Aller au contenu

[Lecture] choisir entre Fleur de coin et Coinmagic


Recommended Posts

Bonjour à tous,

je suis sur le point d'acheter ce livre mais j'hésite entre la version originale et la version française.

N'ayant jamais eu aucun de ces 2 livres entre les mains, j'ai du mal à comprendre le pourquoi des différences suivantes :

- 382 pages et 85€ pour FdC

- 266 pages et 35€ pour CM

Je conçois bien que le français est généralement plus long que l'anglais (je parle de longueur de texte ;-) ) mais cela ne me semble pas expliquer les 120 pages de différence.

La différence de prix s'explique-t-elle par un marché plus réduit pour le titre français (et donc des coûts incompressibles répartis sur une plus petite quantité) ?

Sachant que je lis l'anglais sans problème mais que, comme tout personne non bilingue, ça me demande plus de concentration que pour lire du français, lequel des deux ouvrages me conseilleriez-vous ?

Fred

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

VO, VO, VO, et VO :)

Les ouvrages traduits valent "presque" toujours plus cher que la VO, ne serait ce que pour le temps et le travail accordé à la traduction.

Si j'ai le choix je prends toujours la VO, (sauf si la VO est autre que anglais : cf. Mnemonica ^^).

Cordialement,

Anthony.

"If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough."

Einstein

"Success is a bad teacher, it pushes the smart people to believe that they're infallible."

"I'll always choose a lazy person to do a difficult job because he'll find an easy way to do it."

Gates

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

N'ayant jamais eu aucun de ces 2 livres entre les mains, j'ai du mal à comprendre le pourquoi des différences suivantes :

- 382 pages et 85€ pour FdC

- 266 pages et 35€ pour CM

La différence de pagination s'explique, d'une part, par le fait que le français est effectivement plus long que l'anglais pour dire la même chose, et d'autre part (et surtout) par le fait que la version originale est constituée de lignes très longues écrites en tout petit (et donc pénibles à lire...) alors que la version française est "agréablement" mise en pages.

La différence de prix s'explique effectivement par les coûts de traduction et surtout par la différence de taille de marché.

Sinon, le contenu est formellement le même. Si le prix est est ton principal critère, alors prends la version anglaise. Si le confort de lecture et le plaisir d'avoir un beau livre rentrent en ligne de compte, alors va voir la version française...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Les ouvrages traduits valent "presque" toujours plus cher que la VO, ne serait ce que pour le temps et le travail accordé à la traduction.

Si l'on prend en référence les ouvrages de CC editions (ce qui est le cas ici) ou de Marchands de Trucs, sans aucune hésitation: VF, VF, VF.

Non seulement la qualité des livres est excellente, mais les livres sont normalement vidés de toutes leurs erreurs, fautes, ou coquilles originales. Parfois, des précisions sont apportées par les traducteurs sur certains points obscurs, des dessins sont refaits, etc.

Dans le choix d'un livre, le prix ne doit pas être le critère déterminant.

P.S: ce qui ne signifie pas qu'il n'existe pas de bouquins traduits très mauvais, de mauvaise qualité, et remplis de fautes.

Modifié par Invité
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suis on ne peut plus d'accord avec Frantz.

Je dois avouer que, pour avoir certains ouvrages (Corinda) en VO et en VF, le confort de lecture est différent.

Tout dépends, du prix que vous voulez mettre, votre niveau d'anglais, et aussi (mais c'est très personnel) si vous préférez le texte en brut, ou interprété par un traducteur.

Les prix se justifient, mais personnellement je les trouvent un chouilla trop cher, mais chacun doit gagner, sa vie, alors je comprends tout à fait.

Cordialement,

Anthony.

PS : Hors-sujet, tant que j'y pense, j'ai repéré à la lecture de Corinda en VF quelques erreurs (p125, "tuile=15" et non 12), quelqu'un est de chez MagicDream, que je lui en face part s'il y a en vue une réédition ? Peut-être ont elles déjà été corrigé mais sait-on jamais ;)

"If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough."

Einstein

"Success is a bad teacher, it pushes the smart people to believe that they're infallible."

"I'll always choose a lazy person to do a difficult job because he'll find an easy way to do it."

Gates

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Dans le cas de Fleur de Coin, y a-t-il des parties corrigées ou enrichies par rapport à la VO ?

Les termes techniques sont-ils tous traduits ? Garde-t-on quand même les termes originaux ou bien tout est-il traduit (au risque parfois d'avoir des termes un peu artificiels) ?

Certains noms de techniques sont tellement rarement traduits en français (edge grip, ...) que parfois, même dans un ouvrage français, il est plus clair de les avoir en anglais.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je pense avant tout que tout dépend de ton niveau d'anglais.

N'étant personnellement pas anglophobe mais n'ayant pas un niveau d'anglais que l'on peut qualifier de 'bon', je pense que si je n'avais pas acheté Fleur de coin en Français de je me serais perdu.

La livre est très bien fait (les techniques sont traduites intelligemment), pas ou très très peu d’anglicismes, la reliure version 'grimoire' est super, et le nombres de techniques assez complexes et de certaines subtilités le rendent, à mon avis, inaccessible en anglais sans un bon niveau.

Je le trouve très bien en français et le recommande donc :)

"Quel besoin du pouvoir pour celui qui connait en lui l'harmonie et la paix ?" - Platon

mini_281658misdirection.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Messages

    • En tout cas, il semblerait qu'elle puisse être donnée à l'examen... 😅
    • Bonjour, Et bien je n'arrive tout simplement pas à remettre la main sur cette version d'ambitieuse. Elle est en 3 étapes avec le climax où l'on produit du dessus les 3 cartes sœurs de la carte ambitieuse. J'essaie en parallèle de retrouver les manip, mais si quelqu'un à une idée de l'auteur ça serait sympa. Merci par avance 🙂 (Le tour est présenté avec des reines dans l'explication initiale)
    • Luis Olmedo en conférence à la Manufacture de Nantes le 15 Mai 2024 au soir et en exclusivité un Atelier en tête à tête dans un appartement de Nantes le 16 Mai Réservation Conférence Réservation Atelier Luis Olmedo est un magicien espagnol, spécialiste de la magie close-up, de la magie des cartes et de la magie avec des pièces de monnaie. Luis est un artiste et conférencier international qui s’est produit dans de nombreux pays tels que les États-Unis, le Japon, la Chine, la France, l’Italie, le Royaume-Uni… Sa magie est un mélange de délicatesse, de poésie, de construction espagnole et de philosophie de la magie, et d’effets puissants. C’est un des magiciens les plus prometteurs de la nouvelle génération d’illusionnistes Hautement reconnu pour ses talents de cartomane ainsi que de manipulateur de pièces, il est un cerveau regorgeant d’idée qui créé des effets toujours plus visuels les uns que les autres Son matrix qui est au cœur de sa réputation confirme bien qu’il s’agit d’un artiste qui accorde autant d’importance à l’effet lui-même qu’à sa mise en scène Durant sa conférence Luis vous amènera à la découverte des concepts magiques qu’il affectionne tout particulièrement : change de jeux, lapping, utilisation d’un tapis. Il est vainqueur de différents prix: Champion du monde Fism 2022 dans la catégorie de la micromagie. Champion d’Espagne 2014 Prix du Mérite – Ron Mc Millan 2014 2ème prix FLASOMA (Congrès argentin) Magicien de l’année 2016 2ème prix Championnat de France 2016 Il vous dévoilera également quelque uns de ses effets qui sont devenus des références dans le monde entier : canvas , transpo travel ,Sophie’s choice . Regarder et apprendre de son travail vous apportera beaucoup tant sur la partie théorique que pratique A la vente= Notes de conférences et différents produits  
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8005
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Yoan PALAMARA
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      82.4k
    • Total des messages
      672k
×
×
  • Créer...