Aller au contenu

[Vidéo] Hommage à Monsieur Jean REGIL


Recommended Posts

Effectivement, il s'agit de la version d'Alan Wakeling. Jean Régil la présente d'une façon extraordinaire.

Il est d'ailleurs intéressant de noter que cette version semble davantage impressionner les spectateurs que d'autres ou l'on voit pourtant la tête et les pieds dépasser. En ce qui me concerne en tous cas, y'a pas photo la version de Wakeling est celle que je préfère, de loin !

La conception de l'illusion et le côté "rituel" qu' "impose" sa présentation est plus prompt, je pense, à marquer les esprits. Dans ces conditions, le fait de ne pas voir n'empêche pas de "visualiser" mentalement la fille coupée en deux.

En voici une vidéo exécutée par Rick Thomas :

http://fr.youtube.com/watch?v=qTt92Tb23g8

Ernest.

J'aime ceux qui cherchent, je me méfie de ceux qui trouvent... (François Mitterrand)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 53
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Pourtant Jean m'a toujours dit et la présente comme la version de Selbit !

Ce n'est pas une erreur... parce que le Wakeling Sawing n'est "seulement" qu'une version du Selbit Sawing avec une boite plus fine, une position de la partenaire différente et une présentation plus punchy, sous forme de challenge. Mais ça reste essentiellement la version de Selbit... améliorée.

S.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et dans la vidéo présente, dans le premier post de ce thread, c'est un double "Thin Model Sawing"... Le "Thin Model Sawing" ayant été mis au point par Zati Sungur...

Ernest, je ne comprends pas: pourquoi dis-tu que c'est la version de Wakeling alors que Seb dit le contraire?

Et dans la version de Regil, on voit les pieds dépasser...

Merci de m' éclairer.

P.S: je n'y connais absolument rien en grande illusion, donc ne me tapez pas dessus si j'ai mal compris certains propos. ;)

P.P.S: merci pour la vidéo, et brvo à Jean Régil.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je profite de ce thread sur Jean Régil pour poser une petite question.

Je recherche une illusion qu'il avait présenté au congrès FFAP (Bertran Lotth la présente aussi). C'est une vitre, posée sur une fenêtre en bois, qui est traversée à 4 endroits par un foulard. La vitre est enlevée et le foulard passe dans la fenêtre.

Existe t-il un plan de cette illusion?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • J'hésitais il y a quelques jours à ouvrir un sujet sur ce phénomène des traductions automatiques sans relecture de la part des boutiques. Je suis content que vous en parliez ici. Certes les boutiques ont un boulot dingue, ils rentrent de plus en plus de produits, les envois de colis, le service après vente et j'en passe. Ils ont raison d'utiliser les nouveaux outils à disposition pour dégrossir la traduction... mais là ça devient du grand n'importe quoi. Je ne compte plus les fois où j'ai carrément arrêté la lecture pour aller directement sur une boutique américaine pour lire la description originale. Et quelques fois bah je finis ma commande sur la boutique US... ça prend quelques minutes pour relire, modifier quelques phrases ou changer quelques mots. Ça donne vraiment une mauvaise image de la boutique. On a l'impression qu'ils privilégient la quantité à la qualité et qu'ils ne contrôlent même pas les produits qu'ils rentrent dans leur catalogue. Et je les mets quasiment toutes dans le même panier puisque je retrouve la même traduction dans toutes les boutiques. A croire qu'ils font un copié/collé entre eux...
    • Juste un petit aparté, mais parce que c'est en rapport et parce que c'est drôle (ou triste en fait): Dans leur description du 'Grum Bag' de Grum Handcrafted il y avait cette phrase : 'C'est le compagnon idéal pour votre routine de coupe de cheveux.' Ca m'avait fait écarquiller les yeux et dresser les cheveux, je ne comprenais même pas quelle pouvait être la phrase d'origine. Donc je suis allé sur sur un site anglosaxon et je la découvrais: 'It's also the perfect companion for your close up routines, particularly chop cup,' Et là c'est pas que mes yeux qui ont saigné, c'est aussi mes cheveux et tout mon corps. Non mais franchement, les mecs ils pourraient quand même se relire ! Et puis là pour le coup c'est de la vraie publicité mensongère !! Ce tour ne permet pas de faire ma routine de coupe de cheveux que je fais depuis des décennies ! Ah il est loin le temps des super descriptions en français de Jean-Pierre Hornecker...  (le 'c'était mieux avant' parfois c'est bel et bien le cas quand même !) Mais ça doit être pour ça aussi que Magic Dream vend absolument tous ses produits plus cher qu'ailleurs, le logiciel d'IA ça doit coûter cher...  
    • Un peu plus petites et un peu plus légères que les Morgan, elle sont malgré tout très comparable en terme de sensations et de rendu visuel. J'ai l'impression mais je me trompe peut-être que les Morgan sont plus souvent "soft" de manière naturelle. 
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8137
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Benjamin VAURIS
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.4k
    • Total des messages
      676.5k

×
×
  • Créer...