Aller au contenu

EJO book test


Recommended Posts

Bonjour,

Pour ceux qui utilise ce Book Test, je crois avoir découvert une faute (qui est peut être déjà bien connue de vous, je m'excuse si c'est le cas et ce post peut être supprimé) :

p.68-11eme ligne : le mot institutrice est faux, ça ne peut pas être un mot de ce "genre" sur cette page.

Bon ok, statistiquement il y a peu de chance qu'un spectateur choisisse ce mot et notre erreur ne sera pas énorme mais quand même, vu le prix des bouquins...

savez vous à qui peut on faire remonter cette éventuelle correction ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • 1 month plus tard...
Mon bon Friboudi, avez-vous pensé à changer la couverture du livre, comme n'importe qui avec quelques neurones actifs devrait le faire?

Je dois avouer que mes neurones sont moins actifs depuis quelques jours ;) Mes récepteurs AMPA se déphosphorylent rapidement ces temps-ci... Allez, je me reprends!

PS: en même temps, j'ai vu d'autres personnes (des "pros") l'utiliser, ce fameux booktest, avec les couvertures originales ;) Il semblerait que je ne sois pas le seul à manquer d'activité neuronale en ce moment... Allez, on se reprend tous!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Sans devoir changer toute la couverture, il est possible de simplement placer un "dust jacket" sur la couverture originale. C'est bien suffisant...

Je me permet, par la même occasion, de vous offrir ce joli neurone.

;)

neurone.jpg

Note: Dans Fabula Hermetika, vous trouverez une utilisation complètement inattendue et décalée de l'EJO.

  • J'aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 month plus tard...

Bonjour,

J'ai aussi fait l'acquisition de l'EJO, d'ailleurs bien vu pour la petite boulette !

Je me pose aussi la question pour changer la couverture, ou du moins l'apparence du livre. Car les spectateurs les plus curieux pourraient s'empresser de faire une recherche Google avec le "EJO MARTINS" de la converture et tomber directement sur des sites de vente en magie. L'arrivée des smartphones et du "toujours connecté" permet même de vérifier pendant le tour la crédibilité du livre...

Je me demande si certains avaient pu changer la couverture de façon "propre" sans éveiller les doutes. Le dust Jacket était aussi ma première idée mais je n'en ai finalement pas trouvé en me balladant dans les librairies. Ou jamais avec le bon format ou la bonne épaisseur...

Merci à vous.

JP

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 months plus tard...

Je fais remonter ce post, car comme l'a justement dit CED plus haut...

Mon bon Friboudi, avez-vous pensé à changer la couverture du livre, comme n'importe qui avec quelques neurones actifs devrait le faire?

... ce que j'ai fait depuis, et bien certains "mentalistes" de renom, ne prennent pas cette précaution ;)

dasilva.jpg

tiré de cette vidéo...!

[video:youtube]

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Franchement, si certains veulent aller vérifier pendant la prestation que le livre n'est pas "gimmick", c'est que ta façon de presenter n'est pas ..captivante.

Ensuite dans le deroulement du tour, il est très facile de faire passer l'EJo comme un livre banal au milieu d'autres livres plus ou moins connus du même format.

Pas plus tard qu'hier, ce tour, présenté en table à table, est une pure merveille...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Puisque j'ai commencé à en parler sur un autre sujet et que nous étions plusieurs à être d'accord, je propose que nous en parlions ici : Les traductions horribles des descriptifs de tours sur les sites des boutiques de magie (par IA, a priori) On pourra même y inclure les perles quand il y en a. Comme ici : Et pour répondre aux deux : non, ça ne coûte pas cher et il n'y a pas de copier/coller, à mon avis. Je pense qu'ils font comme beaucoup de monde aujourd'hui, malheureusement : ils passent par DeepL (ou ChatGPT... mais ce serait bête) Histoire d'expliquer un peu (je suis traducteur, je connais assez bien le domaine et les problèmes dont on parle), DeepL, c'est un outil de TAO (traduction assistée par ordinateur) et non de traduction automatique (la nuance est très importante). Pour résumer, c'est une immense base de données couplée à une IA qui va trouver comment telle expression, tel mot, etc. ont été traduits auparavant par de vrais gens et qui vous propose plusieurs solutions. À l'origine, c'est destiné à être employé par des pros ou au moins des gens qui connaissent la langue : on balance le texte dans le bouzin, on regarde ce que ça donne et, SURTOUT, on le corrige et le remanie (quand vous cliquez sur chaque mot dans DeepL, il vous déroule une looongue liste de propositions alternatives et ce ne sont pas toujours les premières les bonnes... parfois, il n'y a même pas de bonne solution. Mais aussi, parfois, ça peut donner une solution à laquelle on n'avait pas pensée.) Or, ce n'est pas comme ça que l'utilisent la plupart des gens (et donc, j'imagine, les boutiques). Ils l'utilisent comme un traducteur automatique. Et la traduction automatique (même par IA), c'est de la m... Disons que c'est du Canada Dry de traduction : ça a la couleur d'une traduction, ça a le goût d'une traduction, mais ce n'est pas une traduction. Quand on regarde le texte vite fait en le lisant en diagonale, la syntaxe semble correcte et quand on ne connaît pas trop les langues, on pense qu'un mot ou une expression n'a qu'une traduction et que, c'est bon, ça va être compréhensible. Et on se dit "Wow ! C'est super efficace !". Et là, c'est le drame, puisqu'on se retrouve avec des routines de coupe de cheveux, des yeux qui brûlent les micromouvements, des tours sans force pour la promenade (ou le parloir) qui vont faire friser les esprits, des emballages petits qui jouent gros, des effets avec une intrigue en forme de fossette (dimple plot, y'a eu une coquille en anglais 😁), etc. (exemples véridiques) Après, c'est loin d'être réservé aux sites de magie (si on voulait aller plus loin, on peut redouter que, les IA s'alimentant des textes qu'elles génèrent elles-mêmes, la qualité des textes générés ne va aller qu'en s'amenuisant et, ces textes ayant une influence sur la langue que l'on parle, la langue va s'appauvrir, mais là, je vais devenir carrément barbant et catastrophiste et ce serait plutôt pour "chemins de traverse")
    • Bonjour Je sais que notre regretté Gérard Souchet compte beaucoup d'amis et de proches sur VM. Aussi avez-vous idée où il a trouvé les photos et l'histoire du vase truqué qu'il nous présente dans sa vidéo ci-dessous? Il nous dit que ce vase est exposé au musée Allard Pierson d'Amsterdam mais je n'ai rien trouvé sur leur site par avance merci Philippe
    • CARTE FLASH 12 € FDPI Un tour très simple et pourtant très efficace ! Un voyage ou un change de pièce avec un seul gimmick. Présentez une pièce de 1/2 Dollar et placez cette dernière sur le dessus de votre main. A l'aide d'une carte à jouer, tapez sur le dessus de la pièce et celle-ci se transformera instantanément en une pièce chinoise. Une autre possibilité serait de présenter 2 pièces de monnaies, un demi-dollar et une pièce chinoise, de les mettre dans la main du spectateur puis de lui demander d’en choisir une des deux. Imaginons qu’il dise la pièce chinoise, vous sortez la pièce américaine que vous placez sur le dos de sa main. Une passe magique avec une carte ou un petit porte-monnaie et la pièce se transforme en la pièce chinoise ! Ce qui veut dire que la pièce américaine est désormais dans la main du spectateur ! Très facile à faire Carte Bicycle gimmick incluse PIèces : 1/2 Dollar & Chinoise incluses Version : 1/2 Dollar & Pièce chinoise
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8137
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Benjamin VAURIS
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.4k
    • Total des messages
      676.5k


🔥 Profite de toutes les créations et Bon Plan VM ici !
×
×
  • Créer...