Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le

Un journaliste du New York Times rencontre "celui qui a fait de l'Espagne la capitale de la magie".

In american english of course, sinon google trad est ton ami

https://www.nytimes.com/2023/01/02/magazine/juan-tamariz-magic.html

ça commence ainsi :

Going out to dinner with Juan Tamariz in Madrid is a little like accompanying a cartoon character on a journey to the real world.

As I walked with the 80-year-old magician on side streets off the city center’s main drag, the Calle Gran Vía, heads turned left and right. 

in french, adapté de google trad

Sortir dîner avec Juan Tamariz à Madrid, c'est un peu comme accompagner un personnage de dessin animé dans un voyage dans le monde réel. Alors que je marchais avec le magicien de 80 ans dans les rues latérales de la rue principale du centre-ville, la Calle Gran Vía, les têtes se retournaient sur notre passage.

un peu plus loin :

A cluster of young men smoking a joint, heads bowed and pupils dilated, whispered, “Tamariz?” uncertain if they could believe their eyes.

Un groupe de jeunes hommes fumant un joint, la tête baissée et les pupilles dilatées, chuchotaient : « Tamariz ?"

Pas sûrs de  pouvoir croire à ce que leurs yeux voyaient.

Bonne lecture 🙂

  • J'aime 5
  • Merci 8
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Thomas changed the title to Juan TAMARIZ dans le New York Times du 020123
Publié le
On parlait dernièrement des poncifs qu'utilisent malheureusement les médias grand public pour parler de la magie (à grands coups de "il dépoussière la magie", voire de "il révolutionne la magie" pour parler d'un magicien qui ne révolutionne rien du tout)...
Et bien, là... wow ! Quel magnifique article !
Long, intéressant, INTELLIGENT.
Le journaliste, Shuja Haider, y explique être lui-même magicien (il a remporté un concours de close-up dans son État à l'âge de 13 ans), j'imagine que ça joue.

Vraiment, un excellent article, qui, je pense, explique bien qui est Tamariz pour les Espagnols, ce qu'il représente pour les magiciens et laisse même un peu entrapercevoir qui il peut être dans l'intimité.
  • J'aime 3

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Messages

    • Petite baisse à 21€ pour cet excellent tour !  
    • 🔥 45 € (Prix Neuf Boutique sans port : 59 €) 🚚 PORT SUIVI COMPRIS  MONDIAL RELAY ( France ) ❇️ COMME NEUF ( Pas de pages cornées, pas d’annotations, pas de Stabilo, pas de tâches ) 💰 Paiement  PayPal / Pas d’échange 🇫🇷En français 🚨 Sean Taylor est un mentaliste australien que j'ai rencontré en 2010 quand je vivais en Australie. C'est aussi le mentaliste le plus actif de ce pays : depuis 30 ans, il gagne sa vie en tant qu’artiste professionnel, en présentant ses conférences et ses spectacles de magie et de mentalisme partout dans le monde, y compris à la FISM en Hollande, et au célèbre Magic Circle à Londres. ➡ Attractions mentales est son deuxième livre sur le mentalisme. Il contient plusieurs routines commerciales pour le close-up et la scène. Sa réflexion et son approche des classiques du mentalisme révèlent son style efficace, terriblement trompeur, et pourtant facile à maitriser, avec du matériel simple et des thèmes divertissants. ➡ Attractions mentales contient 17 routines. Sean décrit en détails ses versions d'effets classiques du mentalisme comme le ACAAN, la divination d'une date anniversaire, trois effets basés sur le loto, une démonstration de mémoire, sa routine de "Questions & réponses", ainsi qu'une multitude d'effets supplémentaires. ➡ J'ai aussi décidé de traduire son livre en français pour que vous puissiez découvrir ses réflexions sur la présentation du mentalisme. Il y développe les notions de temps d'avance, de construction de spectacle, d'opportunisme, ainsi que son processus créatif pour adapter des effets classiques aux conditions professionnelles et exigeantes de l'événementiel. ➡ Grâce à Attractions mentales, vous pouvez maintenant bénéficier de l'expérience de Sean et de son répertoire professionnel ! ➡ Attractions mentalesest la traduction française (par Vincent Hedan) du livre MindCoaster. Plus de 300 pages en français, illustrées. édition normale : format 13 x 21 cm, couverture souple, reliure collée, papier blanc. Édition Spéciale : format 15 x 23 cm, couverture rigide, reliure plus solide, jaquette photo brillante    
  • Qui est en ligne (en orange les membres du Cercle VM) - Afficher la liste

    • Aucun utilisateur enregistré actuellement en ligne
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8378
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Ronnie LEVECQUE
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.6k
    • Total des messages
      681.8k
×
×
  • Créer...