Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le
Il y a 3 heures, Alx a dit :

Si je voulais faire mon pointilleux...

... tu ferais remarquer qu'il n'y a pas non plus de point sur les « i » écrits en lettres capitales dans « SPIRITE »  ? Comme quoi il n'est pas toujours indispensable de mettre lesdits points sur les i (surtout quand un seul suffit).

  • Haha 1
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le
Il y a 2 heures, Christian GIRARD a dit :

il est parfaitement possible d'écrire « un film d'Yves Boisset » par exemple et il s'agit bien d'un prénom commençant par un Y 😉

Oui, mais dans le cas du prénom Yves, la lettre Y se prononce "i" (comme dans "chlorophylle" ou "bicyclette"), alors que dans le cas de Yolande il se prononce "ye" (comme dans "yoyo" ou "Eugene"). C'est alors une semi-voyelle, qui ne doit jamais être élidée (en réalité on élide devant le son /i/ mais pas devant le son /j/)

C'est pourquoi j'avais précisé "phonétiquement parlant" 😁

... du moins, c'est ce qu'aurait répondu un interlocuteur pointilleux, mais nous avons établi précédemment que ce n'était pas mon cas, je ne reviens pas sur cette brillante démonstration ! 😜

  • Haha 2

L'important, c'est que ça valide !

Publié le (modifié)

pour en revenir à l'accent circonflexe manquant théatre / théâtre, il semble qu'on s'oriente vers sa disparition... mais pas pour les a et les o... pour le moment...

http://etudiant.aujourdhui.fr/etudiant/info/une-reforme-de-l-orthographe-inapplicable.html

"L’accent circonflexe demeure sur le « a » et « o ». Et rien n’interdit aux inconditionnels de cet accent de le maintenir sur le « i » et le « u » car l’ancienne orthographe reste admise par l’Académie française. À long terme, le lexicographe Edouard Trouillez pense tout de même que « l’accent circonflexe qui n’a pas d’utilité sémantique va sortir de l’usage ». Par le passé, ce petit signe avait lui-même remplacé un « s ». Au XVII e siècle, la graphie « forêt » a ainsi pris le dessus sur « forest ». De même, on écrivait autrefois « traisner » et non « traîner ».
L'accent circonflexe demeure la règle pour les mots ambiguë ou à double signification : on continuera de distinguer crû (du verbe croître) et cru (de verbe croire), mûr (adjectif) et mur (nom), jeûne et jeune, etc."

Modifié par Alain (popnorges)
  • Merci 1
Publié le (modifié)
Le 21/09/2019 à 14:50, Alx a dit :

C'est donc un "White!" spirite

 

Ne pas confondre avec le wit spirit évoqué ici (un peu vite:

 

 

Le 21/09/2019 à 14:48, Alx a dit :

dans le cas de Yolande il se prononce "ye" (comme dans "yoyo" ou "Eugene"). C'est alors une semi-voyelle, qui ne doit jamais être élidée (en réalité on élide devant le son /i/ mais pas devant le son /j/)

Yes, mais arrête, tu vas fâcher Ludo ! :

1906867999_eugeneburger2.png.aaba7eaf74902b6863db87a9a8d9ffb0.png

 

Faut dire que les Français prononcent eu - gène - beurre - gueur... Cela aurait été moins problématique avec un livre d'Eugène Sue (transpiration mise à part).

On s'amuse bien ici, alors que certains prétendent que là où il y a de l'Eugène il n'y a pas de plaisir !...

 

 

Le 21/09/2019 à 15:41, Alain (popnorges) a dit :

L'accent circonflexe demeure la règle pour les mots ambiguë

La marque du pluriel est sans doute absente pour ajouter à ce petit côté ambigu du mot (qui par ailleurs a dû subir u n  c h o c  p o s t - t r é m a t i q u e)...  

 

 

Modifié par Christian GIRARD
  • Haha 1
Publié le (modifié)
Il y a 4 heures, Alain (popnorges) a dit :

quant à la couverture/tranche qui fait tache la modifier est peut-être une trop lourde tâche...

Les lourdes taches s'enlèvent justement au naphta lourd (eh oui, c'est une autre façon de nommer le white spirit).

Qui sait si ça n'a pas été corrigé ? Sur cette image on voit comme des taches blanches sur les « a » qui pourraient être des accents circonflexes, va savoir ! :

1952248044_eugeneburger-Copie.png.faaa4e1be6c542d344aa7de731113217.png

 

(Certains Français un peu pointilleux 😉 sont si taquins qu'ils pourraient signaler que lorsque l'on traduit (sans majuscule) un ouvrage « en français » il ne faut surtout pas mettre de majuscule à français. À qui la faute ? Heureusement que de notre côté nous nous abstiendrons de tout commentaire.)

Modifié par Thomas

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Perso je n'en sais rien mais sur leur site c'est écrit : Téléchargement Ecole des Cartes - Vol.2 - 19,90 € Et La suite tant attendue du DVD le plus complet de sa catégorie ENFIN EN TELECHARGEMENT Ça laisse entendre avec peu de doutes possibles que ces vidéogrammes soient éligibles au téléchargement 🙃😎 Après, avec un peu de mauvaise foi, le mot "télécharger" peut désigner aussi du streaming... Pour lire un streaming il y a une action de téléchargement transparente... Nous ce que l'on entend par télécharger c'est plutôt : "Télécharger + Enregistrer sur l'ordinateur". Techniquement parlant, cette page de VM que l'on consulte pourtant en ligne a été téléchargée par notre navigateur.
    • Merci, Christian, pour ton message. J'ai contacté Mayette fin de semaine passée, ou peut-être pendant le week-end - j'attends une réponse. Mickael semblait confirmer qu'il s'agissait d'un téléchargement.  Je suppose qu'il ne devrait donc pas y avoir de problème particulier. Merci à vous deux pour vos retours et votre aide.  Elle est appréciée 🙂
    • Je n'ai pas la réponse, mais il suffit de contacter Mayette pour avoir l'information. Si c'est en téléchargement, évidemment tu pourras utiliser le fichier téléchargé pour le regarder sur ton lecteur DVD de salon, avec les explications de @Mickaël MCD. Si c'est en streaming, il faut passer par un logiciel de capture vidéo pour obtenir le fichier adéquat et se retrouver dans le cas du téléchargement. Attention, certains logiciels de capture vidéo sont formés en fait de 2 logiciels : le premier pour la capture qui donne un fichier dans un format propriétaire, le 2nd pour convertir le format propriétaire en un format standard.
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8216
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Julien PLEGAT
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.9k
    • Total des messages
      678.7k

×
×
  • Créer...