Aller au contenu

Recommended Posts

Publié le (modifié)

Traduction pirate d'Harry Potter en français: pas de plainte

L'auteur britannique J.K. Rowling et l'éditeur français Gallimard

ne porteront pas plainte contre un adolescent

qui avait diffusé sur internet une traduction pirate en français

du dernier tome d'Harry Potter.

Ils ne lui demanderont pas non plus de dédommagements.

L'écolier de seize ans d'Aix-en-Provence, dans le sud de la France,

n'entendait pas tirer profit de sa traduction,

a indiqué l'éditeur à Paris.

Le passionné des aventures du jeune magicien

avait été placé en garde à vue lundi, puis libéré le lendemain.

Les enquêteurs s'étaient dits particulièrement surpris

par la qualité de la traduction, réalisée quelques jours seulement

après la sortie mondiale du livre en anglais.

Le septième et dernier tome des aventures du magicien,

"Harry Potter et les reliques de la mort",

est sorti le 21 juillet.

Il paraîtra en français le 26 octobre.

Cet ouvrage est en passe de battre tous les records de vente

dans le monde.

Modifié par petitbonhomme

Jean-Yves Loes (Petitbonhomme)

http://www.lamagiedupetitzebulon.com/

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Messages

    • Ta présentation de cette routine m'a clairement fait penser à cette routine de Penn & Teller : Sinon, pour la routine en elle-même, je ne suis pas certain qu'elle soit de David PARR. Eugène BURGER présentait une routine très semblable (même effet, même trame pour l'histoire) mais la version que tu présentes est verticalisée du début à la fin (plus besoin de table) et c'est peut-être là l'apport de  David PARR. D'autre "part", il s'agit presque d'une routine de carte folle à la différence qu'une des cartes identiques du début ne se transforme pas en même temps que les autres mais après (pour servir l'histoire). Ce qui est amusant dans ta présentation, c'est que tu préviens au début que ce n'est "pas pour les enfants" et tout de suite on se dit "Pourquoi ?". J'ai pensé que c'était parce qu'il y allait y avoir quelques allusions ou jeux de mots coquins et du coup je me suis fait surprendre, d'autant plus que le son était assez fort sur mon PC. Faisant un peu de théâtre depuis 8 ans, je trouve que tu as de bonnes expressions faciales, un bon jeu. Je trouve la routine dans l'esprit de "pointless" mieux que celle de Greg WILSON, justement à cause ce personnage muet victime de ce qui se passe, un peu comme Mario LOPEZ et sa cigarette. Bref, je perçois au travers de ta magie, des inspirations très variées, de très belles combinaisons qui reflètent une bonne culture magique et un travail très sympa sur l'attitude, les expressions faciales, le ton employé. Bon, en gros, j'ai aimé.
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8499
    • Maximum en ligne
      9330

    Membre le plus récent
    Jacky TOSSYN
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      85.2k
    • Total des messages
      683.3k
×
×
  • Créer...