Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le

Bien sur, mais vraiment pas assez de temps à y consacrer.

Par contre l' idée d'un travail collectif peut être bonne

a condition d' y mettre de la rigueur et une bonne organisation:

1// Recherche de traducteurs bénévoles, volontaires compétents et en nombre suffisant

2// Répartition des tâches par découpage

3// Collationnement des données traduites

4// Correction, contrôle....

5// Publication (sous forme légale)

j' en oublie surement.....

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le
Merci Thomas ! :) Ce lien est très utile.

Et pour la traduction ?.. Quelqu'un est intéressé ? ;)

Sorry pour le manque de clarté !

mon post précédent répond à Fred, cité ci dessus.

Publié le

pour la traduction je suis ok , je parle assez bien l'anglais et puis si ce livre est si intéréssantr à lire , c'est une bonne occasion ^^

juste comme ca , combien coute -il car je syuppose que le traducteur doit l'acheter ;)

Publié le

Je suis OK pour participer à la traduction.

Je n'ai pas tout le temps que je voudrais mais pour CE livre, je ferais une exception.

Le traduire sera un bon moyen de l'apprendre par coeur ;)

Par contre, il faudrait se renseigner et savoir si ce travail n'est pas déjà en cours.

Il est en effet trés énervant d'entamer un travail minutieux et gourmand en temps de ce style pour voir apparaitre sur le marché une version commerciale quelques semaines aprés voire un peu avant la fin de notre entreprise.

Cet oeuvre est-elle encore soumise à un copyright ?

Qui en est le détenteur ?

Peut-étre le proposer à l'éditeur ?

« On peut éprouver une telle joie à faire plaisir à quelqu´un qu´on ait envie de le remercier. »

Henry de Montherlant

Publié le (modifié)

Bonjour,

Cet oeuvre est-elle encore soumise à un copyright ?

Oui !... Pour ceux qui ne le savent pas, Monsieur Corinda n'est pas décédé... (Et de toute façon la notion de "domaine public" n'apparaît que 70 ans après la mort de l'auteur...).

Qui en est le détenteur ?

Tony Corinda !... (qui se cache quelque part en Angleterre...).

Pour info, les droits de traduction et de communication ne sont pas "libres", il faut donc l'accord du détenteur des Droits avant d'entreprendre quoi que ce soit...

Très cordialement,

---

Frantz

Modifié par Frantz
Publié le

En fait il faudrait que qlq un organise l 'opération si elle est réalisable compte tenu des differents points que soulèvent les uns et les autres

A voir, ce que Fred D en pense .... il avait l' air interessé

Je suis aussi eventuellement d'accord pour y participer si elle voit le jour.

Publié le

Le copyright est détenu par D. Robbins&Co. INC pour le monde entier.

La traduction est libre dans la mesure ou elle est effectuée à titre privé et sans but commercial ou de diffusion quelconque. Chacun de nous est donc tout à fait libre de traduire tout ou partie de ce texte pour lui même et d'en faire lire le résultat dans un cadre strictement privé à son entourage dans la mesure ou il possède 1 exemplaire du livre. C'est possible aussi dans le cadre d'une association de type amicale Robert Houdin par exemple. La plupart ont une bibliothèque et prêtent les livres à leurs membres. La reproduction d'extraits de livres et leur traduction à l'usage des membres est autorisé. Ce n'est pas le cas de ce forum par contre ou de toute diffusion sur Internet de manière publique.

Il n'y a pas 36 solutions : contacter le détenteur du copyright ou/et créer une asso des amoureux de ce bouquin pour partager entre nous la traduction. Il serait cependant équitable que chacun possède 1 exemplaire du livre en anglais.

Qu'en pensez-vous ?

Dans le cas d'un projet commercial il faudrait évidemment contacter D. Robbins.

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Messages

    • Un hand spinner dans l’ISS :  https://www.instagram.com/reel/DYt43fSMN6X/?igsh=MmNxcW1zOTU0aXd1
    • Vends Virtuoz de Magie Factory Très peu utilisé, Produit original , Envoi en colissimo suivi avec contre signature, paiement via Paypal 180 euros Fdpi    Description Qualité et technologie premium VIRTUOZ est la consécration du travail de Magie factory en collaboration avec Chris Torrente, ainsi qu’une équipe d’ingénieurs et de développeurs passionnés. Conçu 100% sur mesure en France avec des composants électroniques derniers cri, le tout dans une structure en aluminium et ABS pour une robustesse optimale. L’outil ultime en terme de polyvalence d’effets et concepts novateurs. Conçu pour une utilisation intensive, en toutes circonstances. Intelligent, pratique, fiable et surtout 100% worker ! Designé pour les magiciens et mentalistes les plus exigeants. VIRTUOZ assure et rassure. Bien plus qu’une simple « télécommande », VIRTUOZ vit dans votre poche, et devient le nouveau compagnon de vos performances. Ce bouton intelligent créé sur mesure s’adapte à vos besoins, en plus d’être toujours prêt à recevoir ou envoyer une information. Déclencheur d’effets, informateur vibreur, détecteur d’aimants … oui, VIRTUOZ fait tout cela, mais surtout il le fait le plus simplement possible. Passez d’une application à l’autre, VIRTUOZ s’occupe de tout, pour performer en toutes circonstances. Toute son architecture est pensée pour performer sur le téléphone du spectateur de manière sécurisée et totalement indécelable. Un seul bouton, de multiples actions. Impossible à louper, VIRTUOZ a un seul bouton d’action, soigneusement étudié pour un maximum de simplicité et de confort d’utilisation. Appuyez avec votre doigt ou paume de main, à travers votre poche, au poignet … de manière totalement discrète et insoupçonnable. Tel un chef d’orchestre, vous contrôlez tout. Déclenchez vos effets en appuyant et ressentez les vibrations vous permettant d’être averti de l’arrivée (l’apparition) de l’effet que vous souhaitez performer (1 seconde avant). Vous êtes ainsi sécurisé et pouvez pleinement vous concentrer sur votre présentation. Ajoutez facilement des temporisations, attribuez des actions … selon vos envies et vos routines. Apps premium incluses Avec VIRTUOZ vous recevez 3 applications (IOS) intuitives et professionnelles (français/anglais). Commencez et terminez clean, en toutes circonstances. VIRTUOZ LE HUB CENTRAL Gérez ici tous les paramètres de base liés au gimmick, mais également la détection d’aimants, les apps clips … De plus, la fonction App Center vous permettra de regrouper toutes vos apps clips et liens au sein d’une même interface, pour performer sur le téléphone du spectateur. R-LIGHT VOYAGE ET GESTION DE LEDS SUR IPHONE EMPRUNTÉ COMME VOUS NE L’AVEZ JAMAIS VU 100% personnalisable pour créer vos propres routines. Pas de shortcuts, de timings à compter etc. Contrôlez tout, les mains libres, sans laisser aucune trace ! R-TOUCH CONCEPT DE COMPLICES INSTANTANÉS ET DE TOUCHES PK, EN TEMPS RÉEL. La puissance des vibrations, mêlées aux techniques psychologiques. Laissez-vous porter par ce concept pratique et novateur, aux possibilités multiples.
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8477
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Julie BIGOT
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      85k
    • Total des messages
      682.7k

×
×
  • Créer...