Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le

Si tu es dans les clous légalement, (n'y connaissant rien, je ne prendrais pas parti sur ce point et laisse les experts s'exprimer) libre à toi de te lancer dans un travail de traduction.

Cela dit, si tu traduit une œuvre, voila de quoi il en retourne, je cite:

Cas de l’adaptation ou de la traduction d’une œuvre du domaine public par un auteur “contemporain” : cette publication constitue elle-même une nouvelle œuvre protégée. Sa reproduction donne donc lieu à versement de droits d'auteur.

(source: centre français d'exploitation du droit de copie)

Alors, ton travail peut être publié et protégé.

Se lancer dans un tel boulot est très noble mais vu la masse de travail que cela représente, et l'enjeu économique potentiel (tu peux le faire gratuit, mais dès qu'il y a de l'argent à se faire... Il se peut qu'un membre de ton groupe commence à vouloir commercialiser et que cela crée des embrouilles), je pense qu'il peut se lancer dans ce genre de tâche avec des gens que tu ne connais pas peut se révéler hasardeux.

Quand je vois les éléments que l'on ramasse parfois lors de projets...

Je ne cherche pas à te désillusionner (c'est un forum de magie après tout) mais juste à te mettre au courant de ce qui pourrait se passer.

Pour l'aspect légal, je te laisse faire les recherches, mon conseil étant, ne néglige pas l'aspect social de la chose.

Sinon, en admettant que ce soit légal et en admettant que tu fasses cela gratos pour la communauté magique, ca sera une belle preuve de générosité.

see you!

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
Publié le
Si tu es dans les clous légalement, (n'y connaissant rien, je ne prendrais pas parti sur ce point et laisse les experts s'exprimer) libre à toi de te lancer dans un travail de traduction.

Cela dit, si tu traduit une œuvre, voila de quoi il en retourne, je cite:

Cas de l’adaptation ou de la traduction d’une œuvre du domaine public par un auteur “contemporain” : cette publication constitue elle-même une nouvelle œuvre protégée. Sa reproduction donne donc lieu à versement de droits d'auteur.

(source: centre français d'exploitation du droit de copie)

Alors, ton travail peut être publié et protégé.

Se lancer dans un tel boulot est très noble mais vu la masse de travail que cela représente, et l'enjeu économique potentiel (tu peux le faire gratuit, mais dès qu'il y a de l'argent à se faire... Il se peut qu'un membre de ton groupe commence à vouloir commercialiser et que cela crée des embrouilles), je pense qu'il peut se lancer dans ce genre de tâche avec des gens que tu ne connais pas peut se révéler hasardeux.

Quand je vois les éléments que l'on ramasse parfois lors de projets...

Je ne cherche pas à te désillusionner (c'est un forum de magie après tout) mais juste à te mettre au courant de ce qui pourrait se passer.

Pour l'aspect légal, je te laisse faire les recherches, mon conseil étant, ne néglige pas l'aspect social de la chose.

Sinon, en admettant que ce soit légal et en admettant que tu fasses cela gratos pour la communauté magique, ca sera une belle preuve de générosité.

see you!

Tu as tout à fait raison mais si jamais le projet se lance, l'idée serait de le publier sous licence libre (comme la GPL en informatique si jamais tu connais).

Ceci protègera l'œuvre de traduction.

Bien sur, pour respecter ce principe, il faudra que les membres qui participent au projet donnent leur accord dès le début pour ne pas créer de conflit plus tard.

Publié le

Oui ça existe bel et bien, on dit qu'ils sont tomber dans le domaine publique.

Tu peux lire ça ici : https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Domaine_public_en_droit_de_la_propri%C3%A9t%C3%A9_intellectuelle_fran%C3%A7ais

ça existe également aux USA.

En gros, l'auteur étant mort depuis un certain nombre d'année, la copie, l'échange , la distribution est libre de droits d'auteur.

Il y a beaucoup d'oeuvre qui appartiennent au domaine publique comme les livre de Shakespeare par exemple.

Par contre les traductions existants sont considérées comme de nouvelles oeuvre et possèdent donc des droits d'auteurs

Publié le
Tu as tout à fait raison mais si jamais le projet se lance, l'idée serait de le publier sous licence libre (comme la GPL en informatique si jamais tu connais).
J'allais dire exactement la même chose. Il est possible de protéger un contenu contre le plagiat tout en ganrantissant sa gratuité.

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Salut @Pierre VLT, et heureux de voir que les pierres intéressent d'autres magiciens.  La lithothérapie est un sujet plutôt tendance en ce moment, et permet assez facilement de rentrer dans le mentalisme (ou magie) émotionnel.  J'ai envie de te dire que tu peux adapter beaucoup de routines avec des pierres, mais les routines les plus simples et les plus directes restent à mon avis les meilleures avec ce genre de thématique. Ce qui rends ces routines intéressantes aux yeux des spectateurs (tout comme pour les effets de tarots), ce sont les "lectures " de personnalité qu'engendre les choix du spectateur. Dernièrement j'ai utilisé les pierres avec une routine de @Gabriel WERLEN et ses Devil's cup en utilisant 3 pierres de lithothérapie (acheter pas cher chez Action) plutôt que les dés. Résultat vraiment fort!! (Bon la routine de base étant déjà une petite merveille c'était pas très dur). Et je sais déjà que dès que j'en aurai l'occasion je ferai son tour "Absolute Free Will" en remplaçant le portefeuille, le billet et la carte par trois pierres. J'ai également fait une routine basé sur l'équivoque, avec des scénarii travaillés et logiques faisable sur scène et en close up. En close up je retourne des cerveaux avec absolument rien... Si tu veux profiter des lundis de cet été et venir en discuter en after underground ça sera avec plaisir (Toi et tous ceux qui veulent d'ailleur). Les afters permettent aussi d'échanger autour de thématiques, de débattre, de créer...  Au plaisir d'échanger avec toi.  
    • Merci beaucoup @Jérémy DEMANGE pour ton retour. Je suis ravi que ça te plaise 🥰 et j'espère te voir à cette conférence sur les Card Reading System ! A bientôt !
    • Une belle découverte, qui dépasse mes attentes. J'avais déjà une toute petite (mais vraiment petite) expérience dans la façon de donner l'illusion que tout ce qui était prévu était prévu (notamment en réalisant un Open Prediction d'une routine de Peter Turner et d'autres choses). Testé ce week-end le tour avec trois de mes amis, ça a fonctionné à la perfection avec de très bonnes réactions et un effet "wow". Je pense toujours au pire, quand je prépare mon texte je prends ça en compte, donc ça me permet je pense d'appréhender la méthode de stasis un peu plus sereinement peut-être. Après, @Taha MANSOUR a également parlé de tous les cas de figure pour bien réussir. En tout cas, très belle méthode qu'il faut garder secrète uniquement ici. Ça vaut son prix et la méthode me correspond totalement. Je profite de mes congés d'été pour découvrir également les autres vidéos de Taha. Je me suis mis Card Reading System dans ma liste (j'attends juste quelques jours pour être sûr de ma disponibilité à cette date).
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8231
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Jérémy DEMANGE
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84k
    • Total des messages
      679.1k
×
×
  • Créer...