Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le

Bonjour tous le monde ! ;)

On parle très souvent de Arturo de Ascanio que ce soit ici, sur VM, ou dans les livres, en tant que référence... J'aimerais donc bien découvrir ce magicien, que, au final, je ne connais que de nom. Sa magie a l'air passionnante, comme l'est souvent la magie espagnole (ex : Juan Tamriz... ;) ). Je me demandais donc si vous connaissiez des ouvrages sur la magie d'Ascanio, et plus particulièrement sur sa cartomagie. Jusqu'ici, j'aurais très bien pu trouver tout seul sur des boutiques de magie, mais, j'ai oublié une petite précision : le livre serait en français... Et c'est la que les "problèmes" arrivent, car, malgré mes recherches, je n'ai trouvé aucun ouvrage EN FRANCAIS sur la cartomagie du Maestro comme on l'appelle...

Je fais donc appel, encore une fois, a la culture générale plus élevée de certains Vmistes pour m'aider ! ;) ;)

Merci d'avance ! ;)

Magicienpag

P-S1 : j'ai oublié : j'ai déjà entendu parler de "rouges et noires", un petit livret sur une routine de Ascanio en français mais, je recherche plutôt un ouvrage comprenant plusieurs routines et techniques...même si, je me laisserai sûrement tenté par ce petit bouquin un jour ! ;)

P-S2 : j'avais déjà lancé un sujet avec pour titre "A quand The Very Best Of Ascanio" sur VM, mais apparemment, ce livre n'est pas prévu... Cependant, si jamais vous avez du nouveau sur un futur livre de la série "the Very Best of..." sur Arturo de Ascanio, n'hésitez pas a le faire savoir... ;) ;)

" La chose la plus difficile, c’est d’avoir l’idée la plus simple". (David Copperfield)

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le

Le livret auquel tu fais allusion s' appelle en réalité les Jours Noirs. C'est un excellent livre pour une superbe routine dont la description extrêmement poussée contient des éléments de l'enseignement "théorique" d' Ascanio. C'est le seul ouvrage à ma connaissance qui soit en langue française.

Publié le

Il ya un DVD Inspiration Ascanio par Carlos Vaquera et Jean-Pierre Vallarino.

Je ne sais pas ce que ça vaut.

Après le succés du premier dvd sur marlo avec bebel et le deuxième volet sur vernon avec regis, la collection continueavec ascanio.

jp vallarino et carlos vaquera se devaient de rendre hommageà ce grand maitre de l’école espagnole.

Se basant sur son immense travail, JP Vallarino et Carlos Vaquera se sont réunis, le temps de ce dvd, pour s’échanger et vous livrer un grand nombre de routines, techniques et idées. Mais avant tout ce dvd fut l’occasion de vous dévoiler la théorie d’Ascanio reconnue dans le monde entier. Comportemental, non verbal, action en transit, parenthèse d’oublie, parenthèse anticontraste...et bien d’autres éléments que vous découvrirez en profondeur tout au long de ce dvd.

Publié le
Le livret auquel tu fais allusion s' appelle en réalité les Jours Noirs. C'est un excellent livre pour une superbe routine dont la description extrêmement poussée contient des éléments de l'enseignement "théorique" d' Ascanio. C'est le seul ouvrage à ma connaissance qui soit en langue française.

Ah oui, pardon pour l'erreur du titre ! ;)

Sinon, si c'est malheureusement comme tu dis, c'est bien dommage qu'il n'y ait pas d'autres ouvrages en francais sur cet apparement grand de la magie...

C'est quand même bizarre, non ? Les livres de Tamariz, qui est aussi espagnol, sont traduits en français par les éditions Georges Proust, donc pourquoi ne pas traduire des livres d'Ascanio ?? Bon, après, c'est vrai que c'est facile de dire ça pour moi car ce n'est pas moi qui vais fournir le travail pour ces traductions ;) mais bon, je dis, je dis rien...( je sens que cette phrase ne plait pas a tout le monde... ;) )

En tous cas, je pense que je vais me le prendre, ce livre "Les Jours Noirs" ! ;)

" La chose la plus difficile, c’est d’avoir l’idée la plus simple". (David Copperfield)

Publié le (modifié)
Il ya un DVD Inspiration Ascanio par Carlos Vaquera et Jean-Pierre Vallarino.

Je ne sais pas ce que ça vaut.

Après le succés du premier dvd sur marlo avec bebel et le deuxième volet sur vernon avec regis, la collection continueavec ascanio.

jp vallarino et carlos vaquera se devaient de rendre hommageà ce grand maitre de l’école espagnole.

Se basant sur son immense travail, JP Vallarino et Carlos Vaquera se sont réunis, le temps de ce dvd, pour s’échanger et vous livrer un grand nombre de routines, techniques et idées. Mais avant tout ce dvd fut l’occasion de vous dévoiler la théorie d’Ascanio reconnue dans le monde entier. Comportemental, non verbal, action en transit, parenthèse d’oublie, parenthèse anticontraste...et bien d’autres éléments que vous découvrirez en profondeur tout au long de ce dvd.

Ah oui, c'est vrai, j'avais oublié ce dvd ! Du coup, je vais faire des recherches dessus ! Merci ! ;) ;)

Modifié par Magicienpag

" La chose la plus difficile, c’est d’avoir l’idée la plus simple". (David Copperfield)

Publié le

Ah oui, pardon pour l'erreur du titre ! ;)

Sinon, si c'est malheureusement comme tu dis, c'est bien dommage qu'il n'y ait pas d'autres ouvrages en francais sur cet apparement grand de la magie...

C'est quand même bizarre, non ? Les livres de Tamariz, qui est aussi espagnol, sont traduits en français par les éditions Georges Proust, donc pourquoi ne pas traduire des livres d'Ascanio ?? Bon, après, c'est vrai que c'est facile de dire ça pour moi car ce n'est pas moi qui vais fournir le travail pour ces traductions ;) mais bon, je dis, je dis rien...( je sens que cette phrase ne plait pas a tout le monde... ;) )

Ce n'est pas toujours un manque de motivation de la part des Éditeurs français de ne pas sortir certains ouvrages.

Si tous les Éditeurs étrangers étaient comme Stephen Minch ou Richard Kaufman les livres de Ascanio ou même de Vernon seraient sûrement traduits depuis longtemps.

Mais certains autres Éditeurs ne veulent pas toujours que les livres dont ils détiennent les droits soient traduits dans une autre langue, ou tout simplement ils en veulent un prix exorbitant, qui rend donc le projet infaisable.

Ou encore certains ont peut-être déjà eu des rapports compliqués lors d'adaptation de certains de leurs livres et donc sont assez réfractaires à se lancer à nouveau dans un projet similaire.

Certaines rumeurs laisseraient penser que les livres de Ascanio seront peut être traduit un jour, et quelques mois après on entend d'autres rumeurs disant que cela ne se fera pas...

Donc le mieux est d'attendre, et peut être qu'un jour un Éditeur français aura la chance de les publier.

  • J'aime 1

Is that what your little note says? It must be hard living your life off a couple of scraps of paper. You mix your laundry list with your grocery list you'll end up eating your underwear for breakfast.

  • 4 weeks plus tard...
Publié le

Merci Ludo pour cette réponse détaillée qui répond en grande partie a ma question ! ;)

Bon, moi qui aime bien l'espagnol, j'ai plu qu'à bien bien bosser pour traduire ces ouvrages ! ;) (pour ceux qui ne l'auraient pas compris, c'est une blague..., même si ce serait génial, et pour moi, et pour vous ! ;) )

" La chose la plus difficile, c’est d’avoir l’idée la plus simple". (David Copperfield)

  • Thomas changed the title to Ouvrages de Arturo de ASCANIO

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • En 2012 j’avais utilisé cette formule poétique :  « Entre l'infiniment grand et l'infiniment petit : l'Homme, infiniment moyen. » Source :   
    • On est donc bien d’accord. Le nom de la pomme est totalement de source humaine (comme « le nom de la rose ») et le « concept » même de pomme (comme fruit chargé de ce que notre culture lui confère, y compris symboliquement) provient de notre esprit, mais cela s’applique à un objet matériel bien réel (et qu’on n’appréhende empiriquement que dans la limite de nos sens).    De nombreux êtres humains sur cette planète ne peuvent m’observer, mon « image » donc ma lumière ne parvient en aucun cas jusqu’à eux. N’existé-je pas pour autant 😏 ?   
    • Non, je ne crois pas en une "transformation" de la pomme si nous disparaissons! Je crois simplement que la pomme a déjà d'autres qualités. Et simplement qu'en l'absence d'observateurs possédant les mêmes "récepteurs", sens, perceptions, que l'Humain, personne ne serait là pour en assurer la description telle que nous la faisons. Par là j'entends: à notre échelle (quelque part entre l'infiniment petit et l'infiniment grand), selon le spectre électromagnétique visible que nous pouvons voir (entre 380 et 780 nanomètres), selon l'expérience de toucher que nous pouvons en faire (force électromagnétique qui repousse nos électrons), etc, etc. (Ne me reprends pas sur les virgules des données physiques, il s'agit à nouveau d'exprimer une idée globale.)   Ce n'est pas parce qu'elle est inobservée! Mais si on est à 4,5 millards d'années lumière (ou plus loin) pour observer "l'endroit" ou se situe la Terre içi et maintenant (selon nous) la lumière qui parvient à l'observateur remonte à avant l'apparition de notre planète. Très simplement. Donc, du point de vue d'un observateur "là-bas" et "maintenant", notre planète n'existe pas encore. C'est pour cela qu'il me semblait que nous étions tous d'accord sur ce principe du moment qu'on accepte que la lumière se déplace à une certaine vitesse... (Et dire cela ce n'est même pas encore prendre en compte la relativité générale qui affirme que le temps s’écoule différemment selon la vitesse et la position dans un champ gravitationnel, ce qui relativise encore davantage le déplacement de la lumière et donc le temps.) Il me semble que ces notions qui figuraient au programme scolaire sont communément admises. C'est pourquoi j'en parle comme d'un acquis. Ca m'étonne que tu demandes des éclaircissements déjà sur cette base et du coup j'ai un peur d'aborder les notions (dont je parlerais au conditionnel) des phénoménalistes ou des idéalistes transcendantaux dont les travaux sont beaucoup moins scientifiquement admis. 😅
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8232
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Sylvain DUVIGNAU (Mr Tissant)
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84k
    • Total des messages
      679.1k
×
×
  • Créer...