Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Traduction d'une explication


Jean-Pascal RAMBAUD

Recommended Posts

Bonjour tout le monde.

Je suis entré en contact avec l'auteur de la video ci dessous.

Il a gentillement accepté de m'envoyer une explication de sa version de ce tour si connu.

Le soucis c'est que je ne comprends son explication que globalement, et j'aimerais qu'un anglophone me la traduise.

ça peut paraître bizarre de vous demander ça ici, mais c'est normalement "réservé" au magicien et de plus, c'est parsemé de termes techniques.

[video:youtube]

Hi Jean-Pascal,

I just got home from my holiday and thought I'd write back to you regarding the details of the triumph effect I did as I promised.

It's really a very straight forward effect; I don't perform this for laymen - only magicians. It fascinates magicians but to most laymen, I think the original version is really good enough.

I'm assuming that you're familiar with riffle shuffle techniques as I run through the description - I have no way of knowing where you stand in your magic since I don't have any details as to what you perform.

1) Get a selection as usual

2) Control selection to Top

3) Undercut about half the cards to the right and flip those face up.

4) Shuffle the face up cards into the face down cards on LEFT (lead with the LEFT and hold back a single card on the LEFT - the actual selection)

5) Do a block transfer of top card (selection) from LEFT to RIGHT.

6) Perform a strip out get ready - your brief should be no larger than the width of the white border: I usually use half the width of the white border.

7) Shift cards forward and Table spread TOWARDS yourself.

8) Reconstruct the table spread towards the centre.

9) Carefully square the cards up and perform your strip out shuffle and a running up the ladder. This will further show the alternating condition of the cards.

10) From here you can end your effect in any of the usual triumph methods as the cards will be in the traditional triumph condition. Sometimes I end with a flippant move but mostly I just cut at the break, flip over the other packet and do another shuffle to right the cards in order to be consistent.

I hope that helps - feel free to email me anytime if you want to discuss the details or clarify anything.

Happy holidays and a merry Christmas.

Shade

Modifié par Rambaud
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Non plus sérieusement, si j'ai un petit conseil à donner (et en toute modestie évidement) c'est... non enfaite c'est Eric Leblon qui nous a donné ce conseil dans une conf à St Etienne (Mais que fesait-il dans ce trou perdu... bref) c'est que pour progresser en anglais (presque vitale dans le monde impitoyable des magicos!) c'est d'avancer à son rythme en utilisant un dico de traduction, ainsi il nous expliquait qu'au fur et à mesure, les mots et termes techniques rentraient petit à petit. On peut même comprendre un modus operandi avec qlq mots clef...

Ensuite il est vrai que pour les termes plus techniques un simple dico ne suffit pas mais il y a de bonnes bases dans les livrets "Technocartes" de Daniel Rhod.

Voili voilou... :D (mais si tu bloque vraiment sur une partie, je serais ravi d'aider... quand j'aurais désoulé xD...)

Modifié par Ethan
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et hop une traduction m'sieur !

Bonjour Jean Pascal,

Je rentre à peine de vacances et comme promis je t'écris pour te donner des détails concernant l'effet du triomphe.

Il s'agit d'un effet très direct que je ne fais pas aux profanes mais seulement aux magiciens. ça fascine les magiciens, mais pour la plupart des porfanes la version originale suffit largement.

Je présume que tu connais les techniques relatives au "riffle shuffle" (difficile de traduire, je ne connais que ce nom, disons mélange à l'effeuillage, les érudits me corrigeront si besoin), ainsi je passe directement au déroulement du tour.

1. Comme d'habitude tu fais choisir une carte.

2. Contrôle la carte choisie sur le dessus du jeu.

3. Coupe environ la moitié du jeu, pose le paquet coupé sur la droite et retourne le face en l'air.

4. Mélange les cartes faces en l'air avec le reste des cartes faces en bas tout en retenant la dernière carte du paquet de gauche, qui est la carte choisie.

5. Tu transfères la carte choisie de gauche à droite.

6. Fais un strip out get ready (je sais pas ce que ça veut dire, et je ne peux pas voir la vidéo donc je sais pas comment traduire), ton brief ne doit pas être plus large que la largeur du bord blanc des cartes, d'habitude j'utilise la moitié de la largeur du bord blanc.

7. Déplace le jeu vers l'avant et fais un étalement vers toi.

8. Referme l'étalement et place le jeu au centre de la table.

9. Egalise les cartes et fais un strip out shuffle (zarrow?), et un "cours en haut de l'échelle?" (peut-être un étalement des cartes imbriquées faces en l'air et faces en bas sur la table). Cela permet de montrer que les cartes sont mélangées faces en l'air et faces en bas.

10. A partir d'ici tu peux terminer ta routine avec la méthode traditionnelle du triomphe de ton choix.

Parfois je termine avec un "flippant move?" mais la plupart du temps je coupe au break et je retourne l'autre paquet et je fais un autre mélange pour mettre les cartes en ordre.

J'espère que ça t'a aidé, n'hésite pas à m'envoyer un email pour eclaircir tel ou tel point.

Bonnes vacances et joyeux noël

Ombre

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci Ethan pour tes conseils!

Merci Catusse pour ta traduction ça m'aide franchement! :)

Quel domage que tu ne puisse voir la video!

Pour la trad' il y a un truc que je sais: le "strip out shuffle".

C'est un faux mélange totale rarement utilisé mais au combien efficace. C'est d'ailleurs sur ce point que j'ai apostrophé l'auteur.

J'ai découvert ce faux mélange dans le dvd n° 6 de Bernard Bilis.

(introuvable sur google, youtube...)

Il consiste à reséparer deux paquets faussement enchevêtrés par un "riffle shuffle".

Encore merci Catusse.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut mon bon Catusse,

Toujours là pour rendre service ! ! ! Si ce n'est pas pour traduire un texte, c'est pour jouer le rôle de porteur de matos pour un magicien... private joke !!!lol!!!

Sarah et Luca et ton serviteur, te font de gros bisous, te souhaitent un joyeux noël et une très bonne année 2009.

Bon, j'ai assez pollué le post, je retourne sur la plage mater les filles ! ! !

Voilà, voilà...

http://www.dgmagik.fr/

MAGIQUEMENT VOTRE ! ! !

David GABRIEL (Sous le Soleil de la REUNION)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Créer...