Aller au contenu

Recommended Posts

Publié le

quand on voit les doublage des films américain, la traduction est très souvent approximative et ne renvois pas forcement ni la personnalité de l'acteur ni l'exactitude de ce qu'il a dit donc attention surtout en magie ou chaque mot a sa place !

c'est pour ça que je soumettais l'idée des sous titre ou on a la vrai traduction avec la voix des magiciens !

et il faut aussi savoir que souvent beaucoup de ceux qui soutiennent un projet n'achetent pas une fois le projet en place !

mais c'est une très bonne idée effectivement

"Allez de l'avant, pour ouvrir de nouvelles portes

faire de nouvelles choses par curiosité...

La curiosité nous fait découvrir de nouveaux chemins."

Walt Disney

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 23
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le

messieurs,

un grand merci à tout ceux qui m'encourage (un grand merci à Mr Tivoli ! )

j'ai lancé le sujet car c'est evidemment un projet ce qu'il y a de tout à fait légal puisque je suis en contact avec divers éditeurs américains et canadiens pour les vidéos ; pour ce qui est de proposer de nouveaux titres de livres anglo-saxons en français,j'ai aussi ça dans la tête et suis aussi en contact avec des maison d'éditions américaines... alors à tout ceux qui parle négativement,j'aimerais leur dire que l'intérêt général passe avant leur suspiscion...

une question : votre besoin se situe où : plus de dvd et livres cartomagie ou mentalisme ou pièces etc...

en attendant vos réponses qui sont toutes interessantes

merci

jjcool

Publié le

Avec bien sur les autorisations, je trouve cela excellent! Une très bonne idée magique :)

Tiens nous au courant de tes avancés et chapeau pour l'idée et les recherches d'autorisation!

Magicalement Stéphane

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Messages

    • Bonjour, Je recherche un tube en PVC transparent  à disparition  ou à échange de foulard de taille assez importante (50 cm) ou à échange vendu par mephisto en autre à l'époque . SI vous voulez vous en débarrasser car trop encombrant c'est le moment.... Je vous remercie  
    • Neuf 77 euros fdpi ou 72 sur Lyon https://video.wixstatic.com/video/be4813_cd0f8bfab2eb4169989cf875d7d8ff5f/1080p/mp4/file.mp4   Magie : Salon, close up ...   Difficulté *****   Matériaux : Bois (MDF) 3 mm, bois plaqué 5 mm, plaque acrylique 3 mm.   Dimensions L=22.5 cm, l=12.5 cm, h=16 cm Couleurs bois plaqué de ton clair ou foncé. A la demande du client toutes couleurs peut être proposées.   Présentation de l'effet Un gros bonbon est placé dans un coffre en bois dont 2 côtés sont transparents. Le magicien montre le couvercle aux enfants, replace le couvercle sur la boite et en tenant les 2 poignées, d'un geste rapide de bas en haut le gros bonbon se transforme en un douzaine de petits bonbons.   Mise en scène Le magicien  présente à l'assistance le coffre fermé dans lequel un gros bonbon est visible à travers les vitres. Il enlève ensuite le couvercle et montre qu'il n'y a rien de suspect. Il souhaite que se gros bonbon se transforme en de nombreux petits bonbons pour les partager avec les enfants.  Commentaires Un tour très simple à utiliser qui surprend avec son effet flash les petits et grands. Idéal pour une fin de spectacle avec les enfants. Coffre à bonbons 110,00 €Prix
    • Bonsoir à tous, Visiblement, il y a eu des tentatives d'adaptation en français...là où je suis surpris, c'est de voir des mots comme "pelouse"...dans la version originale, les mots ne comportent que 5 lettres...Quelqu'un peut m'expliquer? Merci
  • Statistiques des membres

    • Total des membres
      8357
    • Maximum en ligne
      4524

    Membre le plus récent
    Rudy WEBER
    Inscription
  • Statistiques des forums

    • Total des sujets
      84.6k
    • Total des messages
      681.5k

×
×
  • Créer...