Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

ACAAN (Any Card at Any Number) | références


Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • 2 weeks plus tard...

Edit : Je n'avais pas lu votre message Jon Spade .  ;) 

Nouveau ACAAN , ICE COLD ACAAN , en téléchargement sur ellusionnist . 

• No force 
• No stooges 
• No gimmicks 
• No memorized stack needed 
& They can change their mind.

The beauty of Ice Cold ACAAN is that you only need a NORMAL deck and the ability to count to 52. Easy. 

This really is as clean as it gets. 

 

 

 

 

Modifié par Tony montéro
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 6 minutes, magicienfou a dit :

l'idée du "ice cold acaan" de mitchell kettlewell est trés simple et sympa . mais comme dans tous les teaser la démo  ne correspond pas à la version expliqué ..

mais une fois compris le principe il est possible d adapter pour faire la même chose...

Je ne vois pas ce qu' il apporte par rapport à une version de Barry Richardson (la carte au nombre pp296-301 du livre Mental Magic -Magix-)  qu'il cite très rapidement au début! Tout ce qu'il modifie, c'est de supprimer le chapelet en le remplaçant par un jeu entièrement classé! Ce qui lui interdit de monter les faces des cartes qu'il distribue! A part ça.....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 20 minutes, WilliamSnave a dit :

Je ne vois pas ce qu' il apporte par rapport à une version de Barry Richardson (la carte au nombre pp296-301 du livre Mental Magic -Magix-)  qu'il cite très rapidement au début! Tout ce qu'il modifie, c'est de supprimer le chapelet en le remplaçant par un jeu entièrement classé! Ce qui lui interdit de monter les faces des cartes qu'il distribue! A part ça.....

c 'est bien pour cela que je dis que cette version a une demo mensongère ...

Mais tu as entièrement raison que la version de la démo par llyod Barnes  est exactement la routine de Richardson et celle expliqué une version bcp moins nette pour ce qui ne veulent pas se fatiguer a bosser un chapelet

Alain

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Tabouret de bar comédie Accessoires de magie. Magie  Scène Effet le plus hilarant. Vous êtes assis sur un tabouret de bar pivotant chromé de qualité avec un siège rembourré noir que vous avez utilisé tout au long de votre acte. Soudain, le siège tombe de 10 cm avec une forte détonation. Le public rit. Une fois le rire disparu, vous descendez du tabouret avec une expression peinte. Votre expression se transforme en choc lorsque vous regardez le siège rembourré, qui a une tige chromée brillante qui colle de 10 cm au centre du siège. Vous obtenez un très grand rire à la fin. Comme neuf Prix : 580€ TEL : 0609276578 EMAIL : [email protected]   IMG_E5874.HEIC IMG_5876.HEIC
    • Effectivement, j'ai créé les routines en français et les traduire en anglais n'a pas été aussi simple que d'utiliser une traduction automatique ! Mes méthodes ne sont pas liées à la langue (aux mots en eux mêmes) mais il y a parfois une forme d'ambiguïté qui doit être maintenue sans être perçue. J'ai donné mes premiers spectacles et  conferences en Anglais en 2023. La traduction a été alors un énorme travail laborieux. L'été dernier j'ai donné une quinzaine de conférence et spectacles aux Etats Unis. Entre temps Chat GPT est arrivé! Quelle chance ! Ça a ete une révolution pour moi. J'avais l'impression de pouvoir discuter avec un ami qui parle parfaitement anglais. "Et si je le dis comme ça comment ça va être compris? Et comme si?" Jusqu'à trouver la formation parfaite. J'ai gagné un temps fou.  Mais pour quelqu'un qui souhaite traduire mon travail dans sa langue maternelle ça ne pose aucun problème. J'ai de nombreux retours du monde entier de personnes qui utilisent sans problème mes routines dans leur langue. Une fois que le principe est compris, ce n'est pas compliqué d'utiliser ses propres mots.
    • @Gabriel WERLEN vos textes sont tellement travaillés, ciselés pour arriver à l'effet que je me demande quel a été le degré de difficulté à les adapter à une autre langue ? En effet, une langue ce n'est pas juste une traduction littérale, c'est une culture, une manière de penser.  Je serai intéressée d'avoir votre avis sur le sujet.

  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
    • Aucun utilisateur enregistré actuellement en ligne
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8120
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Frédéric DE LA TAILLE
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.3k
    • Total des messages
      675.8k

×
×
  • Créer...