Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le (modifié)

Bonsoir a tous,

Encore une excellent nouvelle "Le Livre" Les Flicking Fingers sort prochainement en français chez marchand de trucs, il est déjà en pré-vente sur le site.

Merci Ludo pour cette merveilleuse publication c'est une réelle richesse pour notre art magique.

Carl Valentin

Modifié par Thomas

Magicien : mon rêve, ma passion, mon métier.

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 32
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le

Merci pour ce que tu fais pour la magie française ;)

« La préservation de la vérité objective et de la capacité de chaque individu à former des jugements objectivement vrais est la condition première et absolument nécessaire d’une vie libre » (James Conant, in Orwell ou le pouvoir de la vérité, p. VIII).

Publié le
Pourquoi en édition limitée?

Pour faire plaisir à Viktor et Wanda :)

Is that what your little note says? It must be hard living your life off a couple of scraps of paper. You mix your laundry list with your grocery list you'll end up eating your underwear for breakfast.

Publié le
Merci pour ce que tu fais pour la magie française ;)

Je me trompe ou on est en train de vivre un âge d'or de la littérature magique en français ? Marchand de trucs, C.C. Editions, sans compter Magic Dream et François Montmirel qui remettent ça... C'est vraiment très stimulant même si j'ai un peu de mal à suivre :crazy:

  • 4 weeks plus tard...
Publié le (modifié)

Ayant la chance de l'avoir entre les mains*, je viens de dévorer le dernier chapitre, dédié plus à un aspect théorique (encore qu'à mon sens, c'est bien plus du pratique qu'une explication de routine) dans la droite ligne d'Our Magic (Maskelyne/Devant) et The Book of Magic (Merlin).

Comment aborder certains spectateurs, améliorer ou rabaisser son statut, booster sa créativité, etc... Ce chapitre est un régal qui rien qu'à lui vaut l'achat du livre.

Dans la limite de ma première lecture, voici aussi un premier avis sur les routines qui, si elles sont certes intéressantes, le sont plus encore par la façon dont les Flicking Fingers poussent la créativité jusqu'au bout. S'il est intéressant de travailler les tours proposés, je pense surtout que les FF donnent des chemins permettant de revoir notre façon de percevoir et de redonner la magie à nos spectateurs.

Un autre point à souligner : nous ne sommes pas ici uniquement sur de la simple traduction, mais bien sur une traduction adaptation s'adressant directement aux magiciens français au fil de certaines pages. Nul doute que le traducteur et l'éditeur ont dû se marrer en travaillant dessus et en personnalisant la traduction.

Enfin, une chose encore : j'apprécie le travail en commun effectué par deux ténors de l'édition magique française, puisque pour vous livrer ce bijou, c'est Frantz Réjasse qui a assuré la mise en page de ce livre proposé par Marchand de Trucs.

Cette collaboration déjà initiée pour les jeux de cartes SAMURAI (dont les dos mythiques apparaissent dans l'ouvrage "Prédi(le)ction") continue ici pour vous proposer un ouvrage unique qui aura bonne place sur votre table de chevet ;)

Modifié par tanhouarn

« La préservation de la vérité objective et de la capacité de chaque individu à former des jugements objectivement vrais est la condition première et absolument nécessaire d’une vie libre » (James Conant, in Orwell ou le pouvoir de la vérité, p. VIII).

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Messages

    • On bifurque un peu du sujet initial mais c'est vrai que ce problème a l'air de se généraliser. Je viens de lire 2 articles à ce sujet, l'un qui parle d'un réseau (a)social tué par la bouillie générée par l'IA, l'autre sur l'avènement de l'internet zombie. 😅
    • Même sans parler des répercussions écologiques, l'IA pourrit complètement les contenus. Mon boulot consiste en grande partie à chercher et vérifier des informations. Depuis l'arrivée de l'IA, c'est devenu un enfer. Trouver une information pertinente et sûre revient à chercher une aiguille dans une botte de foin. Tout le monde fait rédiger son site par des IA qui pondent de longs textes insupportables et stéréotypés que personne ne va lire (au passage, pensez-y quand vous faites votre site : vous pensez vraiment que vos clients sont dupes et que c'est ce qu'ils recherchent ?). Pour trouver des infos fiables, il restait jusqu'à peu les espaces de discussion humains (forums, chats, groupes, etc.), mais ils commencent à leur tour à être pourris par des gens (souvent d'un certain âge, j'ai l'impression)(désolé) qui, enthousiasmés par leur découverte de cet outil, trouvent qu'il n'y a rien de mieux à faire que de venir y poster du contenu IA qui pollue tout (textes imbitables qu'ils ne lisent pas eux-mêmes, images kitchs et sans intérêt qui leur donnent l'impression d'être des artistes, etc. On commence à voir arriver des vidéos et des chansons nullissimes sur tout et rien, aussi). Récemment, sur un groupe FB consacré aux gobelets, la question s'est posée d'interdire les contenus IA tant le groupe n'était plus devenu qu'un repaire de types qui postaient des images IA complètement nases de bateleurs faisant le tour des gobelets. Et, un peu comme ce qui s'est passé ici, quand on leur signale qu'ils gâchent tout avec leurs contenus IA, ils font encore appel à l'IA pour argumenter à leur place. 🙄 J'ai l'impression que l'utilisation des IA génératives est très, très vite devenue plus associée à la paresse intellectuelle et au manque de créativité qu'à la modernité.
    • À propos d'un effet d'un créateur français sur des sites français : Donc, on l'aura compris : ils ont traduit (enfin, une machine a traduit pour eux et ils n'ont pas relu) "free" par "gratuit" au lieu de "libre". C'est un tour français (je me répète). Je crois que, pour les anglophones, même la vidéo explicative est en français, sous-titrée en anglais. Comment se fait-il que l'argumentaire de vente n'ait pas été rédigé en français au départ ?
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8382
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Ronnie LEVECQUE
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.7k
    • Total des messages
      681.9k

×
×
  • Créer...