Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le (modifié)

Bonjour,
amoureux de livres de magie, je prends beaucoup de plaisir à découvrir de nouveaux effets et techniques dans la littérature en français à disposition. Personnellement, je ne suis pas assez bon en anglais pour apprendre correctement dans les livres écrits dans la langue de Shakespeare.

Nos éditeurs (je pense à MDT, CC éditions, Fantaisium, Magix, Magic Dream...) ont déjà effectué un boulot remarquable en éditant et traduisant des ouvrages comme le Bobo, le Corinda, les Books of Wonder, les VBO, Focus de Max Maven,  et bien d'autres. La sortie récente d'Impact de John Bannon m'a d'ailleurs ravi à plus d'un titre.

Mais, en regardant les ouvrages disponibles en langue anglaise, je me rends compte que de nombreux incontournables de littérature magique n'ont pas encore bénéficié d'une traduction en français. Je pense notamment aux 2 volumes des Collected works of Alex Elmsley, à Smoke and Mirrors et Dear Mr Fantasy de John Bannon, aux ouvrages consacrés à Dai Vernon (Inner Secrets of card magic par exemple), à Larry Jennings, les Marlo, à Art of Astonishments de Paul Harris, à Secrets of Brother John Hamman, etc. etc. Bref, il suffit de regarder le catalogue de LL Publishing pour constater que moult classiques anglo-saxons n'ont jamais été traduits

Je sais que le marché de la magie est une niche et que décider de traduire et éditer un ouvrage tel que ceux cités peut représenter un risque. Mais je lance quand même cet appel à nos éditeurs français : pensez-vous à l'avenir vous lancer dans la version française de ces classiques ? 

Quant aux autres magiciens du forum, vous aimeriez bénéficier de la traduction de ces livres ? 

De mon côté, je croise les doigts (mon banquier un peu moins...) ! 🙂 

 

 

 

 

Modifié par Jérôme (Suspirio)
  • Merci 1
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le

Je comprends ta frustration, mais je ne peux que t'encourager à lire les classiques en question dans leur langue d'origine : si c'est en forgeant qu'on devient forgeron, c'est en lisant des livres de magie qu'on devient anglophone 😉

L'important, c'est que ça valide !

Publié le
il y a 47 minutes, Jérôme (Suspirio) a dit :

Je sais que le marché de la magie est une niche et que décider de traduire et éditer un ouvrage tel que ceux cités peut représenter un risque. Mais je lance quand même cet appel à nos éditeurs français : pensez-vous à l'avenir vous lancer dans la version française de ces classiques ? 

C'est l'éternel problème, quand on voit les coûts liés à ce genre de projets, on comprend mieux la difficulté qu'ils représentent.

Publié le (modifié)

Oui moi je veux bien mais avec des sujets autres

que les cartes, et le mentalisme parce que là il

y en a à foison, le clos up et la scène par exemple

serait le bienvenu.

J'ai 2 livres en anglais, un sur Milk Pitcher Magic et

l'autre sur Dove Pan-Orama et c'est la galère je

ne comprends pas.

Modifié par Invité
Publié le
il y a 59 minutes, Alx a dit :

Je comprends ta frustration, mais je ne peux que t'encourager à lire les classiques en question dans leur langue d'origine : si c'est en forgeant qu'on devient forgeron, c'est en lisant des livres de magie qu'on devient anglophone 😉

Oui, dans un monde idéal, ton conseil est tout à fait valable. Mais j'ai déjà essayé, notamment avec la version anglaise du Bobo pour les pièces. C'est vraiment trop compliqué pour moi de saisir toutes les subtilités. Je trouve déjà qu'apprendre la magie avec les livres en français demande un effort conséquent (mais tellement plus enrichissant à mon sens qu'avec une vidéo), alors en anglais... impossible, du moins pour moi 😉

il y a 41 minutes, jomagik a dit :

Oui moi je veux bien mais avec des sujets autres

que les cartes, et le mentalisme parce que là il

y en a à foison, le clos up et la scène par exemple

serait le bienvenu.

J'ai 2 livres en anglais, un sur Milk Pitcher Magic et

l'autre sur Dove Pan-Orama et c'est la galère je

ne comprends pas.

En effet, j'ai cité pas mal d'ouvrages de cartomagie. C'est parce que c'est là que vont mes préférences. Mais quand même, même si je possède déjà beaucoup de livres sur les cartes, découvrir les classiques de Marlo, Jennings, Hamman et leurs pairs dans de belles éditions en français... miam ! 😉 Sans oublier les magiciens non anglophones : quid d'Ascanio par exemple ? Si je ne me trompe pas, il n'y a que les Jours noirs qui existe en français.

Quant au mentalisme, je suis d'accord avec toi, je ne trouve pas qu'on manque d'ouvrages en français, surtout depuis quelques années où il y a eu pléthore de sorties.

Mais c'est vrai que des traductions d'ouvrages de close-up et de scène - salon seraient une bonne nouvelle. 

Du coup, ce sujet peut aussi servir de boîte à idées pour les éditeurs et que chacun y mette les ouvrages qu'il aimerait voir un jour édité dans notre langue ?

 

Publié le
il y a 38 minutes, Jérôme (Suspirio) a dit :

 Sans oublier les magiciens non anglophones : quid d'Ascanio par exemple ? Si je ne me trompe pas, il n'y a que les Jours noirs qui existe en français.

Alors là, je te rejoins complètement !

Je n'ai pas beaucoup de livres en français, mais il s'agit surtout d'auteurs espagnols (Tamariz, en particulier) ! Donc oui, à quand une édition française de "The Magic of Ascanio" ? 😉

Ludo avait abordé la question dans un autre sujet. Visiblement, il s'agit d'un problème lié à l'éditeur espagnol, qui n'est pas d'accord pour céder les droits pour une édition en français. Croisons les doigts...

Je t'accorde que certaines subtilités sont difficiles à comprendre dans une langue étrangère, et je trouve que c'est particulièrement vrai pour les ouvrages dits "théoriques" : la description d'une passe est toujours compréhensible, surtout avec des illustrations. Mais quand il s'agit d'appréhender des idées comme "qu'est-ce qui fait qu'un effet est magique ?" (ou d'opposer réalité interne et réalité externe 😉), je préfère lire en français.

L'important, c'est que ça valide !

Publié le (modifié)
Il y a 5 heures, Jérôme (Suspirio) a dit :

Sans oublier les magiciens non anglophones : quid d'Ascanio par exemple ? Si je ne me trompe pas, il n'y a que les Jours noirs qui existe en français.

Nous avons tout de même la chance d'avoir la plupart des ouvrages de Juan Tamariz en français, dont les derniers en date, L’Arc-en-Ciel Magique et le Mnemonica en deux volumes.

Je pense aussi à des livres comme Réflexions d'Helder Guimarães, la Magie des Cartes de Johann N. Hofzinser, ou encore les Cours de Cartomagie Moderne de Roberto Giobbi.

Mais c'est vrai que je lirais volontiers des traductions d'ouvrages comme ceux de Tony Slydini, Arturo de Ascanio, Dai Vernon, Edward Marlo, Roy Walton, Harry Lorayne, Martin A. Nash, Al Baker, Derek Dingle, Ken Krenzel (et ce serait déjà pas mal 🙂).

Je rejoins également @Pierre-Axel (Mr_Cinema), pour la réédition de certains livres comme la série des trois Magie et Mise en Scène d'Henning Nelms, Les Merveilles de Williamson, ou L’art du Close-up d’Earl Nelson.

 

Modifié par SébastienO
  • J'aime 1
Publié le
Il y a 3 heures, SébastienO a dit :

Nous avons tout de même la chance d'avoir la plupart des ouvrages de Juan Tamariz en français, dont le dernier en date, le Mnemonica en deux volumes.

Pour Tamariz, le dernier en date ce n'était pas Arc-en-ciel ?

  • J'aime 1

« Le génie est une forme de magie, et le propre de la magie, c'est qu'on ne peut l'expliquer. »

de Margot Fonteyn

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Messages

    • @Jean-Charles COSSON nous a présente plus de 50 tours pour ce spécial Blackpool 2026 en compagnie de @Tino OUDIN Jean-Charles COSSON : présentation de sa pièce de magie Jean-Charles COSSON : Cadre à apparition à foulards Jean-Charles COSSON : Coffret à apparition de bonbons Jean-Charles COSSON : Ampoule qui lévite Jean-Charles COSSON : Robinet qui coule en suspension Jean-Charles COSSON : Signature (Stylo Sharpie pour Lumen avec système de recharge d'encre) de Audience Wonderland Jean-Charles COSSON : Duo Lumen (Peeker + accessoires) de Audience Wonderland Jean-Charles COSSON : The Glyphs (Mini Imp) + Vase et Bouchon de Illusionary Jean-Charles COSSON : Micro SF de Illusionary Jean-Charles COSSON : Guéridon avec grande IMP + Pochette de Illusionary Jean-Charles COSSON : Tapis de cartes sur plateau avec système de fumée intégré et télécommandé) de Bond LEE Jean-Charles COSSON : Livre Spirit avec lumière et fumée (avec 1 télécommande Livre et lumière et 1 pour fumée) + Baguette Magique télécommandée 4 boutons (commande l'ensemble) Jean-Charles COSSON : Baguette Harry Potter qui s'allume au bout Jean-Charles COSSON : Médaillon Al KORAN avec prédiction imprimée au laser Jean-Charles COSSON : Super Ultra Sharpie (Le Crayon Caméra écrit et envoie l'info sur le Tel) Jean-Charles COSSON : Pelikan 351221 Encre à tampon encreur Jean-Charles COSSON : Paper to Money Jean-Charles COSSON : Fire Finger (FP avec mèche) Jean-Charles COSSON : Faux Pouce à ouverture rectangulaire pour bague Jean-Charles COSSON : Mind Sight de Hypothésis (Tapis pèse objets) Jean-Charles COSSON : Tapis de la servante Jean-Charles COSSON : Vanishing Noise (Un bruit de pièce ou de bague dans un étui disparait soudainement) Jean-Charles COSSON : Epicure (la Carte du spectateur est piquée dans le paquet avec une fourchette) Jean-Charles COSSON : 2 Enveloppes Double-Entrée) + 6 Cales en bois de présentation avec 6 enveloppes) Jean-Charles COSSON : Portefeuille Out Lunch Dinner de Grum Jean-Charles COSSON : MATT + Jean-Charles COSSON : Le nom de la K7 VHS correspond au choix du spectateur ! Jean-Charles COSSON : Extractor de Rob BROMLEY (Etui de cartes pour récupérer une carte) Jean-Charles COSSON : OptiX Pro de Harry HARRIUS Jean-Charles COSSON : Stash (des Cartes sortent d'un étui de cartes puis ensuite des billets à la place des Cartes) Jean-Charles COSSON : Swatch Out (Jeu de cartes sur choix de tissus et 6 prédictions possibles) de Michel HUOT Jean-Charles COSSON : Sharpie qui lance de l'eau Jean-Charles COSSON : Post-It + Sharpie de Iarvel Jean-Charles COSSON : Coin Pitcher - Petit Pot avec bouchon en liège (électro-magnétique avec télécommande) Jean-Charles COSSON : MultiPen (le Sharpie noir se met à écrire en rouge) Jean-Charles COSSON : Mario Egg - pétale de fleur devient un œuf dans un verre) Jean-Charles COSSON : Rubik'Os - le Rubik's Cube se refait en 10 secondes Jean-Charles COSSON : Back In Time (Self Spinning Top) - Toupie sur étui de cartes avec système électro-Magnétique Jean-Charles COSSON : 9 petits tours "Bermuda" "Forever (2)" "Bangarang" "Revplus" "Post 3D" "Ez Jigs" "Evolite" "Shugar" Jean-Charles COSSON : Cadre à apparition à télécommande Jean-Charles COSSON : Crystal Prison de TCC Jean-Charles COSSON : Houdini Gift Jean-Charles COSSON : Duality (Application avec vidéo) de Cobra Magic Jean-Charles COSSON : Hypermnésia de Pierre ONFROY (Féodor) Jean-Charles COSSON : La Tête fait un 365° Jean-Charles COSSON : Post-Card (1 étui plat que l'on met dans une enveloppe réapparait sous l'enveloppe en un vrai étui avec des cartes) Jean-Charles COSSON : Colle Rubber Cement (5 tubes) Jean-Charles COSSON : Application "The Grid" Jean-Charles COSSON : Baguette en bois démontable Jean-Charles COSSON : Peluche lapin en éléphant Jean-Charles COSSON : Teddy Bear - Le Nounours Géant gonflable Tino OUDIN : débrief de Blackpool 2026 des conférences et concours (Banachek, Charly CAPER...) @Simon NABET : débrief de Blackpool 2026 (hôtels, transports, nourriture, accès aux salles...) ✅ Le replay complet avec toutes les pépites présentées en gros plans sont à retrouver ici https://virtualmagie.com/forum/topic/94221-vm-live-734-spécial-blackpool-2026
    • Certes, mais le démystificateur a donc accompli ce qu’il dénonce chez The Mask Magic, comme lui il révèle publiquement un secret. 🤔
    • Une homme meurt lors d’un examen IRM (ou plutôt IRMf je suppose), une partie de son activité cérébrale est enregistrée lors durant son passage de vie à trépas : 
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8430
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Etienne PRADIER
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.9k
    • Total des messages
      683k

×
×
  • Créer...