Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le (modifié)
Lu mais pas encore appris (le temps, toujours le temps), en VO d'ailleurs, je ne trouve pas le tour "La Bombe" mais j'imagine que c'est la traduction du "Memory Jumble".

Ce n'est pas ce tour.

C'est celui où il raconte que Vernon croyait que son ex femme était sa complice. (au cas où ce genre d'anecdotes aurait marqué) Voir le témoignage de Vernon, rapporté par Tamariz à propos de "la bombe" présentée au Magic Castle en 1982 devant Vernon, Larry Jennings et Piet Forton, dans Mnémonica, édition française, volume II, p. 66-67 (Note IV)

Merci quand même.

Modifié par Boudje
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 90
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le

Je vous conseille de demander à fribouli également, ou quelqu'un possédant le livre en Français, car ça ne me rappelle rien.

Si vous n'avez toujours pas de réponse quand je le relirai et l'apprendrai, je vous apporterai peut être la réponse ^^

Mais franchement, j'ai beau essayer de me souvenir et même en parcourant les pages, je ne voit pas de quoi vous parlez.

Désolé, de ne pas pouvoir vous aider pour le moment.

Cordialement,

Anthony.

"If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough."

Einstein

"Success is a bad teacher, it pushes the smart people to believe that they're infallible."

"I'll always choose a lazy person to do a difficult job because he'll find an easy way to do it."

Gates

Publié le

La carte n'est pas forcé, c'est le tour ou l'on distribut les cartes en cinq paquets un au millieu puis un au nord un au sud un a l'est et l'autre a l'ouest.

Les cartes de 27 a 52 sont mise au millieu. Les autres sont placé comme ecrit dans le livre. La carte du spectateur et celle qui manque.

Publié le
Je serai donc bien aise si un spécialiste pouvait me conseiller

Personnellement, je n'utilise aucun chapelet dans mon répertoire de cartes

Heureusement que RVminem est là pour intervenir, même sur un sujet qui ne fait pas partie de ses autrement nombreux domaines d'expertise.

je ne trouve pas le tour "La Bombe" mais j'imagine que c'est la traduction du "Memory Jumble".

Ca n'est pas "Memory Jumble". "La Bombe" ("TNT" dans la version anglaise, page 223) est décrit page 64 du 2e tome de la version française ; "Memory Jumble" ("Méli-Mélo" en français) est décrit page 29 la version française (2e tome) et page 195 dans la version anglaise.

En fait vous commencez avec un paquet (qui peut être emprunté) et la carte est forcée. Puis le spectateur mélange le paquet.

La procédure que tu décris est bien celle de "Méli-Mélo", mais pas celle de "La Bombe".

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

En comparant la version française et la version anglaise, on trouve effectivement des erreurs. Je n'ai pas la version originale espagnole donc je ne peux pas dire quelle version est correcte.

Par exemple, dans le point 1 de la méthode, la version française dit de faire un faux mélange à l'américaine ("effeuillage") tandis que la version anglaise suggère un faux mélange à la française (overhand). Cette erreur n'est pas grave puisque dans les deux cas il s'agit de faux mélanges.

Par contre, une erreur plus grave se produit au point 2. Après que les moitiés aient été échangées, la version anglaise explique que le spectateur fait un vrai mélange à l'américaine tandis que le magicien fait aussi un vrai mélange à l'américaine (dovetail) ; la version française explique que le spectateur fait un vrai mélange à la française tandis que le magicien fait aussi un vrai mélange à la française.

Malheureusement, je pense que la version française fait une erreur, car l'effet ne fonctionne que si, à ce moment, le magicien fait un vrai mélange à l'américaine.

Le reste de la version française est correcte, bien que la distribution des paquets faces en l'air soit différente de celle suggérée par la version anglaise (un détail sans importance à ce stade).

Donc, en résumé, il y a une erreur dans la version française. Dans le point 2, le magicien fait un vrai mélange à l'américaine et non pas un mélange à la française.

.

Publié le

Merci bien. Je ne comprenais pas comment le mélange à la française pouvait fonctionner, et je ne comprenais pas pourquoi il y avait 4 paquets à la fin.

L'inversion des mélanges explique le tout.

La fin est nettement différente? Plus rapide dans la version anglaise?

Sur le papier, s'il fonctionne, ce tour me semble mériter son nom.

Publié le
La fin est nettement différente? Plus rapide dans la version anglaise?

Pas beaucoup de différences sur la fin. La version française propose de créer le 1e paquet face en l'air au Nord, puis le 2e au Sud, etc. La version anglaise est à mon avis plus logique car elle propose de créer le 1 paquet face en l'air au Nord, puis le 2e à l'Est, etc, c'est-à-dire en tournant dans le sens des aiguilles du montre.

Publié le
Je serai donc bien aise si un spécialiste pouvait me conseiller

Personnellement, je n'utilise aucun chapelet dans mon répertoire de cartes

Heureusement que RVminem est là pour intervenir, même sur un sujet qui ne fait pas partie de ses autrement nombreux domaines d'expertise.

je ne trouve pas le tour "La Bombe" mais j'imagine que c'est la traduction du "Memory Jumble".

Ca n'est pas "Memory Jumble". "La Bombe" ("TNT" dans la version anglaise, page 223) est décrit page 64 du 2e tome de la version française ; "Memory Jumble" ("Méli-Mélo" en français) est décrit page 29 la version française (2e tome) et page 195 dans la version anglaise.

En fait vous commencez avec un paquet (qui peut être emprunté) et la carte est forcée. Puis le spectateur mélange le paquet.

La procédure que tu décris est bien celle de "Méli-Mélo", mais pas celle de "La Bombe".

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

En comparant la version française et la version anglaise, on trouve effectivement des erreurs. Je n'ai pas la version originale espagnole donc je ne peux pas dire quelle version est correcte.

Par exemple, dans le point 1 de la méthode, la version française dit de faire un faux mélange à l'américaine ("effeuillage") tandis que la version anglaise suggère un faux mélange à la française (overhand). Cette erreur n'est pas grave puisque dans les deux cas il s'agit de faux mélanges.

Par contre, une erreur plus grave se produit au point 2. Après que les moitiés aient été échangées, la version anglaise explique que le spectateur fait un vrai mélange à l'américaine tandis que le magicien fait aussi un vrai mélange à l'américaine (dovetail) ; la version française explique que le spectateur fait un vrai mélange à la française tandis que le magicien fait aussi un vrai mélange à la française.

Malheureusement, je pense que la version française fait une erreur, car l'effet ne fonctionne que si, à ce moment, le magicien fait un vrai mélange à l'américaine.

Le reste de la version française est correcte, bien que la distribution des paquets faces en l'air soit différente de celle suggérée par la version anglaise (un détail sans importance à ce stade).

Donc, en résumé, il y a une erreur dans la version française. Dans le point 2, le magicien fait un vrai mélange à l'américaine et non pas un mélange à la française.

.

merci pour ce correctif.

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Bonjour, Une balade dans l'histoire de la magie par Rob ZABRECKY (précédemment leader du groupe Possum Dixon) :    
    • 🔥 26 € (Prix Neuf Boutique sans port : 35 €) 🚚 PORT SUIVI COMPRIS  MONDIAL RELAY ( France ) ❇️ COMME NEUF ( Pas de pages cornées, pas d’annotations, pas de Stabilo, pas de tâches ) 💰 Paiement  PayPal / Pas d’échange 🇫🇷En français 🚨 Découvrez la dernière publication de Gérard Bakner : Estimations.  Dans ce livret de plus de 50 pages, vous apprendrez comment, à partir d'un principe simple, il est possible de déterminer avec précision le nombre de cartes d'un paquet coupé par le spectateur, sans jamais le toucher. ➡ Voici l'effet tel qu'il est présenté : Le magicien est dos au public. Le spectateur sort le jeu de cartes de son étui et pose le jeu et l'étui sur la table. Le spectateur soulève une partie du jeu et compte le nombre de cartes soulevées. Quelques cartes sont retirées de la zone soulevée et replacées sur le jeu. Les cartes restantes sont remises dans l'étui. Le magicien ne peut pas connaître le nombre de cartes présentes sur la table, ni le nombre de cartes dans l'étui. Vous pouvez cependant révéler ces deux nombres exactement.  ➡ Avec une préface du Père Alex, vous apprendrez à réaliser plusieurs effets en utilisant cette méthode simple mais très efficace ! ➡ Au sommaire :     •    Une préface du Père Alex     •    Une explication de la méthode     •    Une utilisation directe du principe pour connaître exactement le nombre de cartes     •    Un book test simple, créé à partir de cette méthode     •    Comment utiliser ce principe pour que le spectateur devine le nombre de coquillages placés dans une urne transparente     •    Un effet propless avec de simples pièces de monnaie pouvant même se faire par téléphone !     •    Une astuce pour toujours retenir son code de téléphone     •    Et de nombreuses autres réflexions et effets !     •    En bonus, un QR code est présent à la fin du livre pour vous donner accès à une page donnant des idées supplémentaires à partir de cette méthode.
    • 🔥 26 € (Prix Neuf Boutique sans port : 35 €) 🚚 PORT SUIVI COMPRIS  MONDIAL RELAY ( France ) ❇️ COMME NEUF ( Pas de pages cornées, pas d’annotations, pas de Stabilo, pas de tâches ) 💰 Paiement  PayPal / Pas d’échange 🇫🇷En français 🚨 Préface de Fabien OLICARD. Mélangez, et pourtant... Le livre sur le principe de Gilbreath est devenu au fil des années un véritable classique de la cartomagie, permettant au spectateur de mélanger un jeu et d’en conserver certaines propriétés. Après une préface de Fabien Olicard, Gérard Bakner propose ici d’aller encore plus loin, avec un principe totalement différent, qui permet à certaines cartes de ne pas bouger, malgré les mélanges du spectateur ! ➡ Non, vous ne rêvez pas, vous serez capable de maîtriser la position d’une ou plusieurs cartes malgré les actions du spectateur.  Un exemple ? Donnez un paquet de quelques cartes au spectateur, demandez lui d’en faire deux piles en alternant les cartes, remettez les paquets ensemble, demandez à un second d’effectuer la même distribution, à un troisième, un quatrième... chaque spectateur peut d’ailleurs lui-même recommencer l’opération. Sans même toucher aux cartes, vous aurez déjà des informations sur l’ordre de certaines d’entre elles, et pourrez même présenter une prédiction qui s’avérera juste. ➡ Ils en parlent... "Gérard Bakner est connu pour sa créativité et son talent dans différents domaines.
Il nous présente, une fois de plus, avec un simple principe et quelques astuces ajoutées, des effets magiques étonnants et qui plus est, tiennent dans la poche
Ce sont des effets forts, prêts à être réalisés à tout moment.
Le genre d’effets qu’on peut présenter au coin du bar ou entre amis, même quand on a rien ou vraiment pas grand chose sous la main." - Bébel   "Plus qu'un principe, plus qu'un effet, c'est un outil qui ne vous quittera plus !
J'adorais utiliser sur Disney Channel (entre autres) un forcage Bakner publié dans ses notes de conference magie pour enfants... il y a quelques années ! Ici, avec NPA, c'est de nouveau redoutable.
Ce qui est vraiment étonnant, c'est la distance entre la simplicité mathématique, et le sentiment totalement aléatoire des mélanges et du choix du spectateur. Les déclinaisons proposées sont évidemment brillantes, et surtout très inspirantes. Vous pourrez alors vous-même créer un effet que vous ne verrez... Nulle Part Ailleurs !
A vous de jouer !" - Stefan Leyshon ➡ Caractéristiques : Auteur : Gérard Bakner / Préface de Fabien Olicard Editeur : Le Cabinet d’Illusions Contenu : Une cinquantaine de pages décrivant une méthode, des effets directement réalisables et un principe pour aller plus loin Thème : Mentalisme Format : 14,8 cm x 21 cm    
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8383
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Ronnie LEVECQUE
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.7k
    • Total des messages
      681.9k

×
×
  • Créer...