Merci pour ces explications! Perso, je pense pour la deuxieme hypothèse car en espagnol, la phrase interrogative est précédée d'un ? à l'envers, ce qui correspondrait bien à ~.
A voir
Ohlala pourquoi ai-je mis ce post moi...? lol
Il est pas plus simple que chacun decrive le modus operandi de sa version qu'on y comprenne quelquechose...? lol
Et voici la première femme au foyer...
http://krisb.free.fr/lettre%20J/image%20J/jeanne_d_arc.jpg
Normal à l'approche de Noel que j'ai buché pour vous la dégoter...
Ah (ca touche pas), d'accord (ca touche pas), je n'avais (ca touche pas) pas compris (ca touche) (alors que ca ca touche pas) (tandis que ca ca touche pas..Lol)