Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Jeu marqué Butterfly de Ondrej PSENICKA


Thomas

Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Le seu l defaut de ce tour comme beaucoup d'autres pour les non-anglophones comme moi,est que le pdf d'explication est en anglais et c'est tres dur a comprendre malgre les dessins.

Il aurait pu faire un effort de traduction  d'autant que le pdf est tres court.

Bref je vais me debrouiller comme je peux....

Modifié par lilyjane13
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai pas envie de partir sur un débat, mais je crois qu'il faut clarifier certains points.

1. Anglophone = qui parle anglais / anglophobe = qui a peur de l'anglais

2. Ce n'est pas un tour, mais un outil qui permet de créer des effets.

3. Ondrej n'a pas sorti ça pour le marché français. Donc je ne vois pas pourquoi "il aurait pu faire un effort de traduction". Si on veut ce jeu de cartes, faut s'adapter.

4. On vit dans une industrie magique dominée par le monde anglophone. Le refuser, c'est être en déni. C'est pour ça qu'il a fait sa communication en anglais et pas en tchèque, sa langue natale.

5. Honnêtement je viens de relire le PDF, avec un dictionnaire au pire si je ne comprenais pas l'anglais ça irait. Et je suis désolé, mais ça fait un peu trop style "je me plains sur tout et je veux pas faire d'efforts il aurait pu en faire pour moi", très cher au Français apparemment.

eeeeeeeeeeet hop

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 39 minutes, Artemis a dit :

J'ai pas envie de partir sur un débat, mais je crois qu'il faut clarifier certains points.

1. Anglophone = qui parle anglais / anglophobe = qui a peur de l'anglais

2. Ce n'est pas un tour, mais un outil qui permet de créer des effets.

3. Ondrej n'a pas sorti ça pour le marché français. Donc je ne vois pas pourquoi "il aurait pu faire un effort de traduction". Si on veut ce jeu de cartes, faut s'adapter.

4. On vit dans une industrie magique dominée par le monde anglophone. Le refuser, c'est être en déni. C'est pour ça qu'il a fait sa communication en anglais et pas en tchèque, sa langue natale.

5. Honnêtement je viens de relire le PDF, avec un dictionnaire au pire si je ne comprenais pas l'anglais ça irait. Et je suis désolé, mais ça fait un peu trop style "je me plains sur tout et je veux pas faire d'efforts il aurait pu en faire pour moi", très cher au Français apparemment.

Tranquil mec,detends toi...

Modifié par lilyjane13
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 3 heures, Dreda a dit :

Cette loi : https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=LEGITEXT000005616341 ?

Pour des médicaments, des produits électriques, etc. oui. Pour des tours de magie il ne faut pas abuser. :D 

 

J'ai acheter plusieurs tours de magie chez ludo et chez magic dream et bien souvent on me donnait le manuel traduit en francais.....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Joshua Jay vient de sortir son dernier tour sur le thème du voyage dans le temps qui se nomme Reverse Logic. Il se trouve également dans son coffret "unreal" et je crois dans sa conférence penguin.
    • J'ai plusieurs versions de cet effet, le plus pratique, facile à transporter et qui reste bluffant c'est la version à faire sur son propre bras. Ça marche toujours très fort ! Alors naturellement quand j'ai vu Stitch, j'ai bien décortiqué la bande annonce et la proposition. Sur le même principe : Magie de scène : On a eu la femme coupée en deux. Magie de salon : On a eu le bras coupé en deux. Magie de close-up : On a désormais le doigt coupé en deux. On peut rajouter l'effet close-up de l'étui de cartes en cuir qui permet de couper le jeu. Dans le concept j'ai été hypé de fou ! Et puis la bande annonce m'a plutôt fait déchanter... Je ne l'ai pas en mains donc à prendre avec des pincettes mais : Ça me parait vraiment trop anguleux pour du close-up... En magie de Salon, on peut gérer hyper facilement ses angles. Pour la version au bras ça ne pose aucun problème. Là en stand-up ça me paraît franchement casse-gu*ule... Les positions ne me paraissent pas clean du tout... Main crispée en arrière avec poignet cassé pour cacher ce qu'il faut cacher. Limité en terme de magicien. Faudra bricoler le gimmick selon sa morphologie... Une femme avec des ongles longs, une personne de couleur, des doigts très gros... Tout ça me paraît bien compliqué à adapter. Fan de l'effet mais dubitatif de la faisabilité et surtout de l'impact dans ces conditions que je trouve trop restrictives.
    • Le fait que considérer la réaction "That's so gross!" comme argument de vente me laisse... perplexe. 
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8066
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Auguste ROCHARD
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      82.8k
    • Total des messages
      674k

×
×
  • Créer...