Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Subtilités Psychologiques 1 de Steve BANACHEK


Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

C'est difficile Snoopy, sauf si on trouve un moment dans un bar à se pochtronner. Cela ne peut pas fonctionner sur les magiciens, nous sommes trop terre à terre, et surtout on ne se laisse que peu bercer!!

Car beaucoup d'effets ne sont pas 100%, ils fonctionnent 90% du temps. Mais quand ça fonctionne c'est un effet pur.

Smart bastards magazine, c'est bientôt...

 

"Les magiciens sont en concurrence car ils prennent des parts du gâteau, alors que mon but est de faire grossir le gâteau." Kostya Kimlat

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et surtout ceux qui ne l'avaient pas encore lu ont à disposition le livre en Français à présent.

Un magicien n'est pas moins bernable que son public, c'est même tout le contraire vu que l'on va avoir tendance à chercher des solutions par rapport à ce qu'on connaît et ce que l'on a appris...

Après, quand on à la solution en face des yeux (quand il y en a une, dans le cas contraire ça énerve certains mdr ); c'est toujours plus simple et ça parait évident c'est sûr.

Modifié par Dreda

#Ma_grand_mere_s_appelle_suzanne #Trex_Vaincra

14907072_10210278636069668_6619221084968507558_n.jpg.558679fdbb1ef8f551a1a1f38ef06e25.jpg

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je vois déjà le fléau se propager ; les mentalistes français vont se lancer dans des essais - entre la production de bouteille et une carte au portefeuille - devant des spectateurs prostrés qui ne répondront pas toujours comme le mentaliste le croyait et comme ce dernier n'est pas plus mentaliste que moi je suis complaisant, il va s'arrêter là. Il revendra son exemplaire, en disant "le mentalisme, c'est nul... je vais faire du XCM, là au moins, je pourrai me gausser devant ses profanes qui ne savent même pas tenir un jeu de carte!". Ce qui enflamme mon rire, du fond des ténèbres, c'est cette joie de voir la chute des médiocres parce que je sais que très peux seront en mesure de créer de véritables choses avec ses nouvelles richesses. En Amérique, ils étaient peu à exploiter ce genre d'éléments - une cinquantaine tout au plus - et en Europe que quelques uns - Trois ou quatre au Royaume-uni, deux ou trois en Allemagne et un ou deux en France. Brook, Earle, Knepper ou Striving ne seront jamais traduit ici et c'est préférable.

N.B : Banachek

  • J'aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Sur le fond je n’ai pas encore tout lu mais cela semble assez conforme à l’original avec, non seulement une traduction mais, aussi, un véritable travail d’adaptation à la langue française qui a été réalisé par Vincent Hedan.

A ce niveau, s'agit-il d'un travail d'adaptation permettant de retranscrire des ambiguités verbales dans la langue de molière, ou plus largement, permettant d'adapter des principes à un public Francophone/Français ?

Plus précisémment, je pense à ce genre de considérations ou à celles ci.

Le livre de Banachek contenant de nombreuses techniques de forçages et autres subtilités basées sur le langage ou des mécanismes de pensée, ont-ils été analysés/testés/modifiés pour convenir à un public Français (par rapport à un public anglo-saxon) ?

Ou ont-ils simplement été traduis du mieux qu'il était possible de le faire pour être utilisés tel-quels ?

C'est un point qui je pense est crucial dans un ouvrage tel que celui-ci. :blush:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a finalement très peu de subtilités propre à a langue, et en tant que traducteur je trouve l'ouvrage particulièrement bien traduit et agréable à lire.

Les subtilités de tournure de phrase sont tout à fait adaptables et exploitables en Français. Il n'y a il me semble qu'une seule chose qui n'ait pas été traduisible ou adaptable, et cela est indiqué dès le début du bouquin.

David

mnemonaute_tn.jpg

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Brook, Earle, Knepper ou Striving ne seront jamais traduit ici et c'est préférable.

N.B : Banachek

J'aurai utilité le conditionnel moi dans cette phrase, car on sait jamais...

Is that what your little note says? It must be hard living your life off a couple of scraps of paper. You mix your laundry list with your grocery list you'll end up eating your underwear for breakfast.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • J'adore ce tour !! mais je n'ai jamais vu personne le faire. Tu as déjà pu te filmer en train de le faire ? Quand tu parles de script complet, tu m'intrigues @Yannis TR0PH@RDY. Simple amateur qui sort peu du cadre familial, je n'ai jamais pensé écrire un boniment en particulier. Un tel script, ou du moins le thème, c'est quelque chose de partageable ? Pour revenir sur le sujet initial, je suis pas pro du tout. Mais, @Noham GANNIER, si je devais animer une soirée ou un cocktail, je partirai à coup sûr sur une routine de balles éponges, un flying ring en utilisant Ignite d'Urbain, et une carte ambitieuse qui finit au portefeuille si possible. Alors c'est très basique hein ce que je propose et c'est zéro création de ma part. La masterclass de @Paul PICHARD (PaulMagie) me semble pertinente pour ta recherche. Ca vaut le coup. Ce que propose John Guastaferro est également pas mal du tout pour de telles conditions (Virus s'y prête bien). Je vais manquer d'expérience et de connaissances pour proposer plus ou mieux. 
    • Voici quelques notions qui intègrent les contraintes du WORKER CLOSE UP: -reset rapide et sans se cacher, on est entouré -pas ou peu d'angle, on est entouré -prend très peu de place en poche ou sur soi -pas très lourd pour ne pas déformer ses vêtements -peu ou pas de consommable, ca coute cher -travail vertical, on peu difficilement s'assoir -visible à plusieurs mètres (bout de table, mauvaise vu, etc) -en boite de nuit on peu difficilement parler -intégrer de donner ses coordonnées (business ou espoir de soirée charmante) -intégrer d'emprunter un billet (espoir d'un pour boire) -pouvant se refaire à un autre groupe avec des éléments différents (forçage, révélation, surprise) car des gens d'un des précédents groupes peuvent vous suivre - etc.... -après seulement on peut choisir des effets mais ca limite sérieusement
    • Question : comment définissez-vous cette notion de tours "workers" ?
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8119
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Frédéric DE LA TAILLE
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.3k
    • Total des messages
      676.1k

×
×
  • Créer...