Aller au contenu

EJO book test


Recommended Posts

Je pensais plutôt frapper avec un iPad !

En tout cas vos conseils, commentaires sont super, et j'en tires bien des leçons...comme je vous l'ai dit je suis débutant (attention ça fait quand même 5 ans que je travaille avec des gimmicks ou toutes sortes de cartes) mais je me considère encore comme débutant. Par exemple : je n'ai pas manipuler depuis le mois d'août car mon métier et le théâtre (oui je suis aussi comédien débutant depuis à peu près 10 ans) m'on beaucoup occupé depuis la rentré, et samedi dernier au resto un gentil casse pied m'a reconnu (je lui avait fait du FP, ESP, un ou 2 tours de duvivier) et a insister pour que je fasses quelques tours, même si j'en ai toujours dans la poche j'ai pas voulu prendre le risque car je n'avais plus manipuler depuis août. Je lui ai quand même fait un tour en lui prédisant ma disparition dans les prochaines 10 mn et effectivement 7 mn plus tard j'avais disparu après avoir payer ma note !

Trêve de plaisanterie amis magiques...j'ai bien sur compris qu'il faut bosser ! Et je bosse !!! Je suis sur corinda et je mets autant d'effort à bosser dessus que sur mes D-lite rocco. J'aime ça !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

J'ai pris aussi bonne note de bien caché la couverture, et c'est ce que je ferais tout de suite, dès que j'aurais EJO. Je n'aime pas trop d'ailleurs que l'on regarde ce que je lis.

Le débutant que je suis vous remercie infiniment de m'aider à avancer !

Merci mille fois et a tres bientôt !!!

Ps : Question subsidiaire :

Lorsque le magicien coupe la femme en deux. C'est une vrai femme ou y'a un truc ??? Ha ha ha

Modifié par Kokochic
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tu es sur qu'il s'agit d'EJO ? Je ne les ai jamais vu, ne sont pas en Français et sont des bouquins que l'ont trouve dans le commerce (même une page wikipédia sur celui de Brian Garfield).

Je ne trouve aucune reférence d'EJO avec l'un de ces titres.

À moins qu'une version Anglaise existe, et qu'elle soit vraiment très bien caché, je ne crois pas qu'il s'agisse d'EJO...

Après je ne comprend pas bien ta question, quelles informations tu cherches ? Comment t'éclairer ?

Modifié par Niels PoP's
  • Haha 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

Il y a 9 heures, frostieszer a dit :

Bonjour,

je suis totalement t novice en EJO.

 

 

il y a 3 minutes, Niels PoP's a dit :

À moins qu'une version Anglaise existe, et qu'elle soit vraiment très bien caché, je ne crois pas qu'il s'agisse d'EJO...

effectivement tu es novice! mdr

C'est rare de trouver dans une petite brocante des book test de magico quand même rhooooo :)

  • Haha 1

Je vais jusqu'où je suis. Je n'y suis pas encore.

 - Je suis plus intelligent que vous, Laissez-moi vous fournir un exemple... Pensez à un chiffre, n'importe lequel
- Euh, cinq  ...
- Faux. Vous voyez ?
mdr

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 17 heures, frostieszer a dit :

Bonjour,

je suis totalement t novice en EJO.

Mais lors du petite brocante, je suis tombé sur les deux bouquins pour un très bon prix.

malheuresement, je ne trouve aucune information sur ces deux bouquins.

si quelqu’un Pourrais m’eclai Svp

EA7AFA88-0658-4EC1-87FE-1B71169C3F30.jpeg

inconnu pour moi aussi il te faudrait demander aux créateurs(damien Vappereau et Yoan Tanuji) de l'EJO si ils ont édité   des versions anglaise..

bien sur les 5 principes de EJO existe en partie  dans d autre BT mais bon. etle mot EJO a un sens et une utilité pour l utilisation de ce bon BT relativement simple d'emploi

Modifié par magicienfou

Alain

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 1 heure, frostieszer a dit :

Bonjour,

effectivement ils sont en anglais.

deux couvertures différentes mais avec les mêmes textes.

nous retrouvons également chaque premiers mot sur la pages suivante en 2 eme positions....

je me trompe peut-être sur le thèmes EJO.

étant totalement novices :) 

effectivement il y a le flasback mais rien  a voir avec l'EJO comme la deja signalé Niels Pops

Alain

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Puisque j'ai commencé à en parler sur un autre sujet et que nous étions plusieurs à être d'accord, je propose que nous en parlions ici : Les traductions horribles des descriptifs de tours sur les sites des boutiques de magie (par IA, a priori) On pourra même y inclure les perles quand il y en a. Comme ici : Et pour répondre aux deux : non, ça ne coûte pas cher et il n'y a pas de copier/coller, à mon avis. Je pense qu'ils font comme beaucoup de monde aujourd'hui, malheureusement : ils passent par DeepL (ou ChatGPT... mais ce serait bête) Histoire d'expliquer un peu (je suis traducteur, je connais assez bien le domaine et les problèmes dont on parle), DeepL, c'est un outil de TAO (traduction assistée par ordinateur) et non de traduction automatique (la nuance est très importante). Pour résumer, c'est une immense base de données couplée à une IA qui va trouver comment telle expression, tel mot, etc. ont été traduits auparavant par de vrais gens et qui vous propose plusieurs solutions. À l'origine, c'est destiné à être employé par des pros ou au moins des gens qui connaissent la langue : on balance le texte dans le bouzin, on regarde ce que ça donne et, SURTOUT, on le corrige et le remanie (quand vous cliquez sur chaque mot dans DeepL, il vous déroule une looongue liste de propositions alternatives et ce ne sont pas toujours les premières les bonnes... parfois, il n'y a même pas de bonne solution. Mais aussi, parfois, ça peut donner une solution à laquelle on n'avait pas pensée.) Or, ce n'est pas comme ça que l'utilisent la plupart des gens (et donc, j'imagine, les boutiques). Ils l'utilisent comme un traducteur automatique. Et la traduction automatique (même par IA), c'est de la m... Disons que c'est du Canada Dry de traduction : ça a la couleur d'une traduction, ça a le goût d'une traduction, mais ce n'est pas une traduction. Quand on regarde le texte vite fait en le lisant en diagonale, la syntaxe semble correcte et quand on ne connaît pas trop les langues, on pense qu'un mot ou une expression n'a qu'une traduction et que, c'est bon, ça va être compréhensible. Et on se dit "Wow ! C'est super efficace !". Et là, c'est le drame, puisqu'on se retrouve avec des routines de coupe de cheveux, des yeux qui brûlent les micromouvements, des tours sans force pour la promenade (ou le parloir) qui vont faire friser les esprits, des emballages petits qui jouent gros, des effets avec une intrigue en forme de fossette (dimple plot, y'a eu une coquille en anglais 😁), etc. (exemples véridiques) Après, c'est loin d'être réservé aux sites de magie (si on voulait aller plus loin, on peut redouter que, les IA s'alimentant des textes qu'elles génèrent elles-mêmes, la qualité des textes générés ne va aller qu'en s'amenuisant et, ces textes ayant une influence sur la langue que l'on parle, la langue va s'appauvrir, mais là, je vais devenir carrément barbant et catastrophiste et ce serait plutôt pour "chemins de traverse")
    • Bonjour Je sais que notre regretté Gérard Souchet compte beaucoup d'amis et de proches sur VM. Aussi avez-vous idée où il a trouvé les photos et l'histoire du vase truqué qu'il nous présente dans sa vidéo ci-dessous? Il nous dit que ce vase est exposé au musée Allard Pierson d'Amsterdam mais je n'ai rien trouvé sur leur site par avance merci Philippe
    • CARTE FLASH 12 € FDPI Un tour très simple et pourtant très efficace ! Un voyage ou un change de pièce avec un seul gimmick. Présentez une pièce de 1/2 Dollar et placez cette dernière sur le dessus de votre main. A l'aide d'une carte à jouer, tapez sur le dessus de la pièce et celle-ci se transformera instantanément en une pièce chinoise. Une autre possibilité serait de présenter 2 pièces de monnaies, un demi-dollar et une pièce chinoise, de les mettre dans la main du spectateur puis de lui demander d’en choisir une des deux. Imaginons qu’il dise la pièce chinoise, vous sortez la pièce américaine que vous placez sur le dos de sa main. Une passe magique avec une carte ou un petit porte-monnaie et la pièce se transforme en la pièce chinoise ! Ce qui veut dire que la pièce américaine est désormais dans la main du spectateur ! Très facile à faire Carte Bicycle gimmick incluse PIèces : 1/2 Dollar & Chinoise incluses Version : 1/2 Dollar & Pièce chinoise
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8137
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Benjamin VAURIS
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.4k
    • Total des messages
      676.5k

×
×
  • Créer...