Aller au contenu

Hara Kiri


Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Salut,

Je ne connais pas Shattered de Scott Alexander

... donc pas de comparaison :)

J'ai pratiqué Hara-Kiri de chez Climax

... donc voici mes impressions : :)

- matériel nickel et examinable

- routine bien pensée, pas mal de détails pratiques ont été réfléchis (et résolus)...

Un bon achat.

LanSy

« On peut éprouver une telle joie à faire plaisir à quelqu´un qu´on ait envie de le remercier. »

Henry de Montherlant

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

question bete, y a aucune chance de se faire mal ? ^^

Perso j'aime bien ce genre d'effet mais j'aime pas les voir ( je sais c'est contradictoire) car généralement je n'ose pas regarder.

C'est comme la guillotine à doigt ou à main.

^^

www.senseneveil.com     Cie Spécialisée dans les spectacles de magie pour enfants partout en France.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

"Shattered" de Scott Alexander ne présente pas le moindre danger, mais demande une présentation impeccable pour être crédible. La façon par exemple dont Scott Alexander le présente ne me semble pas judicieuse (Théorie du "Too perfect") qui emmène le spectateur directement à la bonne solution. (Patrick Kuffs présente une version basée sur le même pricipe, mais avec une approche différente dans la présentation).

Personnellement, je présente "Smash and Stab" de Wayne Dobson. J'ai modifié sa présentation car l'histoire de l'épélation me semblait plus que litigieuse... Après des années de tatonnements, J'utilise maintenant 4 cartes numérotées de 1 à 4. Le spectateur les mélange, et les cartes sont retournées l'une après l'autre en partant du dessus. Les gobelets correspondants sont écrasés et bien sur, il reste celui recouvrant la pointe. (Un peu comme l'a présenté B.BILIS au P.G.C.D.M., mais j'utilise une méthode différente). Cette version, contrairement à "Shattered" peut présenter certains dangers. (tout comme HARA-KIRI) Il suffit simplement de faire attention lors de la représentation, et arrêter purement et simplement le tour si on est pris d'un doute. (Cela ne m'est jamais arrivé)

Dans le même genre d'idées, et pour revenir à P.Kuffs, il présente une routine très "choc" : 4 sacs en papiers numérotés de 1 à 4. Il demande à un spectateur quel sac il veut "mettre de côté". Kuffs prend alors les 3 restants, les pose par terre et les écrases violemment avec son pied. Le sac "sauvé" est ouvert...il contenait une colombe !.

Ernest.

J'aime ceux qui cherchent, je me méfie de ceux qui trouvent... (François Mitterrand)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si y'a aucune chance de se faire mal ?

<humour>

Ben, en fait, il y a statistiquement une chance sur six de se poinçonner la paume de la main alors ce que je fais : j'écrase avec le bout des doigt en les écartant et la probabilité tombe à 0.

</humour>

:)

A partir du moment où on manipule un objet dangeureux (ici, un clou), il y a un risque.

Comme je le disais plus haut, beaucoup de "détails" ont été apportés à ce tour et ce point en fait partie :)

D'autre part, comme le dit justement Ernest Sitril, en cas de doute, il suffit d'arréter purement et simplement la routine.

Cela n'arrivera pas car il existe au moins 2 rattrapages possibles.

Quant à utiliser d'autres objets, pourquoi pas ?

S'ils entrent sous le gobelet...

LanSy

« On peut éprouver une telle joie à faire plaisir à quelqu´un qu´on ait envie de le remercier. »

Henry de Montherlant

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Quand je disais que le logiciel d'IA ça devait coûter cher c'était de l'humour second degré vis à vis des prix pratiqués chez Magic Dream car je sais bien que c'est gratos via les sites que tu mentionnes. Pour en revenir à ce sac à l'oeuf de Grum et la routine de coupe de cheveux de Magic Dream, ça me rappelle l'histoire des deux oeufs qui discutent dans le frigo. L'un dit à l'autre : "ah mais t'es tout bizarre toi, t'es marron et t'es poilu (ou là donc, pour rester dans le thème, t'as des cheveux courts)" et l'autre lui répond "t'es con toi, j'suis pas un oeuf, j'suis un Kiwi". Donc 'la routine de coupe de cheveux' c'est peut-être une routine pour transformer un kiwi chevelu en oeuf chauve dans le sac à l'oeuf, mais ah j'connaissais pas moi....  E Du coup les traductions IA de ces sites marchands ça peut devenir une bonne source pour des numéros comiques, des lines, etc... Plus sérieusement t'es jeune et tu te mets à la magie et tu veux acheter des tours et tu lis des trucs de ouf comme ça, ou t'es parent et tu lis les descriptifs pour faire un cadeau à ton ado, y'a de quoi se dire que c'est vraiment vraiment pas sérieux et que la magie c'est un truc de branquignols. 
    • Puisque j'ai commencé à en parler sur un autre sujet et que nous étions plusieurs à être d'accord, je propose que nous en parlions ici : Les traductions horribles des descriptifs de tours sur les sites des boutiques de magie (par IA, a priori) On pourra même y inclure les perles quand il y en a. Comme ici : Et pour répondre aux deux : non, ça ne coûte pas cher et il n'y a pas de copier/coller, à mon avis. Je pense qu'ils font comme beaucoup de monde aujourd'hui, malheureusement : ils passent par DeepL (ou ChatGPT... mais ce serait bête) Histoire d'expliquer un peu (je suis traducteur, je connais assez bien le domaine et les problèmes dont on parle), DeepL, c'est un outil de TAO (traduction assistée par ordinateur) et non de traduction automatique (la nuance est très importante). Pour résumer, c'est une immense base de données couplée à une IA qui va trouver comment telle expression, tel mot, etc. ont été traduits auparavant par de vrais gens et qui vous propose plusieurs solutions. À l'origine, c'est destiné à être employé par des pros ou au moins des gens qui connaissent la langue : on balance le texte dans le bouzin, on regarde ce que ça donne et, SURTOUT, on le corrige et le remanie (quand vous cliquez sur chaque mot dans DeepL, il vous déroule une looongue liste de propositions alternatives et ce ne sont pas toujours les premières les bonnes... parfois, il n'y a même pas de bonne solution. Mais aussi, parfois, ça peut donner une solution à laquelle on n'avait pas pensée.) Or, ce n'est pas comme ça que l'utilisent la plupart des gens (et donc, j'imagine, les boutiques). Ils l'utilisent comme un traducteur automatique. Et la traduction automatique (même par IA), c'est de la m... Disons que c'est du Canada Dry de traduction : ça a la couleur d'une traduction, ça a le goût d'une traduction, mais ce n'est pas une traduction. Quand on regarde le texte vite fait en le lisant en diagonale, la syntaxe semble correcte et quand on ne connaît pas trop les langues, on pense qu'un mot ou une expression n'a qu'une traduction et que, c'est bon, ça va être compréhensible. Et on se dit "Wow ! C'est super efficace !". Et là, c'est le drame, puisqu'on se retrouve avec des routines de coupe de cheveux, des yeux qui brûlent les micromouvements, des tours sans force pour la promenade (ou le parloir) qui vont faire friser les esprits, des emballages petits qui jouent gros, des effets avec une intrigue en forme de fossette (dimple plot, y'a eu une coquille en anglais 😁), etc. (exemples véridiques) Après, c'est loin d'être réservé aux sites de magie (si on voulait aller plus loin, on peut redouter que, les IA s'alimentant des textes qu'elles génèrent elles-mêmes, la qualité des textes générés ne va aller qu'en s'amenuisant et, ces textes ayant une influence sur la langue que l'on parle, la langue va s'appauvrir, mais là, je vais devenir carrément barbant et catastrophiste et ce serait plutôt pour "chemins de traverse")
    • Bonjour Je sais que notre regretté Gérard Souchet compte beaucoup d'amis et de proches sur VM. Aussi avez-vous idée où il a trouvé les photos et l'histoire du vase truqué qu'il nous présente dans sa vidéo ci-dessous? Il nous dit que ce vase est exposé au musée Allard Pierson d'Amsterdam mais je n'ai rien trouvé sur leur site par avance merci Philippe
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8137
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Benjamin VAURIS
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      83.4k
    • Total des messages
      676.5k
×
×
  • Créer...