Le second tome, traductions de Michael Murray, chez Mindbox.
Je m'étais procureré la version anglaise, que je n'ai jamais réalisé.
Je n'avais pas non plu pris le temps d'en faire une adaptation.
Cependant, un effet que j'aime (ok, je ne suis pas objectif quand il s'agit de livre...). Et une méthode qui me fascine.
Voulant faire naître une émotion chez mon public, prendre des risques ou ne pas avoir une réussite me fait vivre des émotions.
Mon public les ressent pat empathie. Il les traduit par magique/merveilleux/ce vers quoi je le guide.
Ou pas en cas de four