Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Koincidence : 1001 usages d'un Khanar


Christian CHELMAN

Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Non....juju....je ne suis pas du tout jalouse

...j'aurais bien posté une photo du bien.... mais j'ai eu peur de choquer les foules... ^^

....Becks parfum bêtise...Mystère de plus en plus à l'ouest...ce soir, mais qui ne perd pas le nord...

"Un homme qui sait se rendre heureux avec une simple illusion est infiniment plus malin que celui qui se désespère avec la réalité". ....

Alphonse Allais

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oliver Kwist

Le vieux Fagin avait réuni sa bande de voleurs autour du nouvel accessoire d’entrainement.

L’objet avait été assemblé à partir des fragments d’une vieille commode et ressemblait furieusement à un Khanar.

- « Chers enfants, l’exercice d’aujourd’hui consiste à chouraver le contenu d’un portefeuille, sans ouvrir ce dernier. Je vais donc vous apprendre la technique dite de « la pince du Khanar ». Mais avant toute autre chose, essayez de piquer le billet...

Il plaça un billet d’une livre sterling dans un portefeuille de cuir qu’il entoura d’un élastique, et glissa ensuite le tout dans la mangeoire de l’anatidé de bois. Tour à tour, Bill, Monks et Toby Crakit tentèrent de soustraire l’argent du larfeuille mais se firent pincer les doigts par le bek acéré. Puis vint le tour d’Oliver. Il examina le khanar et sa mangeoire, puis passa la main droite d’un geste agile au-dessus du portefeuille. Rien n’avait l’air de bouger.

Fagin, interloqué, ouvrit le cuir et constata la disparition du billet. Oliver le sortit de sa poche.

- Comment as-tu fait ? demanda Fagin.

- J’ai lu les initiales « RH » du propriétaire imprimées sur le portefeuille et j’en ai ai déduit qu’il s’agissait de celui de sir Richard Himber.

duck-20thief.jpg

  • J'aime 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Zonghli Kwan

Dans le premier chapitre du Zhuang Zi, le saint taoïste est un oiseau immense qui atteint le bout du monde d’un coup d’aile, mais aussi un poisson caché au fond de l'eau. Ils ont les os légers, un habit de plumes, se dissimulent souvent dans le ciel ou s’élèvent sur les hauteurs des montagnes. Quand l’humain devenu immortel a disparu, il arrive que ses sandales et son épée ou canne se transforment en oiseaux. (Wikipédia)

Foo Ling Yoo et Fu King Too s’aimaient d’amour tendre et désiraient se marier.

Mais ils voulaient être certain que leur bonheur ne durerait pas ce que dure le bruit d'un pétard lors du Nouvel An chinois. Et cela, seul l’Immortel Zonghli Kwan, qui vivait au sommet de la Montagne Sakrée, pouvait leur assurer. Ils prirent leur courage à deux mains, une bonne provision de riz et des cadeaux pour le Sage, et entreprirent l’ascension du très abrupt chemin qui menait au monastère.

Quelques jours plus tard, leurs efforts furent récompensés par la vision du lieu divin, sur le pas de l’entrée, un petit homme barbu, replet et souriant les attendait.

- Je suis Kwan, maître de la Vallée Paisible, de la Maison des Nuages et du Yang Royal. Ne me dites rien, je connais la raison de votre visite. Suivez-moi.

Les amoureux entrèrent à sa suite dans le temple.

Zonghli Kwan se dirigea vers un coffre de jade qui contenait son plus précieux trésor. Un Khanar de bois blanc fixé sur une plaque peinte en bleu. Devant l’idole était fixé une petite mangeoire contenant des cartons vierges. Il alluma quelques bâtons d’encens, pris les cartes et demanda aux amants d’écrire le nom de leur amoureux sur deux cartons différents.

Une fois inscrites, les cartes furent perdues parmi le reste du jeu vierge.

Le Sage Khanar, maître du Destin va saluer deux fois et tirer vos oracles.

Au premier salut, Khanar tenait dans son bek une carte vierge de toute écriture. Ce n’était pas bon signe…

Les amants eurent un pincement au cœur.

Au second salut, Khanar attrapa la carte portant le nom de Foo Ling Yoo.

Allait-il rester seul toute sa vie ?

Zonghli Kwan eut un sourire énigmatique et retourna la carte. Le nom de Fu King Too se trouvait inscrit sur l’autre face.

Le meilleur oracle possible.

Zhongli_Quan.jpg

Zonghli Kwan et le Khanar Chinwa.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Tabouret de bar comédie Accessoires de magie. Magie  Scène Effet le plus hilarant. Vous êtes assis sur un tabouret de bar pivotant chromé de qualité avec un siège rembourré noir que vous avez utilisé tout au long de votre acte. Soudain, le siège tombe de 10 cm avec une forte détonation. Le public rit. Une fois le rire disparu, vous descendez du tabouret avec une expression peinte. Votre expression se transforme en choc lorsque vous regardez le siège rembourré, qui a une tige chromée brillante qui colle de 10 cm au centre du siège. Vous obtenez un très grand rire à la fin. Comme neuf Prix : 580€ TEL : 0609276578 EMAIL : [email protected]   IMG_E5874.HEIC IMG_5876.HEIC
    • Effectivement, j'ai créé les routines en français et les traduire en anglais n'a pas été aussi simple que d'utiliser une traduction automatique ! Mes méthodes ne sont pas liées à la langue (aux mots en eux mêmes) mais il y a parfois une forme d'ambiguïté qui doit être maintenue sans être perçue. J'ai donné mes premiers spectacles et  conferences en Anglais en 2023. La traduction a été alors un énorme travail laborieux. L'été dernier j'ai donné une quinzaine de conférence et spectacles aux Etats Unis. Entre temps Chat GPT est arrivé! Quelle chance ! Ça a ete une révolution pour moi. J'avais l'impression de pouvoir discuter avec un ami qui parle parfaitement anglais. "Et si je le dis comme ça comment ça va être compris? Et comme si?" Jusqu'à trouver la formation parfaite. J'ai gagné un temps fou.  Mais pour quelqu'un qui souhaite traduire mon travail dans sa langue maternelle ça ne pose aucun problème. J'ai de nombreux retours du monde entier de personnes qui utilisent sans problème mes routines dans leur langue. Une fois que le principe est compris, ce n'est pas compliqué d'utiliser ses propres mots.
    • @Gabriel WERLEN vos textes sont tellement travaillés, ciselés pour arriver à l'effet que je me demande quel a été le degré de difficulté à les adapter à une autre langue ? En effet, une langue ce n'est pas juste une traduction littérale, c'est une culture, une manière de penser.  Je serai intéressée d'avoir votre avis sur le sujet.
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8120
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Frédéric DE LA TAILLE
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.3k
    • Total des messages
      675.8k

×
×
  • Créer...