Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le
Le 07/03/2011 à 17:54, Jean-Yves Loes a dit :

un papier très intéressant et original

sur "Les nègres de l'humour"

Il y a quelques jours j'ai pu discuter avec un "nègre littéraire", qui concevait jadis et en l'occurrence des mots croisés pour un verbicruciste de renom (que je ne nommerai pas). Petit détail : lesdites créations originales de l'artiste de l'ombre ayant été publiées dans de grands journaux sous le nom de l'auteur connu qui en définitive n'apposait que son nom, il est impossible à cette personne de publier un recueil de son travail (voire une seule grille) sans être légalement en faute et risquer une condamnation pour... plagiat (d'elle-même !) ! Un domaine que je ne connais pas pour ce qui concerne ces droits d'auteur revenant au prête-nom (mais bon, c'est le deal et comme dirait Alx : dura deal, sed deal)...

  • 2 années plus tard...
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 23
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le

Pour info :

Citation

 

Un « nègre » littéraire, prête-plume ou écrivain fantôme est l’auteur sous-traitant anonyme d’un texte signé par une autre personne, souvent célèbre.

L’emploi du mot « nègre » dans cette acception date du milieu du xviiie siècle, en référence à l’exploitation des populations noires d’Afrique. Le terme est aujourd'hui contesté en raison de cette origine et des termes tels que « prête-plume » ou « écrivain fantôme » sont recommandés par le ministère de la culture français et l'Office québécois de la langue française.

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Nègre_littéraire

  • Thomas changed the title to "Petits chapardages entre amis"...
  • 1 month plus tard...
Publié le
Le 14/11/2020 à 02:09, Christian GIRARD a dit :

Le terme est aujourd'hui contesté en raison de cette origine et des termes tels que « prête-plume » ou « écrivain fantôme » sont recommandés par le ministère de la culture français et l'Office québécois de la langue française.

Écrivain fantôme est la traduction littérale de l'expression anglophone "ghost writer", que j'ai toujours trouvée curieuse.

Prête-plume, c'est plus joli, mais peut-être un peu trop "bisounours" pour décrire une réalité qui n'est pas toujours très rose, si j'en crois par exemple ton message précédent...

Le 18/09/2018 à 18:57, Christian GIRARD a dit :

Il y a quelques jours j'ai pu discuter avec un "nègre littéraire", qui concevait jadis et en l'occurrence des mots croisés pour un verbicruciste de renom (que je ne nommerai pas).

La liste des verbicrucistes renommés n'est pourtant pas bien longue : on pourrait presque dire qu'un seul nom la clôt...

Le 18/09/2018 à 18:57, Christian GIRARD a dit :

c'est le deal et comme dirait Alx : dura deal, sed deal

Il n'a pas l'air commode, celui-là ! Enfin, tu sais ce que j'en pense : dur Alx, sed Alx...

L'important, c'est que ça valide !

Publié le (modifié)
il y a 27 minutes, Alx a dit :

Prête-plume, c'est plus joli, mais peut-être un peu trop "bisounours" pour décrire une réalité qui n'est pas toujours très rose

Prête-plume est le terme que je préfère également, et si sous le crayon d'un écrivain on en découvre un autre qui, bien dressé à la verticale, en assure le support, alors c'est qu'on a découvert le poteau rose.

Modifié par Christian GIRARD

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Quand j'ai commencé à m'intéresser à la magie, parmi les 1ères choses que j'ai eues ce furent des tours vendus par Paris Magic dans les grands magasins à Paris. Je suppose que c'était aux alentours de la période de Noël. De mémoire c'étaient des pochettes cartonnées rouges et blanches (mais je me trompe peut-être). J'en avais eus trois: les 3 cordes, une ardoise géniale avec carte gimmick (qu'on retrouve d'ailleurs dans le DVD de Carmelo) et un tour avec deux anneaux et un cache pour faire disparaitre une pièce sur un support blanc. Quelqu'un aurait-il à tout hasard une photo où on verrait une de ces pochettes... afin de pouvoir mieux me remettre ça en mémoire, vérifier si c'était bien rouge et blanc etc...  Si oui, merci par avance ! C'était l'époque de Paris Magic dans la galerie au sous-sol, rue Vaneau, et où Henry Mayol était alors vendeur. D'ailleurs si quelqu'un a aussi des photos de la boutique je suis également grave preneur ! Merci.
    • Sais-tu quand Damien Dubi est allé à Vegas pour le tournage ? (ou si tu le connais, peux-tu lui demander ?). Car dans le numéro des Cosmic Romantics, on découvre (désolé pour le spoil) un certificat de mariage qu'ont signé, sans le savoir, P&T durant le numéro et on voit la date sur le certificat: 18 juillet 2024, je suppose donc que l'émission a été tournée ce jour là. Si c'est le cas ça fait beaucoup de temps écoulé quand même entre le tournage et la diffusion.    Sinon les numéro de Damien Dubi et des Cosmic Romantics sont très sympas, chacun dans leur genre différent. Pour l'épisode 18 de cette semaine Danny Urbanus, percutant.  Je trouve que dans cette seconde moitié de saison il y a des choses vraiment très très bonnes, sinon excellentes !    
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8306
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Benoit VREUX
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.4k
    • Total des messages
      680.8k

×
×
  • Créer...