Aller au contenu

Jeu marqué Butterfly de Ondrej PSENICKA


Thomas

Recommended Posts

Bien sûr, en prenant son temps et en vérifiant, on parvient à faire la différence entre les marquages, pour la carte manquante. Mais jusqu'à quand ?
Sinon ta routine est parfaite.

Il y a aussi un cas particulier qu'il faut vérifier : si la carte faisant partie d'un "lot" ne se trouve pas au-dessus du jeu, par hasard. Sinon c'est un risque d'erreur (dont on peut s'apercevoir, il est vrai, en cas de double détection). D'ailleurs le PDF signale ce cas.

Citation
Quand on veut on peut.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Il y a 4 heures, Edler a dit :

Bien sûr, en prenant son temps et en vérifiant, on parvient à faire la différence entre les marquages, pour la carte manquante. Mais jusqu'à quand ?
Sinon ta routine est parfaite.

Il y a aussi un cas particulier qu'il faut vérifier : si la carte faisant partie d'un "lot" ne se trouve pas au-dessus du jeu, par hasard. Sinon c'est un risque d'erreur (dont on peut s'apercevoir, il est vrai, en cas de double détection). D'ailleurs le PDF signale ce cas.

Je cherche toujours quel lot à la carte du dessus, de façon à éliminer l'erreur possible.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 21 minutes, Hervé VSB a dit :

Je ne voudrais pas casser l'ambiance mais c'est un peu dommage d'acheter un jeu de cartes spécial et de ne pas pouvoir en profiter à 100%.

Ah oui, c'est du consommable, y'a qu'à en racheter d'autres, j'avais oublié.

 

 

 

Pas sur du tout qu'il y ait des autres impressions, 

Et moi je m'en sert quand-même, et je suis sur que Ondrej aussi, car il avait uniquement 8 prototypes dans les 3 mois avant la production.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 21 minutes, claudemage a dit :

Pas sur du tout qu'il y ait des autres impressions, 

Et moi je m'en sert quand-même, et je suis sur que Ondrej aussi, car il avait uniquement 8 prototypes dans les 3 mois avant la production.

 

Euh non, il y en avait bien plus, qu'il a envoyé à pas mal de magiciens dans le monde ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour avoir utilisé fréquemment un seul jeu Butterfly depuis réception, l'effet de la carte retournée est toujours aussi facile à faire mais il est vrai que l'effet de la carte retirée est plus difficile étant donné que le marquage est moins lisible avec l'usure.

Attention ! je ne dis pas que ça  n'est plus faisable, c'est moins facile mais toujours faisable en une 20 ene de secondes.

J'utilise le mélange français et américain mais plus les faros. Je suis assez précautionneux dans mes mélanges mais j'imagine bien un spectateur forcer sur un mélange imbriqué et endommagé pas mal le marquage.

Au final je pense que l'usure rend le marquage de l'effet de la carte retirée moins facile mais que cet effet restera toujours faisable dans un temps correct, avec de l'entrainement, si les spectateurs ne font pas les barbares sur un mélange imbriqué.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 19 minutes, LittleZombie a dit :

J'utilise le mélange français et américain mais plus les faros. Je suis assez précautionneux dans mes mélanges

 

La tenue des cartes avec le pouce sur la tranche est principalement responsable de l'usure centrale, ainsi que le tic d'effeuillage de la grande tranche avec ce même pouce.
Le bord supérieur gauche (pour les droitiers) devrait être relativement épargné et permettre une lecture pérenne de la carte retournée.

Ce qui a de l'importance ce n'est pas le terme, c'est le voyage.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 7 minutes, Isidore Buc a dit :

La tenue des cartes avec le pouce sur la tranche est principalement responsable de l'usure centrale, ainsi que le tic d'effeuillage de la grande tranche avec ce même pouce.
Le bord supérieur gauche (pour les droitiers) devrait être relativement épargné et permettre une lecture pérenne de la carte retournée.

Je précise que je ne fais plus de Faros parce que le jeu n'est pas coupé pour et que c'est pénible à faire, mais je ne pense pas que ça endommage le marquage.

Je précise aussi que je suis gaucher et donc je n'ai jamais le pouce ni aucun doigts sur les marquages de la cartes retournées :P

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne suis pas souvent sur VM, je viens de tomber sur ce thread qui m'a pris quelques minutes à lire !

Perso j'ai reçu mes jeux en fin de semaine dernière après avoir vu la demonstration d'Ondrej à The Session (ou comment voir un gars bizarre avec un paquet de cartes bizarres tout le weekend mais ne découvrir ça que le lundi midi xD). Hyper satisfait du marquage (ou plutôt des marquages), c'est ce à quoi je m'attendais de la part d'Ondrej étant un gars hyper sympa et surtout hyper au poil sur ses Butterflies ! Concernant la durée de vie, je ne les utiliserai que rarement en prestation (Phoenix a déjà volé la 1e place au niveau jeux marqués pour moi depuis 2 ans), seulement pour des occasions spéciales ou les conditions de test pouvant être utilisées seront nécessaires ou intéressantes à mentionner. Pour des moldus lambdas, ne faisant pas de card location, ça ne m'intéresse pas.

Un seul point reste à éclaircir pour ma part, ce fameux marquage caché dont Ondrej ne veut pas dévoiler la vraie utilisation. Pas difficile de trouver ce que ça identifie par rapport à la carte, mais l'exemple d'utilisation dont j'ai entendu parler qui a été discuté sur la CDS (malheureusement pas accès, j'en ai fait la demande à Thibault) ne me convainc pas complètement, j'ai eu droit à un indice de la part d'Ondrej qui indiquerait autre chose. Il me tarde de pouvoir en discuter avec vous sur la CDS, en attendant si certains veulent en parler par MP, je suis preneur ! :D

Prochain défi, reproduire la vidéo qu'il a posté sur Insta cette semaine pour sa card location ^^

 

 

  • J'aime 1

eeeeeeeeeeet hop

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je ne fais pas les faros non plus, ils sont difficiles à faire avec Butterfly.
Si l'usure rend plus difficile la lecture pour une carte retirée, il est vrai que l'on finit par s'habituer aux marques "fantômes" et que l'on arrive à distinguer les vrais marques. Surtout celles de la carte retournée.

Citation
Quand on veut on peut.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Puisque j'ai commencé à en parler sur un autre sujet et que nous étions plusieurs à être d'accord, je propose que nous en parlions ici : Les traductions horribles des descriptifs de tours sur les sites des boutiques de magie (par IA, a priori) On pourra même y inclure les perles quand il y en a. Comme ici : Et pour répondre aux deux : non, ça ne coûte pas cher et il n'y a pas de copier/coller, à mon avis. Je pense qu'ils font comme beaucoup de monde aujourd'hui, malheureusement : ils passent par DeepL (ou ChatGPT... mais ce serait bête) Histoire d'expliquer un peu (je suis traducteur, je connais assez bien le domaine et les problèmes dont on parle), DeepL, c'est un outil de TAO (traduction assistée par ordinateur) et non de traduction automatique (la nuance est très importante). Pour résumer, c'est une immense base de données couplée à une IA qui va trouver comment telle expression, tel mot, etc. ont été traduits auparavant par de vrais gens et qui vous propose plusieurs solutions. À l'origine, c'est destiné à être employé par des pros ou au moins des gens qui connaissent la langue : on balance le texte dans le bouzin, on regarde ce que ça donne et, SURTOUT, on le corrige et le remanie (quand vous cliquez sur chaque mot dans DeepL, il vous déroule une looongue liste de propositions alternatives et ce ne sont pas toujours les premières les bonnes... parfois, il n'y a même pas de bonne solution. Mais aussi, parfois, ça peut donner une solution à laquelle on n'avait pas pensée.) Or, ce n'est pas comme ça que l'utilisent la plupart des gens (et donc, j'imagine, les boutiques). Ils l'utilisent comme un traducteur automatique. Et la traduction automatique (même par IA), c'est de la m... Disons que c'est du Canada Dry de traduction : ça a la couleur d'une traduction, ça a le goût d'une traduction, mais ce n'est pas une traduction. Quand on regarde le texte vite fait en le lisant en diagonale, la syntaxe semble correcte et quand on ne connaît pas trop les langues, on pense qu'un mot ou une expression n'a qu'une traduction et que, c'est bon, ça va être compréhensible. Et on se dit "Wow ! C'est super efficace !". Et là, c'est le drame, puisqu'on se retrouve avec des routines de coupe de cheveux, des yeux qui brûlent les micromouvements, des tours sans force pour la promenade (ou le parloir) qui vont faire friser les esprits, des emballages petits qui jouent gros, des effets avec une intrigue en forme de fossette (dimple plot, y'a eu une coquille en anglais 😁), etc. (exemples véridiques) Après, c'est loin d'être réservé aux sites de magie (si on voulait aller plus loin, on peut redouter que, les IA s'alimentant des textes qu'elles génèrent elles-mêmes, la qualité des textes générés ne va aller qu'en s'amenuisant et, ces textes ayant une influence sur la langue que l'on parle, la langue va s'appauvrir, mais là, je vais devenir carrément barbant et catastrophiste et ce serait plutôt pour "chemins de traverse")
    • Bonjour Je sais que notre regretté Gérard Souchet compte beaucoup d'amis et de proches sur VM. Aussi avez-vous idée où il a trouvé les photos et l'histoire du vase truqué qu'il nous présente dans sa vidéo ci-dessous? Il nous dit que ce vase est exposé au musée Allard Pierson d'Amsterdam mais je n'ai rien trouvé sur leur site par avance merci Philippe
    • CARTE FLASH 12 € FDPI Un tour très simple et pourtant très efficace ! Un voyage ou un change de pièce avec un seul gimmick. Présentez une pièce de 1/2 Dollar et placez cette dernière sur le dessus de votre main. A l'aide d'une carte à jouer, tapez sur le dessus de la pièce et celle-ci se transformera instantanément en une pièce chinoise. Une autre possibilité serait de présenter 2 pièces de monnaies, un demi-dollar et une pièce chinoise, de les mettre dans la main du spectateur puis de lui demander d’en choisir une des deux. Imaginons qu’il dise la pièce chinoise, vous sortez la pièce américaine que vous placez sur le dos de sa main. Une passe magique avec une carte ou un petit porte-monnaie et la pièce se transforme en la pièce chinoise ! Ce qui veut dire que la pièce américaine est désormais dans la main du spectateur ! Très facile à faire Carte Bicycle gimmick incluse PIèces : 1/2 Dollar & Chinoise incluses Version : 1/2 Dollar & Pièce chinoise
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8137
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Benjamin VAURIS
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.4k
    • Total des messages
      676.5k

×
×
  • Créer...