Aller au contenu

[Administration] Magie à domicile


Dorian CAUDAL

Recommended Posts

bêtise de forum; un excellent de mes amis a intégré une part bénévole dans son travail et à ce titre effectue des prestations en hopital. Les spectateurs sont des enfants, des personnes âgés, certains atteints de graves pathologies d'autres moins et c'est à chaque fois une excellente expérience. De la joie, de la bonne humeur, de l'émotion pour tout de monde, dans un contexte évidemment difficile, bref de l'humain tout simplement sans arrière pensée mercantile (c'est gratuit, c'est payant, tu valorises comment, etc.) ou statutaire (comment ?!? T'es pas intermittent ?!?) et surtout en vrai.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
l'...humain tout simplement sans arrière pensée mercantile (c'est gratuit, c'est payant, tu valorises comment, etc.) ou statutaire (comment ?!? T'es pas intermittent ?!?) et surtout en vrai.

Tout est dit !

bénévole

adjectif et nom

(latin benevolus)

Qui apporte son aide volontaire et sans être rémunéré

Si Dieu existe j'espère qu'il a une bonne excuse.

Woody Allen

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

bêtise de forum; un excellent de mes amis a intégré une part bénévole dans son travail et à ce titre effectue des prestations en hôpital.

Attention, on parle de prestation à domicile pour des gens qui veulent un magicien pour une soirée privée...

Rien a voir avec les prestation en hôpital !

Faut il brader la magie pour que tout le monde puisse se payer un magicien, ou bien est ce que la magie doit rester quelque chose qui a de la valeur ?

Pour info chaque fois que j'ai été bien payé, j'ai toujours été mieux reçu que quand j'ai accepté des cachets un peu plus légers...

Modifié par Spiouf

Pour mieux comprendre le réel, il faut parfois passer par l'imaginaire...

http://sebastienfourie.monsite.orange.fr/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

De la compassion, sacré nom de nom (comme disait feu mon oncle avec son accent du Sud-Ouest) !

En effet, nous parlons bien maintenant de prestation à domicile mais qu'est-ce que cela change au sens de la démarche ?

Tu es magicien, tu as la chance d'en faire ton métier et tu en vis correctement (si, si il y en a :) ) , que tu bosses bénévolement en hôpital ou pas peu importe, tu tombes sur un cas à la Tinet

Lorsque dans une famille de quatre enfants , dux sont handicapés et que les parents veulent réunir les quelques rares petits copains pour fêter l'anniversaire du plus grand , ils auront les moyens de se payer un magicien qui viendra passer une heure ( parfois en regardant souvent sa montre ) pour 200 ou 300 euros ....
tu décides de travailler gracieusement mais tu penses qu'ils pourraient peut-être mal le prendre alors tu leur facture seulement le prix du déplacement afin qu'ils gardent leur dignité. Et ça, tu le fais de temps en temps, parce que tu estimes que tu as de la chance de vivre de ta passion et que certains sont décidément bien mal lotis. Le reste du temps, soit les 9/10 de tes prestations privées, tu les factures au prix que tu estimes juste.

Ben tu vois, si cela venait à se savoir, je ne serais certainement pas parmi ceux qui te reprocheraient de "casser les prix" et de "brader l'art magique". Bien au contraire.

Maintenant, sans te connaitre personnellement, je suis certain que face à un cas qui te toucherait, tu agirais de la sorte (mais si), pour le reste, je suis globalement d'accord avec toi, une prestation se doit d'être valorisée.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 7 months plus tard...

Je pense que vous avez tous raison ,

Mais , il ne faut pas oublier que beaucoup d' enfants " malades ou handicapés " ne sont pas à l'hôpital ou dans des maisons spécialisées" .

Faire briller leurs yeux est bien autre chose que de faire un voyage à LAS VEGAS ......

D'ailleurs , je me demande si le plaisir n'est pas plus grand

Mon plaisir est d'apporter un peu de joie et faire oublier le triste sort dont la vie à fait " cadeau" à certains

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Puisque j'ai commencé à en parler sur un autre sujet et que nous étions plusieurs à être d'accord, je propose que nous en parlions ici : Les traductions horribles des descriptifs de tours sur les sites des boutiques de magie (par IA, a priori) On pourra même y inclure les perles quand il y en a. Comme ici : Et pour répondre aux deux : non, ça ne coûte pas cher et il n'y a pas de copier/coller, à mon avis. Je pense qu'ils font comme beaucoup de monde aujourd'hui, malheureusement : ils passent par DeepL (ou ChatGPT... mais ce serait bête) Histoire d'expliquer un peu (je suis traducteur, je connais assez bien le domaine et les problèmes dont on parle), DeepL, c'est un outil de TAO (traduction assistée par ordinateur) et non de traduction automatique (la nuance est très importante). Pour résumer, c'est une immense base de données couplée à une IA qui va trouver comment telle expression, tel mot, etc. ont été traduits auparavant par de vrais gens et qui vous propose plusieurs solutions. À l'origine, c'est destiné à être employé par des pros ou au moins des gens qui connaissent la langue : on balance le texte dans le bouzin, on regarde ce que ça donne et, SURTOUT, on le corrige et le remanie (quand vous cliquez sur chaque mot dans DeepL, il vous déroule une looongue liste de propositions alternatives et ce ne sont pas toujours les premières les bonnes... parfois, il n'y a même pas de bonne solution. Mais aussi, parfois, ça peut donner une solution à laquelle on n'avait pas pensée.) Or, ce n'est pas comme ça que l'utilisent la plupart des gens (et donc, j'imagine, les boutiques). Ils l'utilisent comme un traducteur automatique. Et la traduction automatique (même par IA), c'est de la m... Disons que c'est du Canada Dry de traduction : ça a la couleur d'une traduction, ça a le goût d'une traduction, mais ce n'est pas une traduction. Quand on regarde le texte vite fait en le lisant en diagonale, la syntaxe semble correcte et quand on ne connaît pas trop les langues, on pense qu'un mot ou une expression n'a qu'une traduction et que, c'est bon, ça va être compréhensible. Et on se dit "Wow ! C'est super efficace !". Et là, c'est le drame, puisqu'on se retrouve avec des routines de coupe de cheveux, des yeux qui brûlent les micromouvements, des tours sans force pour la promenade (ou le parloir) qui vont faire friser les esprits, des emballages petits qui jouent gros, des effets avec une intrigue en forme de fossette (dimple plot, y'a eu une coquille en anglais 😁), etc. (exemples véridiques) Après, c'est loin d'être réservé aux sites de magie (si on voulait aller plus loin, on peut redouter que, les IA s'alimentant des textes qu'elles génèrent elles-mêmes, la qualité des textes générés ne va aller qu'en s'amenuisant et, ces textes ayant une influence sur la langue que l'on parle, la langue va s'appauvrir, mais là, je vais devenir carrément barbant et catastrophiste et ce serait plutôt pour "chemins de traverse")
    • Bonjour Je sais que notre regretté Gérard Souchet compte beaucoup d'amis et de proches sur VM. Aussi avez-vous idée où il a trouvé les photos et l'histoire du vase truqué qu'il nous présente dans sa vidéo ci-dessous? Il nous dit que ce vase est exposé au musée Allard Pierson d'Amsterdam mais je n'ai rien trouvé sur leur site par avance merci Philippe
    • CARTE FLASH 12 € FDPI Un tour très simple et pourtant très efficace ! Un voyage ou un change de pièce avec un seul gimmick. Présentez une pièce de 1/2 Dollar et placez cette dernière sur le dessus de votre main. A l'aide d'une carte à jouer, tapez sur le dessus de la pièce et celle-ci se transformera instantanément en une pièce chinoise. Une autre possibilité serait de présenter 2 pièces de monnaies, un demi-dollar et une pièce chinoise, de les mettre dans la main du spectateur puis de lui demander d’en choisir une des deux. Imaginons qu’il dise la pièce chinoise, vous sortez la pièce américaine que vous placez sur le dos de sa main. Une passe magique avec une carte ou un petit porte-monnaie et la pièce se transforme en la pièce chinoise ! Ce qui veut dire que la pièce américaine est désormais dans la main du spectateur ! Très facile à faire Carte Bicycle gimmick incluse PIèces : 1/2 Dollar & Chinoise incluses Version : 1/2 Dollar & Pièce chinoise
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8137
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Benjamin VAURIS
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.4k
    • Total des messages
      676.5k
×
×
  • Créer...