Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

[Boutique] Notices de tours en français


William ESTON

Recommended Posts

Bonjour,

C'est la mode de plus en plus sur le net.

Des boutiques françaises vendent des tours et articles de magie et on reçoit une notice en anglais.

La loi sur la vente par correspondance le précise-t-elle.?

Si le descriptif est en français, le marchand doit fournir la notice en français !

A quoi cela sert d'acheter les tours en France alors que bien des fois c'est moins chers à l'étranger...

Yep

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

C'est une des raisons que de plus en plus je commande à l'étranger avec paypal c'est le top et c'est rapide et dans l'autre sens aussi mais attention pas toutes les boutiques !

Mais je crois qu'il y a une loi pour ça non ?

Modifié par Invité
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Des boutiques françaises vendent des tours et articles de magie et on reçoit une notice en anglais.

La loi sur la vente par correspondance le précise-t-elle.?

Si le descriptif est en français, le marchand doit fournir la notice en français !

A quoi cela sert d'acheter les tours en France alors que bien des fois c'est moins chers à l'étranger...

Si, la loi Toubon oblige les marchands à proposer des notices en français.

Je pense que le manque de temps, le nombre important de produits, et tout un tas de critères rentre en jeux sur le fait que toutes les notices ne sont pas traduites.

Il suffit généralement d'envoyer un petit mail au vendeur pour débloquer rapidement la situation. Encore une fois c'est une question de communication :)

Mais il est certain que c'est désagréable de recevoir une notice en anglais je le conçois tout à fait, au pire faut juste acheter des livres en français et des jeux de cartes, et le problème est réglé !

Is that what your little note says? It must be hard living your life off a couple of scraps of paper. You mix your laundry list with your grocery list you'll end up eating your underwear for breakfast.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

D'ailleurs c'est toi qui me disais que si une entreprise installée en France n'envoyait pas de notice en français, on était en droit de se retourner et d'exiger de l'entreprise qu'elle renvoie un nouveau colis avec la notice en français!

De toute manière elle n'a pas le choix si on la met devant le fait accompli car elle sait qu'elle encourt des sanctions pénales pour les infractions à ces dispositions fixées par le décret n°95-240 du 3 mars 1995. Il s'agit de contraventions de la 4ème classe.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Créer...