Aller au contenu

ACAAN (Any Card at Any Number) | références


Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • 2 weeks plus tard...

Edit : Je n'avais pas lu votre message Jon Spade .  ;) 

Nouveau ACAAN , ICE COLD ACAAN , en téléchargement sur ellusionnist . 

• No force 
• No stooges 
• No gimmicks 
• No memorized stack needed 
& They can change their mind.

The beauty of Ice Cold ACAAN is that you only need a NORMAL deck and the ability to count to 52. Easy. 

This really is as clean as it gets. 

 

 

 

 

Modifié par Tony montéro
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 6 minutes, magicienfou a dit :

l'idée du "ice cold acaan" de mitchell kettlewell est trés simple et sympa . mais comme dans tous les teaser la démo  ne correspond pas à la version expliqué ..

mais une fois compris le principe il est possible d adapter pour faire la même chose...

Je ne vois pas ce qu' il apporte par rapport à une version de Barry Richardson (la carte au nombre pp296-301 du livre Mental Magic -Magix-)  qu'il cite très rapidement au début! Tout ce qu'il modifie, c'est de supprimer le chapelet en le remplaçant par un jeu entièrement classé! Ce qui lui interdit de monter les faces des cartes qu'il distribue! A part ça.....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 20 minutes, WilliamSnave a dit :

Je ne vois pas ce qu' il apporte par rapport à une version de Barry Richardson (la carte au nombre pp296-301 du livre Mental Magic -Magix-)  qu'il cite très rapidement au début! Tout ce qu'il modifie, c'est de supprimer le chapelet en le remplaçant par un jeu entièrement classé! Ce qui lui interdit de monter les faces des cartes qu'il distribue! A part ça.....

c 'est bien pour cela que je dis que cette version a une demo mensongère ...

Mais tu as entièrement raison que la version de la démo par llyod Barnes  est exactement la routine de Richardson et celle expliqué une version bcp moins nette pour ce qui ne veulent pas se fatiguer a bosser un chapelet

Alain

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Alors Claude, comment était la conférence de Mario ? On l'accueille samedi aux 78 Tours, on a hâte !
    • Hello, si quelqu’un à une table flottante de Losander avec sa gravity box à vendre, à prix accessible, n’hésitez pas à me contacter! merci par avance   Reza
    • Il ne faut pas se plaindre, il y a des routines que l'on achète, 3h d'explication, sans aucun sous titrage, sans possibilité de le télécharger pour faire appel à un transcripteur vocal (Amberscript, payant, par exemple), c'est de l'abus. Il devrait pour le moins avoir un sous titrage anglais obligatoire pour chaque vidéo explicative, mais un sous titrage sérieux relu par l'auteur. Il deviendrait alors possible de comprendre sans problème à partit d'un texte en véritable anglais. Je comprends l'anglais, je le lis sans difficulté, mais avec l'age, il y a des accents qui ne passent plus, l'ouïe baisse et quand en plus il y a des explications par trop rapides et des accents new-yorkais, japonnais ou texan, cela devient galère. Et si c'est un sous titrage Reverso, cela devient vite incompréhensible comme tu l'indiques (DeepL est meilleur mais limité en texte pour sa version gratuite). Donc, rien de mieux qu'un sous titrage du vendeur d'origine vendu avec la routine. Pas testé l'IA, mais sur ce que je lis, ce n'est pas encore vraiment au point sur ce point là. Bon, il faudrait inciter les fabricants à se bouger pour vendre leur matos à une clientèle autre qu'anglophone et les vendeurs  à relire les traductions ou les sous-titrages qu'ils font eux même.  
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8138
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Benjamin VAURIS
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.4k
    • Total des messages
      676.7k

×
×
  • Créer...