Aller au contenu

Recommended Posts

Publié le

Comme apparemment tu n'as pas lu la version originale, et comme apparemment tu n'as pas non plus lu la note du traducteur dans la version française certaines choses ont du t'échapper,

mais apparement j'ai lu le livre

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 46
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le

... et puis je dois effectivement remettre en cause ma capacité d'appréciation, à partir du moment où un vendeur m'assure que sur le site d'un autre vendeur on dit beaucoup de bien du produit.

je ne suis donc pas LA personne la mieux placée ... c'est vrai...

Promis, si à l'avenir je vois que deux sites de vendeurs différents donnent un avis favorable à un produit magique, je l'achète et ne remets rien en cause, surtout publiquement....

Encore une fois je ne regrette pas mon acquisition, j'émets une petite réserve quant à un agacement lors de sa lecture lié à l'adaptation française.

Publié le

je ne suis donc pas LA personne la mieux placée ... c'est vrai...

Je vais me répéter, mais dans la mesure où tu n'as pas lu la version originale, NON tu n'es pas le mieux placé pour juger de la qualité de l'adaptation.

C'est un peu comme juger la qualité de reproduction d'une toile sans avoir vu l'originale...

Donc si tu parles anglais et si tu as quelques jours à perdre, tu peux toujours te procurer l'original et nous faire une thèse sur l'adaptation du livre en français.

Promis, si à l'avenir je vois que deux sites de vendeurs différents donnent un avis favorable à un produit magique, je l'achète et ne remets rien en cause, surtout publiquement....

Tu peux mettre en cause tout ce que tu veux du moment que tu es constructif et que tu connais un minimum ce dont tu parles. Tu avais vraiment l'impression de réunir ces deux critères lors de ton message du 10/11 ?

Sinon je n'ai pas le souvenir d'avoir remis en cause les avis négatifs des lecteurs sur le contenu du livre. Donc chacun est libre de penser ce qu'il veut.

Encore une fois je ne regrette pas mon acquisition, j'émets une petite réserve quant à un agacement lors de sa lecture liée à l'adaptation française.

Tu n'aurai donc pas aimé le livre original... mais si tu ne regrettes pas ton acquisition c'est parfait.

Is that what your little note says? It must be hard living your life off a couple of scraps of paper. You mix your laundry list with your grocery list you'll end up eating your underwear for breakfast.

Publié le (modifié)

DE LA CRITIQUE SUR UN FORUM DE MAGIE

Désolé, mais je vais un peu m'éloigner du sujet...

Le problème dans ce post, comme dans beaucoup de messages ici, et sur d'autres forums, c'est bien la FORME et non le fond !

Certes, chacun possède le DROIT de donner SON avis sur un produit vendu au sein d'un post lui étant dédié.

Cependant ce DROIT est inéluctablement lié à un DEVOIR, et on oublie hélas trop souvent cette notion.

Aussi, lorsque l'on peut lire : "le livre n'est pas bon", ou "Par contre l'adaptation française est mal faite", on à le droit de le dire, mais on devrait avoir le DEVOIR de préciser : "Selon moi", "à mon avis", "de mon point de vue", ou toute autre formule du même genre qui ne généraliserait pas ce postulat. Or en l'absence de ces formules qui relativisent un simple avis de consommateur, les postulats sont énoncés comme étant des vérités évidentes et non négociables, ce qui ne peut qu'engendrer un débat entre les auteurs de ces phrases et ceux qui ont aimé le livre, et les auteurs qui ont mis toute leur énergie dans la réalisation de se livre qui se trouvent ainsi blessé et frappés d'injustice.

Aussi, cela ne peut déboucher que sur un débat où les propos violents et agressifs peuvent vite prendre le dessus.

D'autre part, émettre un avis aussi catégorique est lourd de conséquence ! En effet un visiteur du forum qui lit ces phrases prendra sûrement la décision de NE PAS acheter cet ouvrage... Et passera peut-être à coté de quelque chose... Pour ma part, je ne souhaite pas prendre ce genre de responsabilité, car je n'ai pas le pouvoir d'être suffisamment sûr de l'universalité de mon avis pour prendre une telle responsabilité.

Aussi, il suffit de ne pas oublier le DEVOIR de cordialité si évident en prenant quelques gants et en mettant les formes pour que tout rentre dans l'ordre.

Comme je le dis souvent, il y a une immense différence entre le fait d'écrire sur un forum, quel qu'il soit, qui s'apparente à un acte rédactionnel, avec tout ce que cela implique, et le fait de Chatter avec des copains sur MSN.... Hélas parfois, souvent, il n'y a pas de différence...

Commercialiser une création magique est un TRAVAIL de très longue haleine, coûteux en temps, en énergie et en argent, motivé le plus souvent (il y a hélas des exceptions) par une volonté de partage, plus que par un esprit purement mercantile. Croyez-moi, c'est loin d'être une expérience anodine... Aussi, ne serait-ce que pour cette raison, prenons tous des gants pour ménager quelque peu ceux qui "FONT" et entreprennent de rendre abordable au public francophone des ouvrages initialement publiés dans une autre langue.

Modifié par Nikola

Nikola

www.nikola.fr

Publié le

je pense qu'il est clair que c'était mon avis, j'ai ensuite dit pourquoi et donné aussi de bonnes raisons de l'acheter.

j'ai bien précisé que c'était en particulier les titres des routines qui m'ont agacé le plus:

eh bien je ne partage pas cet avis. Je n'ai pas de références à donner...

mettre des palindromes en veux-tu et voilà, intituler une routine: Eve, le port-salut tu l'as trop élevé! ou encore Léon a rasé César à Noel, ça n'apporte pas grand chose, des recueils de palindromes existent... en plus quand dans le texte on retrouve des références du style: ici c'est la même technique que dans le tour 'Suce ses écus" ou "Zeus a été à Suez" ça devient surréaliste, et on est obligé de voir dans le sommaire à quelle page et de quoi était-il donc question...

Bref ça gâche un peu la lecture, c'est mon avis, je le donne, et non il ne réjouit pas les amoureux des lettres, au contraire, il est des façons beaucoup plus élégantes et subtiles de jouer avec les mots -> à tout le moins on s'entoure de gens qui peuvent apporter après relecture des critiques constructives.

Par contre comme je le disais le contenu est intéressant, et je vais très certainement me servir d'une technique appliquée dans une des routines (non pas les "n" routines utilisant la donne australienne...) que je vais adapter. Ce qui tout compte fait est assez rare lorsque je lis un livre.

Il faut aussi noter aussi la qualité de l'édition, photo de couverture, papier, dessins... très bonne réalisation

Publié le
.

, prenons tous des gants pour ménager quelque peu ceux qui "FONT" et entreprennent de rendre abordable au public francophone des ouvrages initialement publiés dans une autre langue.

C'est très sage.

Cela n'empêche pas d'essayer de maintenir un bon niveau aux productions en exprimant ce qu'on en pense, en bien comme en mal. Il en est ainsi de toutes les critiques artistiques, qui sont liées au ressenti de chacun.

mon propos était donc 'réactif' suite à la lecture de ce livre, et ne cherchait pas foncièrement à nuire à sa commercialisation. D'où d'ailleurs mes remarques très positives sur le contenu 'technique' et, encore une fois, la qualité de réalisation.

Publié le

Je visionne actuellement avec beaucoup de satisfaction le DVD Multiplicity de Max Maven.

Les noms des routines telle "Schrödinger Slot machine" qui évoque le chat de Schrödinger (illustration de la théorie quantique dans laquelle l'état vivant ou mort du chat dans une boite n'est déterminé qu'au moment où on l'observe) est tout de même mieux choisi et porteur de magie que 'Odile la diva vida le Lido' ou (c'est le top quand même) "Eve le port Salut tu l'as trop élevé"...

à suivre...

Publié le (modifié)

Ce n'est pas parceque Popnorges de VM n'as pas compris certaines subtilitées des titres de Rêver, qu'il n'y en a pas.

Modifié par LuDo

Is that what your little note says? It must be hard living your life off a couple of scraps of paper. You mix your laundry list with your grocery list you'll end up eating your underwear for breakfast.

Publié le

il y a dans le livre une routine qui applique astucieusement le principe qui est le sujet du livre à un 'plot' autour de cartes déchirées . À sa lecture je pense que tout le monde en comprendra les subtilités; par contre j'admets bien volontiers que je ne comprends pas la subtilité de donner en adaptation française comme titre à cette routine: "il a l'âge légal, Ali".

bref, si c'est une bonne idée de mettre des palindromes un peu partout, il fallait, à mon avis le faire avec un peu plus de discernement et de justification. Cette remarque s'adresse donc à celui qui a rajouté ces éléments dans l'adaptation française ou à ceux qui trouvent ces subtilités "ingénieuses" (et non, à ceux qui la commercialisent). Bon, je crois avoir fait le tour de la question. Encore une fois, à part ces quelques réserves liées à un petit agacement je recommande ce livre pour son contenu.

Comme il est question des productions commercialisées autour des productions de Max Maven , j'en profite pour signaler à ceux qui ont vu les vidéos de présentation du DVD Multiplicity que la routine où l'on voit Eugene Burger qui doit choisir quel sac en papier sera retourné sur sa main (et que par bonheur il choisit celui qui s'avère contenir une plume alors que l'autre contient une brique), eh bien ce tour n'est pas expliqué. Quelque recherches m'ont mené au site magiccafe qui confirment que l'explication n'est pas donnée (à moins qu'il y ait un bonus caché?). Synthèse de ce qui est exprimé: Ce n'est pas fondamentalement grave, il peut être très enrichissant de chercher ses propres solutions, d'ailleurs le reste du dvd donne des outils pour les tours à multiples sorties. Ce qui est plus reproché c'est que la vidéo de démonstration donne ce tour comme exemple de contenu du dvd et que beaucoup d'acheteurs se précipitent dès qu'ils l'ont reçu pour rechercher l'explication et ne la trouvent pas... Sinon tout le dvd est intéressant et c'est un plaisir de voir les deux compères Burger et Maven s'amuser avec autant de complicité.

D'ailleurs comme pour le livre Rêver, c'est plutôt un recueil d'exemples d'application de techniques qu'on peut adapter pour créer ses propres effets.

Une invitation à la création, en somme.

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • L’effet noix de coco :  https://www.instagram.com/reel/DWyLBH4kmy6/?igsh=MThxbnRmZXYyNm1yaA==
    • On peut carrément acheter les valises des vendeurs chinois qui ne veulent pas les ramener vides... 😁
    • Prix 299 fdpi France (ou faire offre) en cadeau : Encre + mini écran palm peeker. Avec Vidéo en français.   Description Lors des premières étapes de la phase de conception, nous voulions concrétiser ces fonctionnalités : Nous avons voulu faire une version marqueur qui soit pratique et professionnelle. Et cela se voit rarement sur le marché. Nous voulions que le tableau blanc soit suffisamment discret pour ressembler à un tableau blanc ordinaire. Le stylo marqueur assorti doit également être aussi ordinaire que possible. Avec des fonctionnalités jamais vues auparavant. Avec un prix extrêmement abordable. ET VOICI LE RÉSULTAT ! Probablement le tableau d’écriture synchronisé le plus puissant que vous ayez jamais vu. Nous avons caché tous les composants secrets pour vous présenter peut-être le tableau d’écriture synchronisé le plus minimaliste au monde : Tout apparaît comme dans la vraie vie. Conception minimale de tableau blanc. Les quatre côtés sont entourés d’un cadre en aluminium brossé. Vous pouvez écrire des deux côtés (un seul côté peut être reconnu par l’électronique). À l’exception d’un trou indicateur de 2 mm de large et de rivets de fixation, il n’y a pas de pièces ou d’ouvertures supplémentaires. Commutateur de commande magnétique intégré et chargement sans fil. Une charge peut durer plus de 12 heures. Afin d’obtenir le look le plus réaliste, nous avons abandonné l’utilisation de l’impression 3D à moindre coût et adopté le moulage par injection à moule ouvert plus coûteux pour créer un marqueur qui ressemble et se sent exactement comme celui du stylo marqueur du monde réel. Le stylet a une autonomie de 15 heures avec une seule charge. Fonction hors ligne : lorsque l’appareil n’est pas connecté à votre application, le carnet de croquis stockera automatiquement les informations écrites, afin qu’elles puissent être affichées sur votre téléphone portable lors de la prochaine connexion. Cette fonction vous permet de ne pas toujours être connecté à votre téléphone portable. En plus d’être plus pratique à utiliser, il peut également éviter le problème d’échec ou de perte de connexion causé par des facteurs inconnus et le risque de manquer les informations écrites par le public bénévole. En tant que cœur de l’application PITATA Connect, le tableau blanc intelligent porte la partie la plus importante de la fonction de l’application PITATA. Avec l’App PITATA, les possibilités sont infinies : Diffusion vocale de reconnaissance AI : les informations textuelles écrites par le public sont automatiquement reconnues par l’application et diffusées sur votre casque Bluetooth. La diffusion vocale prend en charge la reconnaissance du chinois, de l’anglais et des numéros. Interconnexion des objets IoT : les informations temporelles écrites par le public sont automatiquement reconnues via l’application, puis un signal est envoyé pour contrôler un autre produit de notre gamme de produits, le PITATA UTP-Time Hacker. Mesures : – Taille : tableau blanc 26,3 x 18,2 x 0,8 cm, stylo 15,2 x Φ1,6 cm. – Poids : carnet de croquis 298 g, stylo 18 g. – Autonomie de la batterie : 12 heures pour la planche à dessin, 15 heures pour le stylo. – Distance de connexion du signal > 12m. Vous recevez : Tableau blanc intelligent PITATA. Instructions complètes en ligne en anglais. APPLICATION PITATA (IOS ou Android). + Peeker Un dispositif de détection dissimulé est un outil essentiel pour la magie électronique. Votre public ne comprendra JAMAIS comment vous pouvez connaître l'information ! L'application PITATA intègre de nombreuses fonctions intelligentes de l'IdO, mais l'utilisation de l'application nécessite un téléphone portable pour lire secrètement les informations écrites. Si l'objectif est d'obtenir secrètement des informations écrites, il est parfois plus pratique d'utiliser un petit appareil portatif pour obtenir le PEEK (coup d'œil). C'est pourquoi nous avons conçu le PITATA Palm Peeker, spécialement pour être utilisé avec les dispositifs d'impression de PITATA. Le PITATA Palm Peeker est compatible avec tous les appareils de prise d'empreintes synchrones actuels et futurs de PITATA, y compris le Smart WhiteBoard et le Smart MemoPad de PITATA. Après de nombreuses expériences, nous avons opté pour un écran carré. Ce design permet une prise en main plus naturelle de l'appareil ainsi qu'une visualisation plus aisée avec un écran plus grand. Le design général est minimaliste et simple. La taille de l'appareil tient parfaitement dans la paume du doigt. Vous pouvez le dissimuler presque partout, par exemple à l'intérieur d'un étui de cartes à jouer. Le corps de l'appareil comporte deux boutons physiques : le bouton marche/arrêt/veille et le bouton d'effacement. Son fonctionnement est extrêmement simple. Nous pensons que vous l'apprécierez autant que nous. Caractéristiques : Se connecte indépendamment aux dispositifs de prise d'empreinte de PITATA (MemoPad) et à sa gamme complète de dispositifs de prise d'empreinte. Écran carré pour un regard clair et précis. Taille miniature qui tient parfaitement dans la paume du doigt. Conception à deux boutons pour une utilisation facile. Distance : 3m pour le MemoPad et 10m pour le Whiteboard. Dimensions : 44 mm x 40 mm x 14 mm 44 mm x 40 mm x 14 mm Vous recevez : 1x PITATA Palm Peeker 1x Câble de charge
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8445
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Paulin et ses Atebas
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      85k
    • Total des messages
      683.3k

×
×
  • Créer...