Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le (modifié)

Merci Pierre pour ce message très sympa. C'est extra ce que tu nous racontes. :blush:

Citation

Lors de la visite de mes hôtes, c’est actuellement le Traducteur Magique qui a le plus de succès

Le Traducteur Magique est un livre-objet qui ne manque pas d'éveiller l'intérêt en effet.
 

Citation

Un livre-objet est un produit complexe dans lequel interviennent à la fois des éléments d'ordre textuel et/ou typographique et des éléments d'ordre artistique, le tout prenant l'apparence d'un objet qui se réfère au livre.

Plus qu'un simple livre, lequel, dans sa forme courante « papier », est principalement destiné à être lu et n'est conçu que par l'éditeur selon un processus industriel fixé par l'imprimeur, le livre-objet, édité à quelques centaines d'exemplaires, peut être vu à la fois comme une œuvre d'art, un multiple, une sculpture convoquant différents matériaux dont le papier, mais aussi, en tant qu'il cristallise la vision singulière d'un auteur et d'un éditeur, comme un livre total parfois inclassable, surprenant voire déroutant.

Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Livre-objet 

Le Traducteur Magique peut être présenté à la façon du Magic Show Book de Mark Setteducati. Julien et moi-même avons fait nos "armes" en tant que bonimenteurs lors des trois jours du Maker Faire de Nantes ; peu à peu, à force de présenter l’ouvrage se développe une façon de faire qui rend la démonstration ludique, fun, mystérieuse parfois et interactive, c'est donc un véritable show magique auquel on peut se livrer. La réaction que j'entends le plus souvent est "C'est génial !" Or, c'est le public qui a toujours raison :) n'est-ce pas ?  De plus, le bouquin fourmillant de petites astuces qu'on ne découvre qu'à la longue, c'est amusant de les dévoiler à ceux qui ont déjà lu le livre et sont passés "à côté", hé hé !

***

Pour info, le Traducteur Magique sera présent au marché des créateurs de Noisy-le Sec, du vendredi 15 décembre au dimanche 17. On peut voir un ambigramme de Julien David dans le programme FB du marché, ici :

https://www.facebook.com/lemarchedescreateurs

Le voici également pour VM et les VM-istes, premiers concernés par le sujet ;) :

 

MAGIE MAGIC.jpg

MAGIE MAGIC 2.jpg

Modifié par Christian Girard
  • Merci 2
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le
Le 13/12/2017 à 19:37, Christian Girard a dit :

Pour info, le Traducteur Magique sera présent au marché des créateurs de Noisy-le Sec, du vendredi 15 décembre au dimanche 17. On peut voir un ambigramme de Julien David dans le programme FB du marché, ici :

https://www.facebook.com/lemarchedescreateurs

 

Le stand se prépare... Va falloir régler l'éclairage :D...

 

 

IMG_3264.JPG

Publié le (modifié)
Le 12/12/2017 à 16:03, GP21 a dit :

Le Traducteur Magique de Julien DAVID est un petit bijou qui a toute sa place dans un cabinet de curiosité

En tout cas il a rejoint le mien à côté d’une molaire d’éléphant, d’un œuf d’autruche, d’un lance-pierre sculpté Baoulé de Côte d’Ivoire, d’une tête réduite (tsantza), d’un anagyre en bois précieux et d’un crâne édenté…Il côtoie aussi les gobelets hindous Tayade, un oushebti, une quinzaine de presses à cartes anciennes en bois, des coffrets de Physique Amusante, les momies voyageuses, le puzzle de Freer, Prison Box …etc

Lors de la visite de mes hôtes, c’est actuellement le Traducteur Magique qui a le plus de succès.

Merci Pierre pour les superbes photos que tu m'as envoyées dont celle-ci que tu m'autorises à partager et qui illustre parfaitement ton propos :

 

20171215_153216.jpg

Modifié par Christian Girard
Publié le (modifié)

merveilleux ouvrage, quel boulot, mes gamins sont tout le temps dessus, j’ajoute que la prof d’anglais de mon fils me l’a emprunté....je pense que les profs d’anglais c’est un bon marché pour cet ouvrage, en tout cas c’est un super cadeau pour noël à mon avis, très original ;)

AF012C30-BE68-4803-9383-AFD0D704693C.jpeg

Modifié par Gunnm
  • J'aime 1
Publié le (modifié)

Merci Gunmm pour ce commentaire élogieux :), c'est très sympa et ça fait vraiment plaisir. 

Bien que le livre s'adresse à toutes les tranches d'âges (à condition d’être capable de lire), j'ai effectivement encore vu durant ces trois derniers jours plein d'enfants complètement fascinés par l'ouvrage (oui, ils ouvrent de grands yeux en voyant la transformation "magique"), quant aux adultes c'est l'expression "C'est génial !" qui revient le plus souvent. Bravo Julien !

***

Ci-dessous quelques photos-souvenirs de ce week-end, on peut y voir à gauche une nouvelle amie, Dominique Pernoo, auteure d'un recueil de nouvelles intitulé Noisy l'exil, ainsi que, sur le stand de droite (pas politiquement hein !), Caro et Zaf (oui, mon pote Zaf Zapha qu'on connaît bien en tant que bassiste du groupe Sergent Garcia et qui a joué avec de nombreux musiciens, de Yannick Noah à Jacques Higelin). Ci-dessous je mets des liens qui pointent vers sa maison d’édition de livres musicaux, LaCaZa musique, et vers son association Tout s'métisse. L'un des livres-CD, YEMAYA, voyage musical en Amérique Latine, est particulier pour moi car ma fille Paloma y a participé pour chanter le morceau phare du CD et qu'elle a pu ensuite l'interpréter seule sur la grande scène du théâtre des Bergeries alors qu'elle était toute petite :x, c'était touchant).

https://lacazamusique.wordpress.com/

https://tsmlesite.fr/fr/

 

Citation

Le stand se prépare... Va falloir régler l'éclairage...

Des spots dirigés dans les yeux du public, c'est mieux. ¬¬:D

IMG_3287.JPG

IMG_3299.JPG

IMG_3281.JPG

Modifié par Christian Girard
  • J'aime 1
Publié le (modifié)

 

La gérante de l’extraordinaire boutique des Machines de l'île, à Nantes, a vraiment adoré le Traducteur Magique,  du coup elle en a commandé pas mal d'exemplaires ; voici deux photos du présentoir à des dates différentes (merci aux personnes qui m'ont envoyé ces documents et qui se reconnaîtront). C'est très agréable de savoir le livre en ce lieu où il a connu une sorte de consécration en obtenant un coup de cœur de la chambre du commerce de Nantes Saint-Nazaire lors du Maker Faire de juillet 2017 qui avait justement lieu sur l'île aux Machines. 

IMG_2852.JPG

IMG_2937.JPG

Modifié par Christian Girard
Publié le (modifié)

 

Le Traducteur Magique est à Lyon, on peut le trouver dans la boutique Agility (articles de magie et de cirque, jonglerie et déguisements).

Anne-Marie a eu un gros coup de cœur pour l'ouvrage, merci à elle pour son accueil hyper sympathique :) !

IMG_3335.JPG

Modifié par Christian Girard
  • 4 weeks plus tard...
Publié le

Quelle Idée géniale ces traductions ; trop d'utilisations aussi ; mon livre a le tournis

Souvent Je le range à coté de l' Harrap's  et le matin je le retrouve à coté des  livres d'ART

Je le comprends ; car au delà des mots translation  qui coulent sur ses pages , son Ame est celle d'une Oeuvre d'Art

Il a de l'humour ce livre  ; Unique  et enchanteur ; comme de la  belle Magie

 

  • Merci 1
  • 3 weeks plus tard...

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Un instrument assez Inclassable :  https://www.instagram.com/reel/DRRrGZDkkC6/?igsh=YzVtYWYxcW9hMnhr
    • Quand deux grands magiciens s'associent pour faire un chocolat, ça ne peut être que bon : (Wolfgang MÖSER & David ROTH) Vous trouverez ces tablettes chez ALDI et...oui, je le trouve vraiment bon. A déguster avec modération devant un dvd de l'un de ses "créateurs".
    • Autre détail : si tu confies le briquet à un spectateur et garde donc les aimants entre pouce et index, tu vas sans doute me demander comment je les remet sur le briquet pour la table suivante (en se plaçant dans la situation ou, comme moi, tu vas de table en table). Il faut que je précise que jusqu'à présent j'utilise un porte-monnaie avec des petits morceaux de papier flash dedans et un mouchoir en papier. Ce porte-monnaie est initialement dans ma poche extérieure gauche de veste avec le boulon dedans et les morceaux de papier flash (rectangulaires, à peine plus longs que le boulon et une position debout/couchée alternée, à angles droits les uns par rapport aux autres si vous préférez). Le mouchoir en papier est dans ma pochette (c'est le nom de la petite poche extérieure, de face, sur une veste). Le briquet équipé de ses aimants est dans la poche à briquet (c'est la poche intérieure gauche, en bas d'une veste qui s'appelle ainsi). 1ère table : je sors le porte-monnaie que je pose sur la table ou dans la main d'un spectateur e lui disant "résistez à l'envie de voir tout de suite ce qu'il y a dedans, je vais vous le montrer dans 30s" puis le briquet. Je fais cela pour éviter tout contact malencontreux entre le porte-monnaie et le briquet. Je demande au spectateur d'ouvrir le porte monnaie vers moi pour garder le mystère jusqu'au bout, je prend le boulon et un morceau de papier flash avec ma main gauche (j'arrive à en prendre un seul grâce au positionnement alterné des morceaux rectangulaires "allongés/debout"). Le boulon doit être dissimulé derrière le morceau de papier et le bout des doigts gauches et j'allume tout de suite le briquet (le bruit de la molette ou du piezo et la flamme attirent l'attention vers le briquet). J'enflamme et fait apparaître le boulon. Je présente la routine du boulon dont l'écrou se dévisse seul avec l'idée de Gaëtan BLOOM d'utiliser le briquet. Là : soit je remet le boulon dans le porte-monnaie et je range tout comme au départ pour la table suivante, soit un spectateur veut essayer d'allumer le briquet près du boulon. Je lui donne. Je récupère les aimants entre pouce et index comme je l'ai décrit dans mon message précédent et je prend le mouchoir en papier que j'ai dans ma pochette entre pouce et index droits (qui ont déjà les aimants) car le meilleur moyen d'avoir une position des doigts naturelle, justifiée est de tenir un objet. Lorsque le spectateur a terminé son essaie, le boulon a noirci un peu donc je lui tend le mouchoir pour qu'il me l'essuie et lui demande de me redonner le briquet. Là, vous l'aurez compris, je conserve les aimants comme avec le briquet lorsqu'il prend le mouchoir en papier et je reprend le briquet en replaçant les aimants dessus et hop, direct dans la poche à briquet. J'attends qu'il m'essuie bien le noir sur boulon (je plaisante un peu là dessus) et lui demande de mettre l'écrou à mi-chemin dessus (je l'embête un peu en lui disant "encore 2 tours et demi" ou je ne dis rien et en récupérant les spectateurs je dis "encore un tour ?"; Après leur "oui" je fais de manière exagérée un tour de plus à l'écrou sur la vis puis je leur dis "nan, vraiment, je vous montre encore un mystère rigolo...et là je sors les rondelles avec le trou que l'on fait voyager ou le clou qui se tord ou le stylo qui se tord, etc...ça dépend de mon envie du moment). Evidemment je range le boulon dans le porte-monnaie et c'est reparti...pour un tour ! Je précise aussi que lorsque je dis "pour la table suivante", en fait je parle non pas de la table que je vais aborder après mais de celle encore après car en table à table, j'ai deux enchaînements de 3 routines chacun et j'alterne une table sur deux. Un des enchaînement occupe mes poches gauches (intérieures et extérieures) et l'autre mes poches droites. Ainsi les spectateurs d'une table ne voient pas ou plus difficilement ce qui les attend. Deux tables voisines n'auront pas le même "numéro" et comme je dis souvent, le premier plaisir d'un spectateur par rapport à la magie, c'est de voir le numéro mais le second (et quelque part encore plus important) est de le raconter à des personnes qui ne l'ont pas vu le lendemain dans la famille, au boulot ou autre. Et là, entre tables, il n'est pas rare qu'ils échangent en disant "ils vous a fait le coup du...?" ou "t'as vu le tour avec ....?". Bien entendu, il n'est pas rare qu'une table me demande à voir un effet dont un voisin de la table d'à côté lui a parlé ou qu'il a entrevu de loin. Dans ce cas, selon le cas, je refais le tour en question ou un autre du même tonneau. Attention : sur certaines vestes, la poche à briquet et au même niveau que la poche extérieure gauche. Dans ce cas, l'aimant peut être trop près du boulon et l'activer malencontreusement. Dans mes vestes, la poche le fond de la poche à briquet est toujours plus bas que celui de ma poche extérieure gauche de veste et le porte-monnaie n'est pas gros mais assez rigide et épais (ce qui limite encore le risque et évite que le spectateur à qui je le confie sente le boulon ou en tout cas une chose dure au travers du cuir). Chaque détail compte pour moi. C'est au fil du temps que je trouve chacun de ces détails pour les routines que je présente mais ça, ce n'est pas un mystère, c'est évident. On s'écarte un peu des billets de Finn Jon alors pour "rattacher le wagon", je dirais que je n'ai jamais testé sa version des billets. Je trouve qu'elle n'est pas adaptée pour le table en table mais que c'est la plus nette pour la scène ou le salon (car les transformations sont à vue et douces, sans accoups et sans pliage des billets).
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8311
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Pierre RANDRUUT (Youri)
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.4k
    • Total des messages
      680.9k

×
×
  • Créer...