Aller au contenu

Recommended Posts

Publié le
Le 07/03/2011 à 17:54, Jean-Yves Loes a dit :

un papier très intéressant et original

sur "Les nègres de l'humour"

Il y a quelques jours j'ai pu discuter avec un "nègre littéraire", qui concevait jadis et en l'occurrence des mots croisés pour un verbicruciste de renom (que je ne nommerai pas). Petit détail : lesdites créations originales de l'artiste de l'ombre ayant été publiées dans de grands journaux sous le nom de l'auteur connu qui en définitive n'apposait que son nom, il est impossible à cette personne de publier un recueil de son travail (voire une seule grille) sans être légalement en faute et risquer une condamnation pour... plagiat (d'elle-même !) ! Un domaine que je ne connais pas pour ce qui concerne ces droits d'auteur revenant au prête-nom (mais bon, c'est le deal et comme dirait Alx : dura deal, sed deal)...

  • 2 années plus tard...
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 23
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le

Pour info :

Citation

 

Un « nègre » littéraire, prête-plume ou écrivain fantôme est l’auteur sous-traitant anonyme d’un texte signé par une autre personne, souvent célèbre.

L’emploi du mot « nègre » dans cette acception date du milieu du xviiie siècle, en référence à l’exploitation des populations noires d’Afrique. Le terme est aujourd'hui contesté en raison de cette origine et des termes tels que « prête-plume » ou « écrivain fantôme » sont recommandés par le ministère de la culture français et l'Office québécois de la langue française.

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Nègre_littéraire

  • Thomas changed the title to "Petits chapardages entre amis"...
  • 1 month plus tard...
Publié le
Le 14/11/2020 à 02:09, Christian GIRARD a dit :

Le terme est aujourd'hui contesté en raison de cette origine et des termes tels que « prête-plume » ou « écrivain fantôme » sont recommandés par le ministère de la culture français et l'Office québécois de la langue française.

Écrivain fantôme est la traduction littérale de l'expression anglophone "ghost writer", que j'ai toujours trouvée curieuse.

Prête-plume, c'est plus joli, mais peut-être un peu trop "bisounours" pour décrire une réalité qui n'est pas toujours très rose, si j'en crois par exemple ton message précédent...

Le 18/09/2018 à 18:57, Christian GIRARD a dit :

Il y a quelques jours j'ai pu discuter avec un "nègre littéraire", qui concevait jadis et en l'occurrence des mots croisés pour un verbicruciste de renom (que je ne nommerai pas).

La liste des verbicrucistes renommés n'est pourtant pas bien longue : on pourrait presque dire qu'un seul nom la clôt...

Le 18/09/2018 à 18:57, Christian GIRARD a dit :

c'est le deal et comme dirait Alx : dura deal, sed deal

Il n'a pas l'air commode, celui-là ! Enfin, tu sais ce que j'en pense : dur Alx, sed Alx...

L'important, c'est que ça valide !

Publié le (modifié)
il y a 27 minutes, Alx a dit :

Prête-plume, c'est plus joli, mais peut-être un peu trop "bisounours" pour décrire une réalité qui n'est pas toujours très rose

Prête-plume est le terme que je préfère également, et si sous le crayon d'un écrivain on en découvre un autre qui, bien dressé à la verticale, en assure le support, alors c'est qu'on a découvert le poteau rose.

Modifié par Christian GIRARD

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Messages

    • Explication du 6e sens des animaux :  
    • Je ne suis pas tout à fait d’accord.  Il faudrait déjà imaginer la possibilité d’une pièce truquée : peut-on truquer une pièce ? Ça parait si fin.  Ensuite, parce que ça se passe dans sa main à elle, ça semble éliminer tout trucage : il n’y a rien à voir ni à sentir.  Enfin, les pièces n’ont pas disparu mais elles ont voyagé, puisqu’on les retrouve dans le porte-monnaie. Il n’y a pas de raison de chercher dans l’une d’elle la solution au problème. À partir du moment où la vue, le toucher et l’ouïe de la spectatrice ne perçoivent rien d’autre que ce qui devrait être (en cas de véritable magie), il y a le « mur mental » qui dit : « ok, c’est magique ! » L’effet ici me paraît très magique, pour un effort accessible. C’est un Dynamic Coins au ralenti, progressif et dans la main du spectateur. 
    • Par rapport au peu de temps, part sur des classiques avec une histoire personnalisé à la personne avec ses gout et son age Une ambitieuse où tu parles des années qui ont passé ou souvenir passé (choix carte représente souvenir), puis on voit les souvenirs qui remontent.... Un out this world pour lui faire trier entre les bons moments et les mauvais moment passés Ton carnet Svengali pour forcer un film ou personnalité qu'elle affectionne Un forcage la carte choisis en 47eme position (caan ou acaan) ou à l'épellation de son prénom (6 lettres) ou une carte blanche écrite Joyeuse anniversaire dessus Un fil hindou en final avec histoire sur le fil des années
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8502
    • Maximum en ligne
      9330

    Membre le plus récent
    Jacky TOSSYN
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      85.2k
    • Total des messages
      683.4k

×
×
  • Créer...