Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le

Bonjour à tous !

Je me posais une question: pourquoi les auteurs étrangers ne sont-ils pas traduits ( je ne parle pas des anglais ou des américains). On ne sait rien des magicien de l'Europe de l' Est, d'Asie, d'Afrique. Certes, je trouve bien une explication logique: il y a peu de français qui parlent le japonais et peu de japonais qui parlent français ( alors, de là à traduite un bouquin...). Mais est-ce la seule raison ? Ces auteurs sont-ils moins prolixes que les anglo-saxons ou plus protecteurs de leurs secrets ??

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le

je ne dis pas ça par racisme ou autre car j'adore personnellement le japon mais pour cet exemple précis :

1) ils sont très racistes

2) ils préfèrent être toucher par un robot qu'un européen (véridique)

3) ils aiment le mystère

4) avec tout ça je vois pas pourquoi ils exporteraient leurs secrets :D

Invité Fred Darevil
Publié le (modifié)

Je ne partage pas la vision du Japon de Daxior. Je ne crois pas aux généralisations applicables à toute une population, surtout quand elles sont dévalorisantes. Sauf peut-être pour les français qui sont arrogants comme tout étranger vous le dira :)

Sérieusement, je pense qu'une des raisons est que le "marché" est tout petit et que les traductions de bouquins coûtent très cher. Il y a très peu de bouquins écrits par des français traduits en d'autres langues. Pour des raisons de business au sens large ce sont avant tout les auteurs anglophones qui sont exposés. Ce que je trouve dommage moi aussi. Il y a également peu d'occasions d'échanges et de découvertes mutuelles.

Prenez The Magic Cafe : lieu de rencontre virtuel international. Si vous ne maitrisez pas l'anglais un minimum... peau de balle pour des échanges fructueux ! Je vois quelques européens, israéliens, sud-américains galérer avec 4 mots d'anglais pour se faire comprendre. Leurs idées perdent alors plus de 90% de leur expressivité et précision. Au bout de 10 messages ils disparaissent du forum !

Sans aller jusqu'au Japon : de combien de magiciens italiens, portugais, hollandais, allemands, belges, hongrois...etc. avez vous pu lire les écrits ?

Moi aussi j'aimerais beaucoup connaitre des magiciens de divers horizons. J'en connais un d'origine Haïtienne qui a écrit un bouquin de magie bizarre vaudou passionnant. Tant mieux pour lui et nous... il parle anglais.

Frantz pourrait surement nous en dire plus sur les difficultés de l'édition magique et de la traduction.

Modifié par Fred Darevil
Publié le

Je suis absolument d'accord avec Fred, je partage ma vie entre la France et la Chin, et je ne comprend pas que l'on puisse généraliser la moindre réfléxion à un pays tout entier, que ce soit le notre ou un autre.

Je suis dans la meme interrogation d'ecrit en langue étrangère faisant date ?!?

Ce qui me rappelle mes annéees d'études supérieures, et le cours de philo, où je n'ai jamais compris pourquoi il n'a jamais été cité le moindre auteur étranger résidant plus loin que l'allemagne... ?

Mon regard sur les publications Close-Up :

http://closeupcritique.wordpress.com/

Publié le

Il y a bien sûr du racisme au Japon comme dans tous les pays du monde. Je l'ai personnellement (très mal) vécu plusieurs fois mais il ne faut pas généraliser ça à tous les Japonais. Il y a, heureusement, beaucoup de gens intelligents et ouverts, comme dans tous les pays du monde. Le racisme n'est pas une question de nationalité.

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Selon ton raisonnement, le Soleil dont la lumière met environ huit minutes avant d’arriver sur Terre, n’existe pas avant que je n’observe cette lumière… 🧐 (Et pour un aveugle le Soleil ne prend jamais la peine d’exister 🤨.) Poussons le bouchon encore plus loin : comme toute lumière met un certain temps à nous parvenir, rien n’existe. 😁   Remarque, je veux bien ne pas exister puisque rien ne me garantit que l’étoile Mu Arae existe encore au moment où je l’observe 😉.    Par ailleurs il faudra m’expliquer comment une créature (ou un matériel) quelconque pourrait bien m’observer depuis une étoile dont la température fait plusieurs milliers de degrés… (🥳)  
    • (Ou moins de 40000 personnes selon les estimations, mais ça fait quand même du monde.) Que dit ChatGPT à ce propos ? : « Le terme « hallucination collective » est souvent utilisé dans les récits populaires, les légendes urbaines ou la fiction, mais il n’a pas vraiment de fondement scientifique au sens strict. En psychologie et en neurosciences, une hallucination est une perception sans stimulus externe, générée par le cerveau d’une personne. Par nature, c’est un phénomène individuel : ton système sensoriel et ton cerveau créent cette expérience pour toi seul. Quand on parle d’« hallucination collective », on imagine plusieurs personnes voyant ou entendant exactement la même chose inexistante, de façon synchrone, comme si leurs cerveaux étaient reliés. Scientifiquement, ce n’est pas observé : il n’existe pas de mécanisme biologique connu qui ferait « diffuser » une hallucination d’un cerveau à l’autre en temps réel. En revanche, il y a des phénomènes qui peuvent ressembler à l’idée : Suggestion et influence sociale Si une personne convaincante décrit quelque chose (« Regardez, là-bas, un OVNI ! »), d’autres peuvent finir par croire l’avoir vu, surtout dans des contextes ambigus. Ce n’est pas une hallucination pure, mais une construction de mémoire et d’interprétation partagée. Biais de mémoire et reconstruction Avec le temps, un groupe peut « se souvenir » d’un événement de façon similaire, même si l’événement n’a pas eu lieu ou était très différent. C’est ce qu’on retrouve dans le faux souvenir collectif ou l’effet Mandela. Contexte physiologique ou environnemental commun Des facteurs comme le manque d’oxygène, certaines drogues, ou une privation sensorielle dans un groupe peuvent provoquer des hallucinations individuelles… qui se ressemblent parce que le contexte et les attentes sont communs. En résumé : Non : il n’y a pas d’hallucination véritablement partagée par transmission directe. Oui : il existe des illusions, faux souvenirs et perceptions influencées par le groupe qui peuvent donner l’impression d’une hallucination collective. Si tu veux, je peux aussi te donner des exemples documentés d’événements interprétés comme des hallucinations collectives, mais qui s’expliquent autrement. Les « apparitions » de Fatima (Portugal, 1917) Des dizaines de milliers de personnes disent avoir vu le « miracle du soleil » : l’astre aurait dansé dans le ciel, changé de couleur, etc. Explication possible : observation d’un phénomène optique (parhélie, halo solaire) + effets physiologiques d’un regard prolongé vers le soleil + attente religieuse intense amplifiant la perception et la mémoire. […] »
    • Pas depuis la Terre mais, en effet, depuis Mu Arae (à 49,8 années lumière), tu n'existes pas puisque tu n'es pas encore né selon ce qui peut s'observer depuis là-bas....
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8233
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Sylvain DUVIGNAU (Mr Tissant)
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84k
    • Total des messages
      679.2k
×
×
  • Créer...