Aller au contenu

Aux éditeurs français : à quand d'autres classiques ?


Jérôme BLS

Recommended Posts

il y a 16 minutes, Jean-Baptiste (Dreda) a dit :

Il faudrait juste être patient après.

Patience, magiciens.. Quelque chose ne va pas mais quoi ? 🤔 (Moi le premier d’ailleurs !)

Modifié par Invité
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 2 heures, Jean-Baptiste (Dreda) a dit :

Si la communauté était prête à faire du crowfunfing avec les marchands pour financer les projets prioritaires la prise de risque serait minime. 🙂

Il faudrait juste être patient après.

Je suis d'accord mais encore faut-il y trouver un intérêt. Quel intérêt de participer à un crowfunding pour une traduction en français quand on lit l'anglais. Autant participer à une création de livre, là je serai partant mais pour une traduction moi je n'y vois pas d'intérêt (pour mon cas perso bien sur). Un crowfunding pour de nouvelles choses serait bien plus intéressant pour faire évoluer la magie plutôt que de traduire des effets existants parce qu'une  partie des magiciens ne lisent pas l'anglais. Tous les magiciens le savent bien que l'anglais est quasi indispensable (surtout si c'est notre métier).

Thierry Périchon
http://www.moonlightanimations.fr
 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Créer...