Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le (modifié)

Bonjour,
amoureux de livres de magie, je prends beaucoup de plaisir à découvrir de nouveaux effets et techniques dans la littérature en français à disposition. Personnellement, je ne suis pas assez bon en anglais pour apprendre correctement dans les livres écrits dans la langue de Shakespeare.

Nos éditeurs (je pense à MDT, CC éditions, Fantaisium, Magix, Magic Dream...) ont déjà effectué un boulot remarquable en éditant et traduisant des ouvrages comme le Bobo, le Corinda, les Books of Wonder, les VBO, Focus de Max Maven,  et bien d'autres. La sortie récente d'Impact de John Bannon m'a d'ailleurs ravi à plus d'un titre.

Mais, en regardant les ouvrages disponibles en langue anglaise, je me rends compte que de nombreux incontournables de littérature magique n'ont pas encore bénéficié d'une traduction en français. Je pense notamment aux 2 volumes des Collected works of Alex Elmsley, à Smoke and Mirrors et Dear Mr Fantasy de John Bannon, aux ouvrages consacrés à Dai Vernon (Inner Secrets of card magic par exemple), à Larry Jennings, les Marlo, à Art of Astonishments de Paul Harris, à Secrets of Brother John Hamman, etc. etc. Bref, il suffit de regarder le catalogue de LL Publishing pour constater que moult classiques anglo-saxons n'ont jamais été traduits

Je sais que le marché de la magie est une niche et que décider de traduire et éditer un ouvrage tel que ceux cités peut représenter un risque. Mais je lance quand même cet appel à nos éditeurs français : pensez-vous à l'avenir vous lancer dans la version française de ces classiques ? 

Quant aux autres magiciens du forum, vous aimeriez bénéficier de la traduction de ces livres ? 

De mon côté, je croise les doigts (mon banquier un peu moins...) ! 🙂 

 

 

 

 

Modifié par Jérôme (Suspirio)
  • Merci 1
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le

Je comprends ta frustration, mais je ne peux que t'encourager à lire les classiques en question dans leur langue d'origine : si c'est en forgeant qu'on devient forgeron, c'est en lisant des livres de magie qu'on devient anglophone 😉

L'important, c'est que ça valide !

Publié le
il y a 47 minutes, Jérôme (Suspirio) a dit :

Je sais que le marché de la magie est une niche et que décider de traduire et éditer un ouvrage tel que ceux cités peut représenter un risque. Mais je lance quand même cet appel à nos éditeurs français : pensez-vous à l'avenir vous lancer dans la version française de ces classiques ? 

C'est l'éternel problème, quand on voit les coûts liés à ce genre de projets, on comprend mieux la difficulté qu'ils représentent.

Publié le (modifié)

Oui moi je veux bien mais avec des sujets autres

que les cartes, et le mentalisme parce que là il

y en a à foison, le clos up et la scène par exemple

serait le bienvenu.

J'ai 2 livres en anglais, un sur Milk Pitcher Magic et

l'autre sur Dove Pan-Orama et c'est la galère je

ne comprends pas.

Modifié par Invité
Publié le
il y a 59 minutes, Alx a dit :

Je comprends ta frustration, mais je ne peux que t'encourager à lire les classiques en question dans leur langue d'origine : si c'est en forgeant qu'on devient forgeron, c'est en lisant des livres de magie qu'on devient anglophone 😉

Oui, dans un monde idéal, ton conseil est tout à fait valable. Mais j'ai déjà essayé, notamment avec la version anglaise du Bobo pour les pièces. C'est vraiment trop compliqué pour moi de saisir toutes les subtilités. Je trouve déjà qu'apprendre la magie avec les livres en français demande un effort conséquent (mais tellement plus enrichissant à mon sens qu'avec une vidéo), alors en anglais... impossible, du moins pour moi 😉

il y a 41 minutes, jomagik a dit :

Oui moi je veux bien mais avec des sujets autres

que les cartes, et le mentalisme parce que là il

y en a à foison, le clos up et la scène par exemple

serait le bienvenu.

J'ai 2 livres en anglais, un sur Milk Pitcher Magic et

l'autre sur Dove Pan-Orama et c'est la galère je

ne comprends pas.

En effet, j'ai cité pas mal d'ouvrages de cartomagie. C'est parce que c'est là que vont mes préférences. Mais quand même, même si je possède déjà beaucoup de livres sur les cartes, découvrir les classiques de Marlo, Jennings, Hamman et leurs pairs dans de belles éditions en français... miam ! 😉 Sans oublier les magiciens non anglophones : quid d'Ascanio par exemple ? Si je ne me trompe pas, il n'y a que les Jours noirs qui existe en français.

Quant au mentalisme, je suis d'accord avec toi, je ne trouve pas qu'on manque d'ouvrages en français, surtout depuis quelques années où il y a eu pléthore de sorties.

Mais c'est vrai que des traductions d'ouvrages de close-up et de scène - salon seraient une bonne nouvelle. 

Du coup, ce sujet peut aussi servir de boîte à idées pour les éditeurs et que chacun y mette les ouvrages qu'il aimerait voir un jour édité dans notre langue ?

 

Publié le
il y a 38 minutes, Jérôme (Suspirio) a dit :

 Sans oublier les magiciens non anglophones : quid d'Ascanio par exemple ? Si je ne me trompe pas, il n'y a que les Jours noirs qui existe en français.

Alors là, je te rejoins complètement !

Je n'ai pas beaucoup de livres en français, mais il s'agit surtout d'auteurs espagnols (Tamariz, en particulier) ! Donc oui, à quand une édition française de "The Magic of Ascanio" ? 😉

Ludo avait abordé la question dans un autre sujet. Visiblement, il s'agit d'un problème lié à l'éditeur espagnol, qui n'est pas d'accord pour céder les droits pour une édition en français. Croisons les doigts...

Je t'accorde que certaines subtilités sont difficiles à comprendre dans une langue étrangère, et je trouve que c'est particulièrement vrai pour les ouvrages dits "théoriques" : la description d'une passe est toujours compréhensible, surtout avec des illustrations. Mais quand il s'agit d'appréhender des idées comme "qu'est-ce qui fait qu'un effet est magique ?" (ou d'opposer réalité interne et réalité externe 😉), je préfère lire en français.

L'important, c'est que ça valide !

Publié le (modifié)
Il y a 5 heures, Jérôme (Suspirio) a dit :

Sans oublier les magiciens non anglophones : quid d'Ascanio par exemple ? Si je ne me trompe pas, il n'y a que les Jours noirs qui existe en français.

Nous avons tout de même la chance d'avoir la plupart des ouvrages de Juan Tamariz en français, dont les derniers en date, L’Arc-en-Ciel Magique et le Mnemonica en deux volumes.

Je pense aussi à des livres comme Réflexions d'Helder Guimarães, la Magie des Cartes de Johann N. Hofzinser, ou encore les Cours de Cartomagie Moderne de Roberto Giobbi.

Mais c'est vrai que je lirais volontiers des traductions d'ouvrages comme ceux de Tony Slydini, Arturo de Ascanio, Dai Vernon, Edward Marlo, Roy Walton, Harry Lorayne, Martin A. Nash, Al Baker, Derek Dingle, Ken Krenzel (et ce serait déjà pas mal 🙂).

Je rejoins également @Pierre-Axel (Mr_Cinema), pour la réédition de certains livres comme la série des trois Magie et Mise en Scène d'Henning Nelms, Les Merveilles de Williamson, ou L’art du Close-up d’Earl Nelson.

 

Modifié par SébastienO
  • J'aime 1
Publié le
Il y a 3 heures, SébastienO a dit :

Nous avons tout de même la chance d'avoir la plupart des ouvrages de Juan Tamariz en français, dont le dernier en date, le Mnemonica en deux volumes.

Pour Tamariz, le dernier en date ce n'était pas Arc-en-ciel ?

  • J'aime 1

« Le génie est une forme de magie, et le propre de la magie, c'est qu'on ne peut l'expliquer. »

de Margot Fonteyn

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Et le talentueux Markobi ... que lui est-il arrivé ?  🙂
    • Diffusé le 10/07/2025 à 23h41 - Disponible jusqu'au 28/04/2028 Les reines doivent présenter un numéro solo pour un Talent Show revisité. Cette fois, pas de simple performance : leur prestation doit intégrer un élément de magie. C’est l’heure du "Abracada-Drag", où le talent rencontre l’illusion ! Pour ce premier épisode, Thomas Joly est l'invité exceptionnel. L'épisode est disponible ici https://www.france.tv/france-2/drag-race-france/saison-4/7335236-abracada-drag.html
    • Quelle fierté de voir rayonner notre Équipe de France lors de cette 29e FISM à Turin ! @Yannis WHY, @Léa KYLE et @Calista SINCLAIR ont brillamment représenté notre pays en montant sur les podiums, mais c'est toute l'équipe qui mérite d'être célébrée pour cette magnifique aventure collective. Chaque participant a donné le meilleur de lui-même, chaque performance a contribué à faire honneur à la magie française. Au-delà des résultats, c'est l'esprit d'équipe et la passion partagée qui ont rendu cette expérience si riche. Je suis particulièrement ému de constater comment la magie au féminin s'est illustrée lors de cette compétition. Léa et Calista ont ouvert des horizons et montré que le talent n'a pas de frontières. C'est une belle victoire pour toute notre communauté. Tout au long de cette semaine, j'ai tenté de vous faire vivre cette aventure de l'intérieur grâce aux retours précieux de nos représentants sur place. Mon objectif était de partager avec vous l'atmosphère unique de ce grand rendez-vous mondial et de vous faire découvrir cette belle famille qu'est l'Équipe de France. Un immense merci à tous les coachs, encadrants et bénévoles qui ont rendu possible cette aventure. Leur dévouement et leur expertise ont été essentiels à cette réussite. À vous tous qui nous lisez : Que vous ayez été présents à Turin, que vous ayez suivi l'événement à distance, ou que vous découvriez ces résultats aujourd'hui, vous faites partie de cette communauté magique qui fait vivre notre art. N'hésitez pas à partager dans ce sujet : Vos impressions et ressentis sur cette FISM Vos photos et souvenirs si vous étiez sur place Vos encouragements pour nos représentants Vos anecdotes du congrès Vos questions sur l'Équipe de France Cette aventure ne fait que commencer. Je suis convaincu que les graines semées aujourd'hui donneront naissance à de nouveaux spectacles éblouissants et inspireront la prochaine génération d'artistes français. Peut-être serez-vous parmi eux pour la prochaine FISM ? 🥳 Si vous souhaitez partager quelque chose mais rencontrez des difficultés techniques avec le forum, n'hésitez pas à me contacter en privé. Je publierai volontiers vos témoignages. Bravo à tous nos représentants et longue vie à la magie française ! Thomas - Coach dans l'Équipe de France de magie (et très fier d'en faire parti)
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8217
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Hippolyte ADENOT
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.9k
    • Total des messages
      678.8k

×
×
  • Créer...