anglais ?, notes que j'ai rien contre toi, mais bon voilà quoi, t'est un plouc :cool:

;)

Ici en Suède, tout le monde parle anglais. Que ce soit un garçon de 9 ans ou bien sa mamie de 60 ans... Le doublage n'existe pas ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Créer...