Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

[Recherche] Traduction de termes de magie Anglais Francais


Recommended Posts

Publié le
slop shuffle: mélange paysan ou Charlier ?

Le « mélange paysan »consistait à mélanger les cartes horizontalement. Ce mélange était d’un usage courant peut-être en raison de la mauvaise qualité des cartes à l’époque.

Charlier, en altérant légèrement les mouvements créa un faux mélange parfaitement trompeur.

En 1937, Sid LORRAINE invente le Slop Shuffle, la première version de Triomphe avec le jeu en mains. Il s’agit d’un mélange différent qui utilise la pro-supination de la main droite, contrairement au faux mélange Charlier où la main droite reste en supination.

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 48
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le

from top of my head

swing cut = coupe pivot

swivel cut = coupe rotative

swivel change = change rotatif

spread curl = étalement en boucle

spread cull = étalement à l'abattage

trinary cut = coupe trinaire

pendulum cut = coupe pendule

slop shuffle = (tu ne veux pas dire slope shuffle) ce qui serait un mélange maladroi

2 card monte = 2 cartes bonneteau

two handed thumb fan = Éventail au pouce à deux mains

le paul spread = étalement de Paul

top palm = empalmage supérieur (ou du haut). Un empalmage classique s'appelant un classic palm

double undercut: double sous-coupe (comme appris

swing swivel undercut: sous-coupe pivot rotative

thumb break = brisure au pouce

pinky break = brisure au petit doigt

Publié le (modifié)
Bonjour a tous je sèche sur certains termes anglophones:

(Ayant commencé la magie lorsque je vivais en Angleterre, je ne connais pas les termes exact en francais)

Pourrais-je avoir votre aide pour la traduction de ces termes (qui ne se trouvent pas dans le lexique traduction publié sur virtual magie)

Je pense qu'une partie des termes que tu nous présente ne sont pas traduit en français, en particulier les coupes exotiques.

swing cut: coupe pivot

spread curl : je ne connais pas du tout ce terme, je ne vois pas à quoi ça peut correspondre techniquement. Tu ne fais pas erreur ?

spread cull : contôle sous l'étalement, mais en général on garde le terme de cull je pense (cull : glaner, rassembler... difficile à traduire en un mot)

trinary cut : pas traduit je pense

pendulum cut :pas traduit je pense

slop shuffle : on garde le terme de slop shuffle en français, voir le post de GP21

2 card monte: bonneteau avec 2 cartes

two handed thumb fan : éventail avec le pouce (à différencier du presure fan : éventail à la pression)

le paul spread : étalement Le Paul

top palm : pas de traduction précise, empalmage de la carte du dessus.

gamblers cop : empalmage du tricheur

thumb break: la brisure au pouce

pinkey break: la brisure au petit doigt

Modifié par chrish
Publié le
Merci et lorsque l'ont dit:

stacking jeux_de_cartes? créer des chapelets?

Oui, monter son chapelet.

Le terme de stacking provient du vebe "to stack" = empiler

to stack a deck signifie donc "arranger, par empilement, l'ordre d'un jeu"

on appel un "stack" une série de cartes dans un ordre particulier, qui peut donc concerner un jeu complet ou une portion de ce jeu, un chapelet ou un arrangement...

Stacking jeux_de_cartes, c'est donc d'une manière large "arranger des jeux". En fonction du contexte, il peut s'agir de monter un chapelet mais pas forcément.

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Messages

    • Merci pour cette synthèse mise à jour et sourcée.
    • Modeste amateur, fanboy de @Arthur CHAVAUDRET (Ticho)(si fort et toujours aussi beau) et utilisateur du VENOM (prop de ma vie après les 52 bouts de cartons qui permettent de jouer au rami et aux grands de nous émerveiller) je passe de bons moments depuis quelques jours. Je ne suis pas pertinent pour faire une critique complète, mais j'ai hâte de lire celles des pros du fil. Pour le meilleur et pour le moins bon... il y a tellement à dire, il me semble. En attendant, et indépendamment du verdict final de la communauté, chapeau à MF et au Roi. Quel boulot de dingue. Vous avez challengé le meilleur ITR(m) du monde qui est déjà le votre... Vous avez produit un objet d'un degré de finition... de taré. Même si vous faites des concessions (dimension,poids) vous avez produit un objet d'une fiabilité de fou. Vous avez pensé à des détails de malade (et pourtant, j'ai réfléchi et bricolé mes VENOM plus que ma propre maison). Bref, avec le champ lexical de la psychiatrie, je voudrais exprimer mon admiration aux zinzins que vous êtes.  Je suis triste que vous abandonniez les VENOM qui m'ont procuré tellement de plaisir et de " Mais attends...Quoi ? wahou" mais je souhaite beaucoup de réussite à son successeur. Et surtout je vous félicite d’être capable de tout remettre en question, avec cette rigueur qui est la votre. Bravo Bravo Bravo.
    • Voilà si quelqu´un souhaite le vendre je suis preneur. Merci 😉
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8382
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Ronnie LEVECQUE
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.7k
    • Total des messages
      681.9k

×
×
  • Créer...