Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le

Bonjour,

Merci à tous pour vos réponses.

Je vais regarder parmis les livres que vous m'avez cités si je trouve mon bonheur et dés demain j'irais faire un tour sur le cite de l'AFAP (merci Peter) et si je peut y apporter ma très modeste contribution je le ferais avec plaisir.

A+

Martial

  • 2 années plus tard...
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le

Le chef m'a dit de poser ma question dans ce thread ( en me grondant gentiment parceque je n'avais pas utilise le mode recherche)

En fait même si on se rapproche de ma question initiale, c'est pas tout a fait cela :-)

Un dictionnaire de la magie c'est un truc sympa, mais après avoir buté de temps en temps sur certains termes dans mes lectures anglophones, je posais la question de savoir s'il existait un dictionnaire anglais/français des termes techniques de la magie :

break=brisure

stock=montage

in jog= saillie interne

blind shuffle= faux mélange

culls= arrangements

Quelqu'un sait-il ou on peut trouver cela?

By the way le lien vers l'AFAP cidessus est mort il faut aller à

http://www.magie-ffap.com

et le lien

ps.superb.net/cardtric/trmnolgy.htm

me paraît mort

Peter un fichier EXcel ou word des cent termes les plus courants en cartomagie ( français /anglais) cela interesse-t-il la FFAP pour son glossaire ( voir appel au peuple dans ton message) ? J'ai en effet l'impression que le glossaire en est à ces premiers mots ( mais le but était-il de faire un dico bilingue ou un dico des termes techniques?) ?

Si oui , dis le moi et j'envoie ce début de dictionnaire bilingue surtout si il se confirme que cela n'existe pas.

Thomas si le même fichier t'interesse pour VM tu n'as qu'un mot à dire

Publié le (modifié)
Un dictionnaire de la magie c'est un truc sympa, mais après avoir buté de temps en temps sur certains termes dans mes lectures anglophones, je posais la question de savoir s'il existait un dictionnaire anglais/français des termes techniques de la magie :

break=brisure

stock=montage

in jog= saillie interne

blind shuffle= faux mélange

culls= arrangements

Attention, à mon avis il y a une petite erreur: on traduira "montage" (ou "chapelet") par STACK plutôt que "stock" isn't it? (mais il peut s'agir d'une appellation que je ne connais pas...).

Modifié par Thomas THIEBAUT
Publié le

Attention, à mon avis il y a une petite erreur: on traduira "montage" (ou "chapelet") par STACK plutôt que "stock" isn't it? (mais il peut s'agir d'une appellation que je ne connais pas...).

Stack = chapelet ( cf aronson's stack.....) tout le paquet de cartes est arrangé dans un ordre précis

Stock : montage ( our moi seulement quelques cartes que l'on place au dessus ou en dessous)

moi je fais une différence mais bon je ne suis pas non plus le spécialiste es traduction :D

  • 1 month plus tard...

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Alors... Je sais, hein, que les apôtres de "l'effeuillage burlesque" disent que c'est quelque chose de libérateur (je veux bien le croire), qui se joue des clichés sexistes (j'ai plus de mal avec ça) et qui est même carrément féministe. Mais comme le dit Laura Barnett dans ce vieil article, intitulé "Le burlesque, c'est du strip-tease pour snobs" (qui date d'une époque à laquelle j'étais moi-même allé voir à quoi ça ressemblait... et j'étais ressorti mitigé. C'était du striptease marrant, en gros. Effectivement différent du striptease glauque, mais ça ne volait pas haut non plus.) : "Ça peut être drôle et agréablement provocant, mais arrêtons de dire qu'il est émancipateur de regarder des femmes se déshabiller en public." https://www.theguardian.com/stage/theatreblog/2010/dec/13/burlesque-stripping-posh-empowering On peut répéter tant qu'on veut qu'il n'est pas nécessaire d'être une femme super bien foutue pour faire du burlesque, le fait est que la plupart des "stars" que l'on voit sont des femmes bien foutues et que si les défenseurs du burlesque affirment le tourner en dérision, on peut trouver que le côté "objectification sexuelle des femmes" reste bien présent (ce n'est pas une critique en soi). Laura Barnett conclut : "Bon, OK, il peut y avoir quelque chose d'agréable à voir une femme se montrer pleinement fière de son corps, surtout quand ce dernier ne correspond pas aux normes dictées par la société. Mais je préfèrerais quand même la rencontrer habillée pour entendre ce qu'elle a à dire plutôt que d'être gênée sans savoir quoi faire pendant qu'elle secoue ses tétons sous mon nez." Mais là, c'est une question plus profonde sur la représentation des femmes dans le monde du spectacle. C'est comme en magie : je ne vois rien de mal à ce que certaines magiciennes jouent du côté sexy si elles le souhaitent, mais je trouve ça embêtant si ça devient un argument, quelque chose qu'on leur demande indirectement. Et je me demande si l'effeuillage burlesque ne participe pas un peu à cette injonction à être sexy. Mais je n'ai pas de vraie réponse, c'est un sentiment.   Après, bien entendu, je ne peux pas juger sans voir son numéro. Si ça se trouve, je le trouverais extraordinaire, à voir absolument, etc.
    • Bonsoir @Yann CPN Comme toi je me suis questionné néanmoins je fais une différence entre le strip-tease et l'effeuillage.  Ne la connaissant pas j'ai cherché sur la toile et je suis tombé sur son envers du décors  Bonne soirée  Philippe   
    • Welcome back 🙃   Au plaisir d'échanger ici ou ailleurs (je suis sur Bruxelles)
  • Qui est en ligne (en orange les membres du Cercle VM) - Afficher la liste

    • Aucun utilisateur enregistré actuellement en ligne
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8215
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Clément DUWELZ
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.9k
    • Total des messages
      678.7k

×
×
  • Créer...