Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

[Recherche] Traduction de termes de magie Anglais Francais


James MEKA

Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 48
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Une question co.... mais qui se veut rapide:

dribbeling the card= ?

springing the card= ?

Dribelling c'est faire une cascade de carte?

dribble force = forcage a la cascade

Mais springing the card c'est aussi faire une cascade?

Je seche un peu :)

Dribbling c'est quand tu prend le paquet avec la main droite et que tu les laisse tomber, mais de façon "individuel"(?). Comme quand tu fait le force en laissant tomber les cartes et le spectateur dit stop et tu retiens un break.

Et springing, c'est une cascade classique d'une main à l'autre.

Si besoin, je peux prendre de jolie photo explicative :)

Modifié par JM P.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour le coup en français, on ne fait pas de différence.

On utilise cascade. Tu pourrais utiliser cascade ressort, ou cascade en pression. Pour dribbling, tu pourrais utiliser cascade au lâcher.

En même temps la traduction de termes technique est pas évidente. Un terme technique dans une langue s'exprimer par une paraphrase dans une autre.

Il est très facile d'expliquer dans un texte, le contexte de la cascade (en pression ou au lacher) : "en relâchant légèrement les doigts", ou en "appuyant sur les côté du paquet", par exemple. La traduction mot à mot dans un contexte d'actions complexes arrive en général à une lecture assez peu naturelle : il faut réinterpréter l'intégralité de l'action, en général.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks plus tard...

Pour le terme "half pass" il est employé pour le déplacement de cartes de dessus du jeu vers le dessous et en les plaçant face en haut avec un jeu, lui, en face en bas...

"J'ai essayé" de joindre un fichier qui explique ça en dessin! je ne sais pas si ça va marcher!!!

Modifié par mathieu
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Messages

    • Ouiiiiiii!!!!!!!!!!🤗 C'est bien celle-ci !🤙 Et je retrouve ce mouvement de la 2nd phase dont je ne parvenais pas à me rappeler et qui me paraît si évident à  nouveau 😄 Ce qui me plaît dans la routine est que les différentes étapes sont très fluides car ne demandent pas une technique très poussée à côté de l'effet ainsi que du climax humoriste et troublant ^^ (pour la fin j'aimais bien dire au gens "et pour ceux qui penseraient que j'utilise plusieurs dame, voilà pour ne pas vous faire mentir!") Pas grand chose à revoir pour une ambitieuse aussi simple que efficace. Et pour être franc je penchais beaucoup vers Carey, mais j'étais persuadé que c'était une routine écrite alors qu'elle se trouve dans la vidéo Carey On... Et le nom de la routine est "Ambitious all the way" Grand merci à toi pour ton attention et le succès de ta réponse 😁 (je commençais à être un peu frustré ^^)
    • En fait, il ne fait pas trop s'énerver sur le débinage. Globalement, ça n'existe pas. Ton voisin, ta grand-mère, ton collègue, etc. ne passent pas leur temps à rechercher des vidéos de magie sur le net. Il s'en fichent. Globalement, ceux qui font ça, se sont des magiciens (entendre : ceux qui pratiquent la magie ou qui en sont passionnés et collectionnent les tours, livres, vidéos). Et même si un pur profane recherchait une méthode, tant qu'il n'a pas le vocable adéquat (noms de techniques, et surtout dénomination du tour), il devrait chercher longtemps pour le trouver, la masse d'information étant colossale... Car il ne faut pas oublier que la quantité d'information sur le net noie l'information. Raison pour laquelle je trouve un peu bête de voir des démos sur internet où la personne qui exécute le tour annonce en toute bonne foi qu'il s'agit du tour "schmilblik" du magicien "Damien de Lamotte" : ça donne toutes les clefs pour retrouver les explications. En outre, d'un point de vue magique, est-il bon d'indiquer que le matériel se commercialise ? qu'il y a des fabricants ? des commerçants ? des supports ? etc. ça me semble aux antipode de la poésie de la magie mais ce n'est que mon avis. Pour en revenir à l'effet en question, honnêtement, à la première vision, j'ai directement compris sur quoi ça reposait. ça me semble moins "magique" que beaucoup de magicien le pense. A tout le moins, la méthode n'a rien de fondamentalement incroyable. Le gimmick commercialisé (si on peut appeler cela un gimmick) est peut-être idéal mais il y a moyen de s'en procurer de tout aussi efficaces (on en commercialise depuis des années sous le nom de "*gimmick japonais*, je ne dis pas que ce sont ceux-là, mais ce n'est pas introuvable). Le prix demandé me semble donc disproportionné. Encore une fois, il y a 25 ans, cela aurait été décrit parmi une vingtaine de tours dans une vidéo ou un livre pour le même prix...
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8006
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Pierre MOREAU
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      82.4k
    • Total des messages
      672.1k

×
×
  • Créer...