Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

[Lecture] Livres identiques ou complémentaires ?


Eric BARGONE

Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 20
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Je n'avais pas fait le lien avec le comédien Philippe Caubère.

Alors qu'un débat passionné s'est engagé sur un post au sujet des copies de dvd, je ne voudrais pas faire de bêtises.

Est-ce que mon avatar gêne sur le site ? Y-t-il un problème ?

Merci

Mais non, il n'y a aucun problème avec ton avatar :D ... Il est zoooli !

Mon message reflétait juste une vision, une association d'idées que je tenais à partager. Je trouve les ressemblances troublantes entre le Joker/Ledger de Nolan et le Molière/Caubère de Mnouchkine.

Pas de message subliminal, pas de code secret, rien à lire entre les lignes. ;)

C.G.

P.-S. : Suis les bons conseils de jbernard13, Frantz et CEDmagic.

Modifié par Christian Girard
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonsoir,

Pour s’initier à la cartomagie, vous pouvez acquérir les ouvrages de HUGARD traduits en français. Ils sont au nombre de 3 et les premières éditions chez PAYOT datent des années 50 et 60.

*HUGARD (Jean), pseud. de John Gerard Rodney Boyce. BRAUE (Frederick). – La magie des cartes. – Paris : Payot, 1951. – 262-[6] p. : ill. ; in-8 (14,5 x 22,5 cm), broché. 121 fig. explicatives dans le texte de Frank Rigney. Traduction de Pierre Lanoë. Edition originale.

*HUGARD (Jean), pseud. de John Gerard Rodney Boyce. BRAUE (Frédérick). – La technique moderne aux cartes. – Paris : Payot, 1955. – 511 p. : ill. ; in-8 (14,5 x 22,5 cm). 351 fig. explicatives dans le texte de Donna Allen et Clayton Rawson. Traduction de Maurice Sardina. Edition originale.

*HUGARD (Jean), pseud. de John Gerard Rodney Boyce. – Encyclopédie des tours de cartes. – Paris : Payot, 1964. – 424 p. : ill. ; in-8 (14,5 x 22,5 cm). Traduction de Maurice Sardina. Edition originale.

Certains ont été réédités chez PAYOT dans la années 70, et chez SLATKINE dans les années 2000.

Richard VOLLMER a refait une traduction de « la magie des cartes » en corrigeant les erreurs du traducteur précédent (Pierre LANOE) il y a quelques année chez MAGIX, et l’ouvrage est vraiment de belle facture. Je vous le recommande …

Cependant il me paraît plus profitable de lire les livres de ceux qui ont lu et assimilé les classiques, et qui ont en tiré l’essentiel, comme André ROBERT ou mieux encore Roberto GIOBBI.

Bonne lecture …

dany khan

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

Je ne peux que confirmer les avis éclairés de JB, maître Frantz et CED. Les deux livres que tu mentionnes sont admirables et complémentaires.

La magie des cartes de Hugard et Braue est la traduction de Royal Road to Card Magic (1948). Il s'agit d'un cours de magie progressif qu'il est bon de suivre consciencieusement. Chaque chapitre présente une technique incontournable puis diverses applications géniales dans de superbes routines. C'est très pédagogique, bien illustré, plein de finesses et de subtilités. Bref, un livre qui donne des bases solides.

La Technique moderne aux cartes de Hugard et Braue est la traduction de Expert Card Technique (1940) qui est une anthologie de techniques et de tours de cartes puisés dans le répertoire des meilleurs magiciens de la première moitié du siècle (Dai Vernon, Charlie Miller, Paul Rosini...). C'est un livre qui s'adresse davantage aux magiciens confirmés (c'est-à-dire ceux qui ont lu consciencieusement La magie des cartes !).

Comme le mentionne Dany Khan, Jean Hugard a aussi compilé (à défaut d'avoir écrit) L'Encyclopédie des tours de cartes, traduction de The Encyclopedia of Card Tricks (1937). Elle est, à mon avis, moins incontournable que les deux titres précédents (mais postérieurs ;)).

Enfin, si tu veux compléter ce tour d'horizon des classiques-de-la-magie-des-cartes-à-la-Hugard, il faut que tu te procures le tome consacré aux tours de cartes de La prestidigitation du XXe siècle, traduction du monumental Greater Magic (1938, en un seul volume en anglais). Ce livre, mis en forme par le même Jean Hugard à partir des manuscrits laissés par John Northern Hilliard à sa mort en 1935, est une vraie référence.

Quant à L'Expert aux cartes, traduction de Artifice, Ruse and Subterfuge at the Card Table (1902, réédité et plus connu sous le titre de The Expert At the Card Table), c'est en effet un livre bien plus aride, objet de toutes les spéculations (en ce qui concerne l'identité de son auteur) et de toutes les dévotions (en ce qui concerne son austère contenu). Le Conjuring Arts Research Center de New York, jouant sur ce caractère "biblique" du livre d'Erdnase, en a même sorti une édition de poche en "papier bible" (et tout récemment une version indestructible : indéchirable et waterproof !) : http://www.erdnase.com/

Amicalement,

Plick.

Modifié par Plick
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci beaucoup Plick pour ces explications très claires. En ce qui concerne l'expert aux cartes, même si je lis l'anglais, je vais attendre de me le procurer en français.

J'ai beaucoup d'estime pour tous ceux qui étudient avec les livres. J'ai beaucoup de mal pour ma part. Je pense que c'est le début et qu'avec beaucoup de patience, de travail et de la constance, ça devrait le faire. J'ai l'envie, je pense que ça compte pour beaucoup.

@+ et encore merci

"L'art est la magie délivrée du mensonge d'être vrai."

(Théodor W. Adorno)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 8 months plus tard...

De fil en aiguille...

[...] lors des scènes finales du Molière d’Ariane Mnouchkine, 1978. La mort de Molière, l’escalier sans fin, la musique de Purcell (l’aria dite Le Génie du froid tirée du semi opéra King Arthur, acte III scène 2, What Power Art Thou) :

À propos de Molière :

Le Bourgeois gentilhomme est une comédie-ballet de Molière, en cinq actes (comportant respectivement 2, 5, 16, 5 et 6 scènes)1 en prose (sauf les entrées de ballet qui sont en vers), représentée pour la première fois le 14 octobre 1670, devant la cour de Louis XIV, au château de Chambord par la troupe de Molière. La musique est de Jean-Baptiste Lully,

http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Bourgeois_gentilhomme

Jean-Baptiste Lully

La cause de sa mort fut particulière puisqu'elle intervint à la suite d'une répétition du Te Deum qu'il devait faire jouer pour la guérison du roi. N'arrivant pas à obtenir ce qu'il voulait des musiciens, Lully, d'un tempérament explosif, s'emporta et se frappa violemment un orteil avec son « bâton de direction », longue et lourde canne surmontée de rubans et d'un pommeau richement orné, servant à l'époque pour battre la mesure en frappant le sol. Étant danseur, il refusa qu'on coupât sa jambe qui s'infecta, la gangrène se propagea au reste du corps et infecta en grande partie son cerveau4. Lully mourut quelque temps après à Paris, le 22 mars 1687.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Baptiste_Lully

Difficile de ne pas songer à Lully, à son bâton de direction et au roi en regardant cette carte, non ?

roy_de_baton.jpg

Cette carte, cette mort, cette musique, ce contexte pourraient être la base d'une belle histoire...

Christian Girard

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Créer...