Aller au contenu

La Caverne d'Abracadabra avec Gérard Majax, Gaëtan Bloom, Gérard Kunian, James Hodges, Paul Gormand, Oona Hodges


Jean-Paul BNFLS

Recommended Posts

Bonjour,

L'Ina vient de mettre en ligne 11 émissions de l'émission de @Gérard MAJAX : La caverne d'Abracadabra (1976-1981).

Gérard Majax est entouré, pour ces émissions, de James Hodges, Gaëtan Bloom, Gérard Kunian, Paul Gormand et  Oona Hodges.

Chantez tous ensemble ... La caverne d'Abracadabra !

Peut-être que @Gaëtan BLOOM et @Gérard KUNIAN pourront nous raconter des anecdotes sur les tournages de cette série d'émissions  ?

Vu sur le net : La caverne d'Abracadabra

Bon visionnage !

  • J'aime 2
  • Merci 3
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • 2 months plus tard...
  • Thomas changed the title to La Caverne d'Abracadabra avec Gérard Majax, Gaëtan Bloom, Gérard Kunian, James Hodges, Paul Gormand, Oona Hodges

Merci pour ce partage Jean-Paul.

J'ai une bonne mémoire audiovisuelle d'habitude (je suis de 1971) surtout en ce qui concerne la magie à la télé (je tannais mes parents dès qu'il y avait des magiciens en prestation) et bizarrement je suis passé complètement à côté de cette production... donc c'est une belle découverte.

 

On retrouve bien l'esprit 70, tournage sans prise de tête, bonne camaraderie..., c'est rafraichissant !

 

Le chinois (GB) excellent 😀

  • J'aime 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 7 heures, Sébastien GOYAUD a dit :

Merci pour ce partage Jean-Paul.

J'ai une bonne mémoire audiovisuelle d'habitude (je suis de 1971) surtout en ce qui concerne la magie à la télé (je tannais mes parents dès qu'il y avait des magiciens en prestation) et bizarrement je suis passé complètement à côté de cette production... donc c'est une belle découverte.

Oups et au temps pour moi, je m'étais Otto 😉 censuré ! Je disais : Oh comment est-ce possible que même gamin tu aies raté les Abracadabra ! Du coup tu es chanceux en découvrant à ton grand âge cette émission (que je regarde à nouveau aussi avec plaisir !) 

Jean-Yves Loes (Petitbonhomme)

http://www.lamagiedupetitzebulon.com/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 weeks plus tard...

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Alors Claude, comment était la conférence de Mario ? On l'accueille samedi aux 78 Tours, on a hâte !
    • Hello, si quelqu’un à une table flottante de Losander avec sa gravity box à vendre, à prix accessible, n’hésitez pas à me contacter! merci par avance   Reza
    • Il ne faut pas se plaindre, il y a des routines que l'on achète, 3h d'explication, sans aucun sous titrage, sans possibilité de le télécharger pour faire appel à un transcripteur vocal (Amberscript, payant, par exemple), c'est de l'abus. Il devrait pour le moins avoir un sous titrage anglais obligatoire pour chaque vidéo explicative, mais un sous titrage sérieux relu par l'auteur. Il deviendrait alors possible de comprendre sans problème à partit d'un texte en véritable anglais. Je comprends l'anglais, je le lis sans difficulté, mais avec l'age, il y a des accents qui ne passent plus, l'ouïe baisse et quand en plus il y a des explications par trop rapides et des accents new-yorkais, japonnais ou texan, cela devient galère. Et si c'est un sous titrage Reverso, cela devient vite incompréhensible comme tu l'indiques (DeepL est meilleur mais limité en texte pour sa version gratuite). Donc, rien de mieux qu'un sous titrage du vendeur d'origine vendu avec la routine. Pas testé l'IA, mais sur ce que je lis, ce n'est pas encore vraiment au point sur ce point là. Bon, il faudrait inciter les fabricants à se bouger pour vendre leur matos à une clientèle autre qu'anglophone et les vendeurs  à relire les traductions ou les sous-titrages qu'ils font eux même.  
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8138
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Benjamin VAURIS
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.4k
    • Total des messages
      676.7k
×
×
  • Créer...