Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Théâtre Spirite de Eugene BURGER


Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Il y a 13 heures, Christian GIRARD a dit :

Si, mais pas sur la couverture du livre, dans le titre de ce sujet 😉 :

(Quant à l'élision du e...) 

oui j'avais remarqué. C'est toujours plus ennuyeux sur les titres, en gros caractères,  et les tranches des livres qu'on a sous les yeux lorsqu'on regarde sa bibliothèque... 🙂

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Thomas changed the title to Théâtre Spirite de Eugene BURGER
Il y a 9 heures, Christian GIRARD a dit :

Si, mais pas sur la couverture du livre, dans le titre de ce sujet 😉 :

(Quant à l'élision du e...) 

Si je voulais faire mon pointilleux*, je dirais qu’il faut soit écrire « Eugene », soit procéder à l’élision : en anglais, son prénom se prononce « youdjine » ; phonétiquement parlant, il ne commence pas par une voyelle 😉

Et à ceux qui objecteront que Y est une voyelle, je réponds d’ores et déjà qu’on ne dit pas « un film d’Yolande Moreau » mais « un film de Yolande Moreau » 😁

* Mais comme ce n’est pas mon genre, considérons que je n’ai rien dit 😇

  • Merci 1

L'important, c'est que ça valide !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 19 minutes, Alx a dit :

Si je voulais faire mon pointilleux*, je dirais qu’il faut soit écrire « Eugene », soit procéder à l’élision : en anglais, son prénom se prononce « youdjine » ; phonétiquement parlant, il ne commence pas par une voyelle 😉

Et à ceux qui objecteront que Y est une voyelle, je réponds d’ores et déjà qu’on ne dit pas « un film d’Yolande Moreau » mais « un film de Yolande Moreau » 😁

Bienvenu dans le monde complexe de la traduction et/ou de la langue française et de ses difficultés. C'est mon quotidien depuis des années et ces derniers mois plus que jamais. En fait indépendamment des cas comme « Yolande Moreau » ou « Yul Brynner » il est parfaitement possible d'écrire « un film d'Yves Boisset » par exemple et il s'agit bien d'un prénom commençant par un Y 😉 ). Dans les films se présente un autre problème plus lié à la mise en forme sur les textes déroulants à l'écran ou autres, on écrit « Un film de » suivi du nom du réalisateur mais écrit en dessous (et pas vraiment à la suite), dans un cas comme ça il est vrai que l'élision n'est pas appliquée. 

De même posez-vous la question de savoir si l'on dit et écrit « je joue de l'ukulélé » ou « je joue du ukulélé »... :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Ukulélé

Ne vous inquiétez pas, il existe des forums où des gens bien plus compétents que vous et moi argumentent et contre-argumentent sur le bon usage, regardez cet exemple avec lequel je me délectais pas plus tard qu'hier (et non que hier ou cuillère 😉:

http://www.langue-fr.net/Monsieur-quelle-abreviation

 

  • J'aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Créer...