Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le (modifié)
Lu mais pas encore appris (le temps, toujours le temps), en VO d'ailleurs, je ne trouve pas le tour "La Bombe" mais j'imagine que c'est la traduction du "Memory Jumble".

Ce n'est pas ce tour.

C'est celui où il raconte que Vernon croyait que son ex femme était sa complice. (au cas où ce genre d'anecdotes aurait marqué) Voir le témoignage de Vernon, rapporté par Tamariz à propos de "la bombe" présentée au Magic Castle en 1982 devant Vernon, Larry Jennings et Piet Forton, dans Mnémonica, édition française, volume II, p. 66-67 (Note IV)

Merci quand même.

Modifié par Boudje
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 90
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le

Je vous conseille de demander à fribouli également, ou quelqu'un possédant le livre en Français, car ça ne me rappelle rien.

Si vous n'avez toujours pas de réponse quand je le relirai et l'apprendrai, je vous apporterai peut être la réponse ^^

Mais franchement, j'ai beau essayer de me souvenir et même en parcourant les pages, je ne voit pas de quoi vous parlez.

Désolé, de ne pas pouvoir vous aider pour le moment.

Cordialement,

Anthony.

"If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough."

Einstein

"Success is a bad teacher, it pushes the smart people to believe that they're infallible."

"I'll always choose a lazy person to do a difficult job because he'll find an easy way to do it."

Gates

Publié le

La carte n'est pas forcé, c'est le tour ou l'on distribut les cartes en cinq paquets un au millieu puis un au nord un au sud un a l'est et l'autre a l'ouest.

Les cartes de 27 a 52 sont mise au millieu. Les autres sont placé comme ecrit dans le livre. La carte du spectateur et celle qui manque.

Publié le
Je serai donc bien aise si un spécialiste pouvait me conseiller

Personnellement, je n'utilise aucun chapelet dans mon répertoire de cartes

Heureusement que RVminem est là pour intervenir, même sur un sujet qui ne fait pas partie de ses autrement nombreux domaines d'expertise.

je ne trouve pas le tour "La Bombe" mais j'imagine que c'est la traduction du "Memory Jumble".

Ca n'est pas "Memory Jumble". "La Bombe" ("TNT" dans la version anglaise, page 223) est décrit page 64 du 2e tome de la version française ; "Memory Jumble" ("Méli-Mélo" en français) est décrit page 29 la version française (2e tome) et page 195 dans la version anglaise.

En fait vous commencez avec un paquet (qui peut être emprunté) et la carte est forcée. Puis le spectateur mélange le paquet.

La procédure que tu décris est bien celle de "Méli-Mélo", mais pas celle de "La Bombe".

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

En comparant la version française et la version anglaise, on trouve effectivement des erreurs. Je n'ai pas la version originale espagnole donc je ne peux pas dire quelle version est correcte.

Par exemple, dans le point 1 de la méthode, la version française dit de faire un faux mélange à l'américaine ("effeuillage") tandis que la version anglaise suggère un faux mélange à la française (overhand). Cette erreur n'est pas grave puisque dans les deux cas il s'agit de faux mélanges.

Par contre, une erreur plus grave se produit au point 2. Après que les moitiés aient été échangées, la version anglaise explique que le spectateur fait un vrai mélange à l'américaine tandis que le magicien fait aussi un vrai mélange à l'américaine (dovetail) ; la version française explique que le spectateur fait un vrai mélange à la française tandis que le magicien fait aussi un vrai mélange à la française.

Malheureusement, je pense que la version française fait une erreur, car l'effet ne fonctionne que si, à ce moment, le magicien fait un vrai mélange à l'américaine.

Le reste de la version française est correcte, bien que la distribution des paquets faces en l'air soit différente de celle suggérée par la version anglaise (un détail sans importance à ce stade).

Donc, en résumé, il y a une erreur dans la version française. Dans le point 2, le magicien fait un vrai mélange à l'américaine et non pas un mélange à la française.

.

Publié le

Merci bien. Je ne comprenais pas comment le mélange à la française pouvait fonctionner, et je ne comprenais pas pourquoi il y avait 4 paquets à la fin.

L'inversion des mélanges explique le tout.

La fin est nettement différente? Plus rapide dans la version anglaise?

Sur le papier, s'il fonctionne, ce tour me semble mériter son nom.

Publié le
La fin est nettement différente? Plus rapide dans la version anglaise?

Pas beaucoup de différences sur la fin. La version française propose de créer le 1e paquet face en l'air au Nord, puis le 2e au Sud, etc. La version anglaise est à mon avis plus logique car elle propose de créer le 1 paquet face en l'air au Nord, puis le 2e à l'Est, etc, c'est-à-dire en tournant dans le sens des aiguilles du montre.

Publié le
Je serai donc bien aise si un spécialiste pouvait me conseiller

Personnellement, je n'utilise aucun chapelet dans mon répertoire de cartes

Heureusement que RVminem est là pour intervenir, même sur un sujet qui ne fait pas partie de ses autrement nombreux domaines d'expertise.

je ne trouve pas le tour "La Bombe" mais j'imagine que c'est la traduction du "Memory Jumble".

Ca n'est pas "Memory Jumble". "La Bombe" ("TNT" dans la version anglaise, page 223) est décrit page 64 du 2e tome de la version française ; "Memory Jumble" ("Méli-Mélo" en français) est décrit page 29 la version française (2e tome) et page 195 dans la version anglaise.

En fait vous commencez avec un paquet (qui peut être emprunté) et la carte est forcée. Puis le spectateur mélange le paquet.

La procédure que tu décris est bien celle de "Méli-Mélo", mais pas celle de "La Bombe".

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

En comparant la version française et la version anglaise, on trouve effectivement des erreurs. Je n'ai pas la version originale espagnole donc je ne peux pas dire quelle version est correcte.

Par exemple, dans le point 1 de la méthode, la version française dit de faire un faux mélange à l'américaine ("effeuillage") tandis que la version anglaise suggère un faux mélange à la française (overhand). Cette erreur n'est pas grave puisque dans les deux cas il s'agit de faux mélanges.

Par contre, une erreur plus grave se produit au point 2. Après que les moitiés aient été échangées, la version anglaise explique que le spectateur fait un vrai mélange à l'américaine tandis que le magicien fait aussi un vrai mélange à l'américaine (dovetail) ; la version française explique que le spectateur fait un vrai mélange à la française tandis que le magicien fait aussi un vrai mélange à la française.

Malheureusement, je pense que la version française fait une erreur, car l'effet ne fonctionne que si, à ce moment, le magicien fait un vrai mélange à l'américaine.

Le reste de la version française est correcte, bien que la distribution des paquets faces en l'air soit différente de celle suggérée par la version anglaise (un détail sans importance à ce stade).

Donc, en résumé, il y a une erreur dans la version française. Dans le point 2, le magicien fait un vrai mélange à l'américaine et non pas un mélange à la française.

.

merci pour ce correctif.

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Bonjour à tous. Vends invisible chair touch de David KLEINER, état neuf, très peu servi (5 fois), modèle avec  chaises truquées. Comprends : 2 chaises truquées, chargeur, plume, 2 bandeaux, télécommande, sac de transport. https://www.dynamitemagic.nl/product/contact-by-david-kleiner-4351/# . Prix 1200,00 euros. 
    • Bravo Marc pour cette analyse pointue  entre conference , master class , congres  Certes il y a quelques nuances à apporter , comme par exemple le "risque" pris par les organisateurs de congres  sur l'engagement anticipé d'un artiste. Un congrès doit être "financièrement" équilibré au plus pres  et je peux te dire que ce n'est pas facile !!   Depuis le COVID les cartes ont été rebattue , car l'habitude du "live  video " a pris le pas sur le "live direct" et c'est dommage , amis un peu la faute des artistes qui ont proposé des spectacles en video  en payant un droit d'accés ( cela s'appele de la ...télévison payante 🤣)   Pour une masterclass , pour moi c'est un "cours privé" d'un petit nombre d'accédant  , qui peuvent apprendre 1,2,3 routines ou manip . La CONF etant plus generaliste  sans cours particulier    Sur le prix , parfois  il y a des surprises . Je vais expliquer  ma propre experience  avec ma Conf sur les "droits et devoirs des artistes"  la legislation sur le spectacle , sujet certes ardu et peu fédérateur malgré que bon nombre de magiciens se produisent en spectacle . Elle était G.R.A.T.U.I.T.E   (en dehors du cout transport et hotel)  et pourtant elle a été largement boudée par les clubs  en grande majorité . Devant ce blocage j'ai fait un sondage aupres des présidents pour savoir pourquoi ? réponse " il n'y a pas de trucs expliqués , et surtout , surtout ,  une fois ta conf terminée on ne pourra plus dire qu'on ne savait pas ( traduisez : on ne pourra plus travailler au black en dehors des normes )  Et pourtant quand elle a été programmée dans un congres comme Vannes , Aix les Bains  ect , j'ai fait le plein !!!  v a savoir pourquoi ??  
    • C'est beau, c'est très beau, sur le fond et sur la forme ! Eden est surement la version là plus aboutie du "bras long". Un thème hyper intéressant et profond. Pas d'équivoque, 52 possibilités. Les cartes sont sublimes, la révélation au ruban du tableau est d'une précision chirurgicale (le boulot du graphiste est dingue). Reset en quelques secondes. Une heure de vidéo d'explication en compagnie de Sylvain et @Yoan TANUJI, le ping pong verbal entre les deux est génial : origine du tour, explication de la routine, théorie, philosophie, variantes... Pour sublimer le tout un très jolie packaging. En plus du jeu on reçoit dix cartes tableaux de grands maîtres. Peut être l'occasion de se replonger dans des tours de petits paquets. On ne peut qu'espérer qu'un jour Sylvain nous écrive un livre... entre tours, théories et philosophie.  Les éditeurs ne manquent pas en France.  Peut être @Frantz RÉJASSE (CC edition) 🙂
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8226
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Niranjan SHIVARAM
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84k
    • Total des messages
      679k

×
×
  • Créer...