Aller au contenu

Cours de Cartomagie Moderne (Card College) de Roberto GIOBBI


Benoit57

Recommended Posts

Bonjour tout le monde,

Ne disposant pas des ouvrages, quelqu'un pourrait me dire quelle est la différence entre " cours de cartomagie moderne " et " card college " de Roberto giobbi ? Outre le fait que l'un est été traduit en français et l'autre non à ma connaissance, que peut on dire de leur contenu? S'adresse t-il aux même personnes? Au sens où l'un des deux ferait appel à un niveau plus avancé? Livres de techniques, de tours, les deux?

Merci pour vos réponses

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Thomas changed the title to Cours de cartomagie moderne versus Card college de Roberto GIOBBI
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Thomas changed the title to Cours de Cartomagie Moderne (Card College) de Roberto GIOBBI
Le 13/12/2021 à 11:57, Reza DKH a dit :

C'est juste une excellente nouvelle!

J'ai toujours été étonné par la version classeur, à mon sens une fausse bonne idée, il est vrai que c'est sympa de pouvoir retirer certaines pages pour les étudiers spécifiquement, puis de les replacer, mais au final, sur le long terme, ce n'est pas si pratique et j'ai l'impression qu'il y a plus de risque de voir s'abimer l'ouvrage. Mais je peux me tromper, ceci dit, c'est la raison pour laquelle je n'ai jamais craqué pour ces classeurs.

Maintenant, une réédition en ouvrage plus "classique", plus de raison de ne pas craquer! Et le tout en français, mais que demander de plus? Merci à marchand de trucs 🙂

Reza

Coucou @Reza DKH pour les anciens comme moi 🤣 quand c’est sorti à la 1er édition, tu recevez simplement tout les mois ou deux un chapitre😊 c’est en parti l’explication des classeurs 👍🏻

Modifié par Ali NOUIRA
  • J'aime 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 année plus tard...
Le 04/01/2022 à 10:52, Christophe BOURGUIGNON a dit :

Je confirme que cette nouvelle édition rend parfaitement hommage à cette œuvre indispensable. Ces livres font d'ailleurs très classe dans la bibliothèque.

J'ai acheté récemment les quatre premiers tomes de cette nouvelle édition et je ne suis pas du tout d'accord avec ce qui est dit ici. J'irais même jusqu'à dire que cette réédition est médiocre et décevante pour plusieurs raisons. A préciser que je ne connais pas les premières éditions parues en français.

Pour ce qui est de cette édition de 2021 :

  • Ce qui m'a d'abord sauté au yeux c'est la police de caractère vieillotte qui a été choisie, et le papier trop blanc, ce qui rend la lecture désagréable.
     
  • La mise en page du texte est en double colonne, ce qui est encore une fois très désagréable à lire. Je ne comprends pas un tel choix. 
    On se retrouve ainsi parfois avec une partie de texte tenant en deux lignes qui se retrouve charcutée en quatre petites lignes mal agencées. Faut le voir pour le croire. Je n'ai malheureusement pas pu faire de photos pour vous illustrer ces deux premiers points.
    Il n'y avait  qu'à regarder du côté de l'édition en anglais, Card College, chez Hermetic Press ou même tout simplement du côté de la version originale en allemand,  Grosse Kartenschule, pour voir ce qu'il fallait faire question mise en page.
     
  • Enfin, la traduction qui est semble-t'il d'origine a également vieillit et est devenue désuète sur certains points. Par exemple la "technique du lapping" a été traduite par la "technique du giron". On est en 2023, et il serait temps de s'interroger sur la pertinence de traduire systématiquement les noms de technique ou des tours en bon français.

Sauf erreur de ma part, ça semble donc être une réédition brute de décoffrage, sans relecture, correction, ou révision de la traduction ou de la maquette de l'édition précédente. Et ça, à mes yeux, c'est une faute.

Donc non, cette édition ne rend pas du tout hommage à l'ouvrage de Roberto GIOBBI. Bien au contraire, cet ouvrage de référence cité par tous les plus grands méritait mille fois mieux que ce qui a été commis ici.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 1 heure, Christophe HLFTR a dit :

J'ai acheté récemment les quatre premiers tomes de cette nouvelle édition et je ne suis pas du tout d'accord avec ce qui est dit ici. J'irais même jusqu'à dire que cette réédition est médiocre et décevante pour plusieurs raisons. A préciser que je ne connais pas les premières éditions parues en français.

Pour ce qui est de cette édition de 2021 :

  • Ce qui m'a d'abord sauté au yeux c'est la police de caractère vieillotte qui a été choisie, et le papier trop blanc, ce qui rend la lecture désagréable.
     
  • La mise en page du texte est en double colonne, ce qui est encore une fois très désagréable à lire. Je ne comprends pas un tel choix. 
    On se retrouve ainsi parfois avec une partie de texte tenant en deux lignes qui se retrouve charcutée en quatre petites lignes mal agencées. Faut le voir pour le croire. Je n'ai malheureusement pas pu faire de photos pour vous illustrer ces deux premiers points.
    Il n'y avait  qu'à regarder du côté de l'édition en anglais, Card College, chez Hermetic Press ou même tout simplement du côté de la version originale en allemand,  Grosse Kartenschule, pour voir ce qu'il fallait faire question mise en page.
     
  • Enfin, la traduction qui est semble-t'il d'origine a également vieillit et est devenue désuète sur certains points. Par exemple la "technique du lapping" a été traduite par la "technique du giron". On est en 2023, et il serait temps de s'interroger sur la pertinence de traduire systématiquement les noms de technique ou des tours en bon français.

Sauf erreur de ma part, ça semble donc être une réédition brute de décoffrage, sans relecture, correction, ou révision de la traduction ou de la maquette de l'édition précédente. Et ça, à mes yeux, c'est une faute.

Donc non, cette édition ne rend pas du tout hommage à l'ouvrage de Roberto GIOBB. Bien au contraire, cet ouvrage de référence cité par tous les plus grands méritait mille fois mieux que ce qui a été commis ici.

Effectivement ils ont gardé la mise en page d'origine. Personnellement cela ne me dérange pas.

C'est marrant à chaque fois que j'ai le "plaisir" de lire un de vos commentaires, je constate que c'est très négatif et toujours pour critiquer (Livre Tricheur de Maurice Douda, Grand livre de cartomagie d'Yves Carbonnier,...). 😉

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 1 heure, Christophe HLFTR a dit :

Sauf erreur de ma part, ça semble donc être une réédition brute de décoffrage, sans relecture, correction, ou révision de la traduction ou de la maquette de l'édition précédente. Et ça, à mes yeux, c'est une faute.

Les droits rachetés à Hornecker étaient peut être sans droits de corrections, ajouts, etc...

et après, concernant la désuetude supposée, faut-il tout réécrire comme les 10 petits "mot interdit" ou revoir et aspetiser comme les écrits de Roald Dahl, et pourquoi pas les réécrire en écriture inclusive.

D'ailleurs il serait bon de remplacer les rois et les reine ( mais d'ailleurs, pourquoi ne serait-ce pas la reine qui serait le roi ? et pourquoi ce manant de valet ne pourrait-il pas être le roi ( ou la reine aussi d'ailleurs ) )?

Et d'ailleurs, pourquoi des genres, ce ne sont que des cartes ( la ou le carte ? aujourd'hui, j'avoue ne plus savoir, en tout cas ce n'est pas au goût du jour )

Ngapa Reaction GIF by MOODMAN

  • J'aime 1
  • Embarrassé 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 2 heures, Christophe HLFTR a dit :

J'ai acheté récemment les quatre premiers tomes de cette nouvelle édition et je ne suis pas du tout d'accord avec ce qui est dit ici. J'irais même jusqu'à dire que cette réédition est médiocre et décevante pour plusieurs raisons. A préciser que je ne connais pas les premières éditions parues en français.

Pour ce qui est de cette édition de 2021 :

  • Ce qui m'a d'abord sauté au yeux c'est la police de caractère vieillotte qui a été choisie, et le papier trop blanc, ce qui rend la lecture désagréable.
     
  • La mise en page du texte est en double colonne, ce qui est encore une fois très désagréable à lire. Je ne comprends pas un tel choix. 
    On se retrouve ainsi parfois avec une partie de texte tenant en deux lignes qui se retrouve charcutée en quatre petites lignes mal agencées. Faut le voir pour le croire. Je n'ai malheureusement pas pu faire de photos pour vous illustrer ces deux premiers points.
    Il n'y avait  qu'à regarder du côté de l'édition en anglais, Card College, chez Hermetic Press ou même tout simplement du côté de la version originale en allemand,  Grosse Kartenschule, pour voir ce qu'il fallait faire question mise en page.
     
  • Enfin, la traduction qui est semble-t'il d'origine a également vieillit et est devenue désuète sur certains points. Par exemple la "technique du lapping" a été traduite par la "technique du giron". On est en 2023, et il serait temps de s'interroger sur la pertinence de traduire systématiquement les noms de technique ou des tours en bon français.

Sauf erreur de ma part, ça semble donc être une réédition brute de décoffrage, sans relecture, correction, ou révision de la traduction ou de la maquette de l'édition précédente. Et ça, à mes yeux, c'est une faute.

Donc non, cette édition ne rend pas du tout hommage à l'ouvrage de Roberto GIOBB. Bien au contraire, cet ouvrage de référence cité par tous les plus grands méritait mille fois mieux que ce qui a été commis ici.

Je vous remercie pour cet avis car j’envisageais d’acquérir cette nouvelle édition lorsque les 5 volumes seront disponibles mais désormais je réfléchirai…

"chacun de nous est magique, combien le réalisent et combien partent trop vite..."

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks plus tard...
Le 08/08/2023 à 15:25, Bruno RBLS a dit :

et après, concernant la désuetude supposée, faut-il tout réécrire comme les 10 petits "mot interdit" ou revoir et aspetiser comme les écrits de Roald Dahl, et pourquoi pas les réécrire en écriture inclusive.

Tu t'emportes, il ne s'agit pas de réécrire une oeuvre littéraire originale mais de réviser une première traduction vieille de 20 ans d'un ouvrage technique.
Avec le respect que j'ai et qui est dû à Richard VOLLMER, certains choix de traduction ne sont plus opportuns, et c'était aussi l'occasion de corriger les fautes de typo et une mise en page aberrante.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Créer...