Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

[Boutique] Marre des boutiques qui vendent des produits qu'elles n'ont pas !


Recommended Posts

Publié le
moi personnellement j'ai toujours commander chez arteco même si leurs tarif sont diffèrent j'ai toujours bien reçu mes colis et leur accueil sympathique ...

J'ai commander beaucoup de choses chez Arteco, ma dernière commande date de février dernier et je l'attend toujours malgré plusieurs mails envoyé pour savoir ou elle en était j'ai reçu aucune réponse de leurs parts, j'ai téléphoner et ils devais me rappeler le lendemain et ca fait quelques mois que j'attends qu'ils me réponde. Même avec des boutiques sérieuse on peux avoir des problèmes.

Faite que le rêve dévore votre vie, afin que la vie ne dévore pas votre rêve.

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 67
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le

Non bien sur mais comment ce fait il que par exemple Magix par l'intermédiaire de Richard Vollmer arrive à traduire des livres et que le prix n'augmente pas pour autant ?

C'est donc faux ce que tu dis il est parfaitement possible d'avoir une petite notice en français sans pour autant payer double ou triple un dvd encore faut il que les vendeurs ou créateurs le veuillent bien,, mais peut être que je rêve !!!

Si moi je ne commande plus de dvds en anglais c'est pour cette raison, je ne connais pas cette langue ni parlé ni écrite et je ne vois pas pourquoi j'apprendrai l'anglais pour quelques dvds, autant apprendre aussi le chinois, le portugais (ultracinese) et pleins d'autres langues pour pouvoir lire un dvd

Donc achetons des produits avec notice en français non !!!?

Publié le (modifié)
Non bien sur mais comment ce fait il que par exemple Magix par l'intermédiaire de Richard Vollmer arrive à traduire des livres et que le prix n'augmente pas pour autant ?

T'es vraiment sur de toi?

http://www.magix.fr/livres/livres-unique.asp?numunique=1984

http://www.penguinmagic.com/product.php?ID=S3360

La traduction a forcément un coût, et c'est bien normal.

Modifié par dub

Circulez !

Publié le

Sans généraliser il y a des dvd qui n'ont pas besoin de traduction mais certains comme les tours de mentalisme et d'autres ont besoin d'une traduction sous peine de ne rien comprendre, mais le sujet du début n'est pas là il me semble, mais je précise que je suis prêt à payer un peu plus cher un dvd si j'ai une notice en français mais ce n'est pas normal, je suis pour une loi qui oblige tout article étranger à avoir une traduction en français sans payer le double ou triple comme certains l'on écrit sur ce post mais un jour peut être.

Publié le (modifié)

Une petite précision quand même, je ne suis pas réfractaire complètement à l'anglais j'ai des livres papier en anglais, je

viens même de commander un livre sur un site anglais et

pour être précis sur ce sujet quand je commande des livres

en anglais de Andrew Mayne chez Climax je reçois la traduction en français,

donc c'est bien possible aussi avec des dvds !!!!

Maintenant c'est vrai qu'il y a du ménage à faire dans le commerce

magique sur le net, mais je ne suis pas compétent dans ce domaine.

Modifié par Invité
Publié le

mais je précise que je suis prêt à payer un peu plus cher un dvd si j'ai une notice en français mais ce n'est pas normal, je suis pour une loi qui oblige tout article étranger à avoir une traduction en français sans payer le double ou triple comme certains l'on écrit sur ce post mais un jour peut être.

Salut

Je comprends ce que tu exprimes. Mais il y a bien une réalité économique. Faire une traduction avec une vente assurée de 10000 dvds n'ai pas la même chose qu'une vente assurée de 100 dvds. Le coût des heures de traductions passées réparties sur 10000 exemplaires passent inaperçues par rapport à 100 exemplaires. Et il est tout à fait normal que le travail de traduction soit rémunéré et donc facturé.

Le marché anglophone magique ce sont des ventes 10 à 20 fois supérieures au marché français...

Les traductions de Magix ça n'a rien à voir. Ce ne sont pas des livres que tu achètes en anglais avec des feuilles volantes jointes de traduction. Ce sont des projets d'édition en langue française avec un tirage précis. Ce n'est pas du tout la même chose. Il ne s'agit pas d'un service de traduction d'un livre acheté mais... un livre tout simplement. Il n'y pas double achat (livre anglais+ traduction). Ce sont en amont des droits négociés et un calcul par l'éditeur du prix de vente qui inclu tout un tas de paramètres... Là pour moi les choses nesont pas comparables.

A plus

Willy

auteur, compositeur, interprète de rêves...

www.sebastienparis.com

Publié le

Et c'est la même chose pour la poésie anglaise (je pense à Kipling, Tolkien, voire Shakespeare) ou allemande, ou latine, ou autre...

Est-ce que, parce que je l'achète en France,je dois avoir une traduction automatique fournie avec?

Si oui, j'exige alors que le prochain dictionnaire français-anglais que j'achèterai soit fourni avec une traduction intégrale, faut pas déconner!

cdmdu.

Publié le

Non bien sûr mais cela n'a rien à voir sinon dans ce cas toutes les chaines de télévision devraient être en anglais aussi !!!

Alors pour répondre à William pourquoi sommes nous obligé de copier sur les américains dans beaucoup de domaine et en particulier celui-là, de plus ce n'est pas comparable puisque les américains sont beaucoup plus que nous puisque tu dis que le marché anglophone est 10 à 20 fois supérieures au marché français, mais c'est quand même les américains qui font les dvds et qui pourraient faire une traduction en français non !!! Et comme je l'ai mis plus haut je commande un livre de Andrew Mayne en anglais et automatiquement j'ai la traduction en français, chez Climax donc la preuve que c'est faisable et même certainement avec des dvds aussi (encore faut il le vouloir !!).

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Messages

    • 3 Tours neuf les 3 en bicycle rouge. 46 euros FDPI (valeur en boutique 76 euros). Super Showdown Red - Nick Trost   Super Showdown est une routine de poker en plusieurs phases offrant une illusion de contrôle total malgré des choix entièrement libres du spectateur. Chaque étape renforce l’impression d’une maîtrise mentale et stratégique. Le spectateur change ses décisions à volonté, rendant le résultat encore plus impossible. L’effet se construit progressivement jusqu’à un final puissant et surprenant. Une routine automatique qui donne l’impression d’un niveau expert. Explications français. Double Crossed – Daryl D’un paquet de cartes vous demandez à votre spectateur de compter 20 cartes. 10 cartes sont placées dans les mains du spectateur et vous éventaillez les 10 autres devant ces yeux en lui demandant de retenir 2 de ces cartes, une noire et une rouge. Sans aucun geste suspect vous rangez ces 10 cartes en expliquant à votre public que vous allez faire voyager les deux cartes choisies, que vous ne connaissez pas, de votre paquet à celui du spectateur. Vous comptez en les montrant une par une qu’il ne vous reste effectivement que 8 cartes, le spectateur n’y a pas vu les siennes ! Il compte celles qu’il a en main, il y en a 12 parmi lesquelles se trouvent les deux aux quelles il avait pensé et qui étaient dans votre main. Un classique de la magie très facile à faire grâce au matériel fourni et aux explication vidéo https://www.youtube.com/watch?v=eudchEypy8w&t=10s The Last Prediction - Kneill X https://www.youtube.com/watch?v=ttVGWY2Iyb8&t=102s Une prédiction est écrite et laissée visible. Le spectateur mélange et distribue librement les cartes. Il choisit lui-même une carte à isoler sous un élastique. La carte prédite n’apparaît jamais parmi les cartes visibles. La carte isolée correspond exactement à la prédiction. 100 % automatique Aucun forçage Jeu réellement mélangé Aucun travail de mémorisation Peut se réaliser dans les mains Reset rapide Fourni avec un gimmick Bicycle spécialement conçu (compatible avec un jeu Bicycle rouge). Kneill X enseigne également comment fabriquer des gimmicks alternatifs pour d’autres designs. Inclut plusieurs routines bonus de Biz et Kneill X. Conclusion : The Last Prediction est une version redoutablement efficace de la prédiction ouverte. Directe, équitable et totalement transparente aux yeux du public, elle offre un impact exceptionnel sans difficulté technique. Un véritable miracle automatique prêt à intégrer votre répertoire professionnel.
    • Baisse à 49 euros FDPI Neuf explications en français
    • Hello la compagnie ! J'espère que vous allez bien. Je suis tombé par hasard sur la vente des billets du spectacle de Jason Ladanye qui aura lieu le vendredi 30 Octobre 2026 à Les Etoiles à Paris. Si jamais vous ne connaissez pas : Profitez bien !
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8474
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Julie BIGOT
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      85k
    • Total des messages
      682.6k

×
×
  • Créer...