Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le

Pour les notes de conf, il s'agit d'une traduction de "A Coruna 2010". La traduction est malheureusement horrible...

Ces notes étaient disponilbes uniquement pour les participants à l'atelier de Derek Del Gaudio. Il faudra donc te tourner vers le marché de l'occasion pour les trouver.

 

Pour le jeu de carte, il s'agit du "ontology Project" (projet commun GUIMARAES/DEL GAUDIO). Difficile à trouver également aujourd'hui.

 

Navré de ne pouvoir t'aider plus.

  • J'aime 1
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le
Le 19/08/2017 à 13:48, Thomas a dit :

Excellent petit film avec Derek 

 

 

J'espère que la barrière de la langue ne découragera pas trop de gens, car des choses très importantes sont dites dans ce court-métrage.

"A real magician does not keep secrets from people. A real magician keeps secrets for people".

Une médaille en chocolat à celui qui trouvera la meilleure traduction française de cette phrase !

SC

  • J'aime 2
Publié le (modifié)
Le 21/08/2017 à 14:53, lawrens godon a dit :

Un ptit essai :

"Un vrai magicien ne tient pas les gens à l’écart des secrets, il les en protège."

Merci ! Je ne sais pas si c'est ce que Derek a voulu dire, mais tout est question d'interprétation.

La distinction "keeps from / keeps for" est presque un jeu de mots, compliqué à retranscrire.

Je tenterais la traduction suivante : "Les magiciens ne se servent pas de leurs secrets pour briller auprès de leurs spectateurs, mais pour partager quelque chose avec eux"

Ce qui fait penser à ce qu'Eugene Burger et des dizaines d'autres sages écrivent depuis des années : intrinsèquement, le public se fiche royalement de votre carte qui remonte cinquante fois sur le paquet. Si vous utilisez la magie pour faire le beau et montrer à quel point vous êtes fort et le public naïf ou aveugle, vous ne récolterez que ce que vous méritez : un statut de "montreur de trucs" et de singe à cymbales.

Si vous partez de la magie (ses techniques et ses secrets) pour faire entrer les spectateurs dans votre univers (votre look, votre vision du monde), transmettre une idée, un propos, bref pour communiquer, raconter quelque chose et tenter de les élever, alors on entrera peut-être dans quelque chose de pertinent (surtout au 21ème siècle). 

SC

Modifié par Seb
  • J'aime 2
  • Merci 2
Publié le

Merci pour cette vidéo, très bien tournée et instructive :)

En précisant un peu le contexte : Derek est dans une conversation téléphonique, qui est un prétexte à un monologue. 
Et notamment, il y oppose ce que pensent les gens du magicien à ce qu'il est réellement... donc une croyance de profanes opposée à une essence... 

"(...people assume that) a magician keeps secret from people. You know, a real magician keeps secrets for people. They use that secret to create moment of astonishment..."

J'irai vers :
(...les gens pensent que) les magiciens gardent leurs secrets égoistement, loin des gens. Alors que tu sais, un vrai magicien préserve ses secrets pour les gens. Il utilise ses secrets pour créer des moments d'étonnement...

Sinon, et sans tricher en ajoutant des bouts de phrase avant et après, quelque chose du genre : Un magicien authentique préserve ses secrets pour les gens, pas à leurs dépens.

PS : si quelqu'un comprend l'adverbe juste avant "assume", je suis très intéressé. Je dirais markedly, mais avec un gros doute...

  • J'aime 2
Publié le (modifié)
Il y a 5 heures, dub a dit :

Essai d'un Anglophobe:

Les secrets ne doivent pas servir le magicien, ils doivent servir le spectateur.

Well played Sir !

giphy.gif

Il y a 4 heures, Valar a dit :

J'irai vers :
(...les gens pensent que) les magiciens gardent leurs secrets égoistement, loin des gens. Alors que tu sais, un vrai magicien préserve ses secrets pour les gens. Il utilise ses secrets pour créer des moments d'étonnement...

Sinon, et sans tricher en ajoutant des bouts de phrase avant et après, quelque chose du genre : Un magicien authentique préserve ses secrets pour les gens, pas à leurs dépens.

PS : si quelqu'un comprend l'adverbe juste avant "assume", je suis très intéressé. Je dirais markedly, mais avec un gros doute...

Well played too, good Sir.

Il dit "automatically assume". En effet, ce qu'il dit avant et après permet de mieux comprendre la phrase "keep from/keeps for" (qui est presque un slogan).

Pour info, le même film se trouve sur YouTube, où des sous-titres en anglais sont automatiquement fournis : 

SC

Modifié par Seb
  • J'aime 1

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Hello, J'ai vu Insaisissables 3 ce soir et c'est vrai qu'il y a toujours quelques références sympathiques au monde de la magie. Cependant, à force de vouloir être imprévisible avec la même recette que le 1 et le 2, tout devient désespérément prévisible, au contraire. ...mais une certaine mise en place, laisse présager un nouvel opus qui, je l'espère, nous surprendra alors. Reste que c'est un divertissement jouissif qui met les magiciens à une place de héros modernes anti-capitalistes. A part les débinages, je pense que ça donne plutôt une belle aura à notre art auprès des moldus.
    • Dans ce coffret de quatre DVD (en anglais) d’une durée totale de près de 8h00, vous prendrez un cours avec le maître lui-même… En plus de ses connaissances encyclopédiques, Roberto Giobbi est réputé pour être un pédagogue de talent, ce que vous ne manquerez pas de découvrir en l’accompagnant sur le chemin de la cartomagie… 4 DVD , lus une seule fois , tres bon état  Vendus en boutique 130 euros sans le port , en rupture dans boutiques françaises ici : 80 euros FDPI , envoie en mondial relai , paiement par PayPal
    • 5 DVD , Quasi neuf , utilisés et lus une seule fois, DVD en anglais mais l'anglais de Juan est parfaitement compréhensible Vendu en boutique  180 euros sans le port  ici , baisse à 95 euros FDPI , envoie en mondial relai , paiement par PayPal   Sommaire (en anglais) DVD I  Classiques Neither Deaf Nor Stupid  New Oil and Water (5 red-black cards) Oil & Water with 3 Shuffles Impromptu Deaf Nor Stupid (New Strong Climax) Impromptu Real Magic Techniques Explained: Switch in N Red-Black Preparation Trueba’s Pass TPC  DVD II  “Exhibition” Deck Juan explains a stack that he has kept secret for years. With this stack, he has amazed magicians all around the world. You will learn many tricks with it — even a Book Test! The most amazing thing is that you will be able to learn the stack really fast. Tricks: Suit and Number To The Highest Card Any Poker Hand Any Suit… Any Effect. Techniques: Shuffle that Doesn’t Shuffle Handling of the Exhibition Deck Controlled Cuts Hofzinser’s Culling Half Pass DVD’s III and IV In the third DVD, you will find tricks with new effects and with mental and visual impact. And in the fourth DVD, Juan Tamariz explains his Color Changing Knife routine and very impressive effects using verbal magic. DVD III Tricks: Partial Divinations, Total Benefit Card’s Book Test Twice Book Test Decrypting Imagination Double Sign Cards Techniques: Three Complementary Shuffles Pentacorte Classic Force About Double Turnover Tenkai Palm Gambler’s Palm Deck Switch DVD IV Tricks: Double Triumph Wisdom Double Travel GO! Central White Knife Techniques: Knives Handlings DVD V Interview  
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8318
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Pierre RANDRUUT (Youri)
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.5k
    • Total des messages
      681k

×
×
  • Créer...